登陆注册
19664000000016

第16章 CHAPTER VIII. THE DAY AFTER THE WEDDING.(2)

"All depends upon you, all depends upon you," whispered his wife, half-weeping and half-smiling. "I think, however, nevertheless, that you will keep me with you: I love you so heartily. Now carry me across to that little island that lies before us. The matter shall be decided there. I could easily indeed glide through the rippling waves, but it is so restful in your arms, and if you were to cast me off, I shall have sweetly rested in them once more for the last time." Huldbrand, full as he was of strange fear and emotion, knew not what to reply. He took her in his arms and carried her across, remembering now for the first time that this was the same little island from which he had borne her back to the old fisherman on that first night. On the further side he put her down on the soft grass, and was on the point of placing himself lovingly near his beautiful burden, when she said: "No, there opposite to me! I will read my sentence in your eyes, before your lips speak; now, listen attentively to what I will relate to you." And she began:--

"You must know, my loved one, that there are beings in the elements which almost appear like mortals, and which rarely allow themselves to become visible to your race. Wonderful salamanders glitter and sport in the flames; lean and malicious gnomes dwell deep within the earth; spirits, belonging to the air, wander through the forests, and a vast family of water-spirits live in the lakes, and streams, and brooks. In resounding domes of crystal, through which the sky looks in with its sun and stars, these latter spirits find their beautiful abode; lofty trees of coral with blue and crimson fruits gleam in their gardens; they wander over the pure sand of the sea, and among lovely variegated shells, and amid all exquisite treasures of the old world, which the present is no longer worthy to enjoy; all these the floods have covered with their secret veils of silver, and the noble monuments sparkle below, stately and solemn, and bedewed by the loving waters which allure from them many a beautiful moss-flower and entwining cