登陆注册
19684200000104

第104章 34(2)

Meanwhile the prince took De Guiche aside and asked him how the prisoner had been taken and who this young man was.

"Monsieur," said the prince, turning toward Raoul, "I know that you have a letter from my sister, Madame de Longueville; but I see that you have preferred commending yourself to me by giving me good counsel."

"My lord," said Raoul, coloring up, "I did not wish to interrupt your highness in a conversation so important as that in which you were engaged with the count. But here is the letter."

"Very well," said the prince; "give it to me later. Here is the prisoner; let us attend to what is most pressing."

The prisoner was one of those military adventurers who sold their blood to whoever would buy, and grew old in stratagems and spoils. Since he had been taken he had not uttered a word, so that it was not known to what country he belonged.

The prince looked at him with unspeakable distrust.

"Of what country are you?" asked the prince.

The prisoner muttered a few words in a foreign tongue.

"Ah! ah! it seems that he is a Spaniard. Do you speak Spanish, Grammont?"

"Faith, my lord, but indifferently."

"And I not at all," said the prince, laughing. "Gentlemen," he said, turning to those who were near him "can any one of you speak Spanish and serve me as interpreter?"

"I can, my lord," said Raoul.

"Ah, you speak Spanish?"

"Enough, I think, to fulfill your highness's wishes on this occasion."

Meanwhile the prisoner had remained impassive and as if he had no understanding of what was taking place.

"My lord asks of what country you are," said the young man, in the purest Castilian.

"Ich bin ein Deutscher," replied the prisoner.

"What in the devil does he say?" asked the prince. "What new gibberish is that?"

"He says he is German, my lord," replied Raoul; "but I doubt it, for his accent is bad and his pronunciation defective."

"Then you speak German, also?" asked the prince.

"Yes, my lord."

"Well enough to question him in that language?"

"Yes, my lord."

"Question him, then."

Raoul began the examination, but the result justified his opinion. The prisoner did not understand, or seemed not to understand, what Raoul said to him; and Raoul could hardly understand his replies, containing a mixture of Flemish and Alsatian. However, amidst all the prisoner's efforts to elude a systematic examination, Raoul had recognized his natural accent.

"Non siete Spagnuolo," he said; "non siete Tedesco; siete Italiano."

The prisoner started and bit his lips.

"Ah, that," said the prince, "I understand that language thoroughly; and since he is Italian I will myself continue the examination. Thank you, viscount," continued the prince, laughing, "and I appoint you from this moment my interpreter."

But the prisoner was not less unwilling to respond in Italian than in the other languages; his aim was to elude the examination. Therefore, he knew nothing either of the enemy's numbers, or of those in command, or of the purpose of the army.

"Very good," said the prince, understanding the reason of that ignorance; "the man was caught in the act of assassination and robbery; he might have purchased his life by speaking; he doesn't wish to speak. Take him out and shoot him."

The prisoner turned pale. The two soldiers who had brought him in took him, each by one arm, and led him toward the door, whilst the prince, turning to Marshal de Grammont, seemed to have already forgotten the order he had given.

When he reached the threshold of the door the prisoner stopped. The soldiers, who knew only their orders, attempted to force him along.

"One moment," said the prisoner, in French. "I am ready to speak, my lord."

"Ah! ah!" said the prince, laughing, "I thought we should come to that. I have a sure method of limbering tongues.

Young men, take advantage of it against the time when you may be in command."

"But on condition," continued the prisoner, "that your highness will swear that my life shall be safe."

"Upon my honor," said the prince.

"Question, then, my lord."

"Where did the army cross the Lys?"

"Between Saint-Venant and Aire."

"By whom is it commanded?"

"By Count de Fuonsaldagna, General Beck and the archduke."

"Of how many does it consist?"

"Eighteen thousand men and thirty-six cannon."

"And its aim is?"

"Lens."

"You see; gentlemen!" said the prince, turning with a triumphant air toward Marshal de Grammont and the other officers.

"Yes, my lord," said the marshal, "you have divined all that was possible to human genius."

"Recall Le Plessis, Bellievre, Villequier and D'Erlac," said the prince, "recall all the troops that are on this side of the Lys. Let them hold themselves in readiness to march to-night. To-morrow, according to all probability, we shall attack the enemy."

"But, my lord," said Marshal de Grammont, "consider that when we have collected all our forces we shall have hardly thirteen thousand men."

"Monsieur le marechal," said the prince, with that wonderful glance that was peculiar to him, "it is with small armies that great battles are won."

Then turning toward the prisoner, "Take away that man," he said, "and keep him carefully in sight. His life is dependent on the information he has given us; if it is true, he shall be free; if false, let him be shot."

The prisoner was led away.

"Count de Guiche," said the prince, "it is a long time since you saw your father, remain here with him. Monsieur," he continued, addressing Raoul, "if you are not too tired, follow me."

"To the end of the world, my lord!" cried Raoul, feeling an unknown enthusiasm for that young general, who seemed to him so worthy of his renown.

The prince smiled; he despised flatterers, but he appreciated enthusiasts.

"Come, monsieur," he said, "you are good in council, as we have already discovered; to-morrow we shall know if you are good in action."

"And I," said the marshal, "what am I to do?"

同类推荐
  • The Cruise of the Dolphin

    The Cruise of the Dolphin

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 率性篇

    率性篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来鹤亭诗

    来鹤亭诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 布水台集

    布水台集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王阳明集

    王阳明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三天读懂国学

    三天读懂国学

    本书通过对诸子百家学说的介绍,儒学、经学、理学、心学的梳理,二十四史的展示.中国诗词歌赋、书法绘画、曲艺建筑等的讲解,让读者从不同的角度来了解中国悠久的文化传统积淀,管窥国学的整体风貌。
  • 西方将帅简说

    西方将帅简说

    在人类历史上无数次战争中,涌现出了一批批杰出的将领。他们指挥千军万马,纵横驰骋,威风凛凛。因此,人们常常看到的是他们强悍的一面,很少关注他们的生活。当然,成功的将领是用战争来证明的。除此以外,那些威名赫赫的将帅,也和我们一样有正常人的生活,他们也会犯错,也会有各种性格的缺陷。当然,如果在战场上表现出缺陷的话是非常致命的。
  • 佛说罗摩伽经

    佛说罗摩伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文化与健康:医学人类学实践

    文化与健康:医学人类学实践

    医学人类学是研究在不同文化和社会群体中,人们如何解释“疾患—健康”的原因,他们所信赖的治疗类型,也研究这些信念与实践,如何与人的生物、心理和社会变化想联系。
  • 影武者

    影武者

    万物皆有影子,黑暗的阴影是天地万物在阳光下证明自己存在的证据。而整个现实世界也在另外一个空间拥有着自己的倒影,那里的居民称他们这片所居住的世界为倒影世界。来自现实世界的普通人赵阳误食倒影世界的幽暗之果,成为拥有火系力量的神使,纯火之身,拥有焚烧万物的赤炎之火,天赋极高。
  • 曲律

    曲律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂坼天地

    魂坼天地

    乾为天,坤为地,少年武乾,颠坼乾坤,魂坼天地。一个再平凡不过的小男孩,却是穿梭到异界中来,而且在这一世,他拥有着常人所没有的修炼天赋,被一位貌美如花并且实力高超的女子发现,作为他的指导老师,带着他修炼,从此,他开始在这个新世界逐渐释放出自己的光彩...
  • 穿越之再造大明

    穿越之再造大明

    新田县位于湖南省南部,东与郴州嘉禾县、南与蓝山县、西与宁远县、北与祁阳县接壤。前几年,国家说要在县里发展优质五星枇杷种植,于是那时候满山遍野全部是枇杷……(内容纯属虚构,请勿模仿)
  • 重生之泡妞系统

    重生之泡妞系统

    一个猥琐男生获得泡妞系统,看他泡妞成果,一个屌丝逆袭成功完虐高富帅,泡白富美。
  • 抵不住的流年

    抵不住的流年

    三年的承诺,三年的等待,最后换来的却是背叛,池君瑶一颗伤痕累累的心经得住打击吗?是放弃,还是质问,原本纯真的爱情,此刻却已粗鄙不堪……而后,刘孟杰的到来,两个相貌相像的人,池君瑶又将怎么面对?安浩轩的悔悟,还能挽回一颗支离破碎的心吗?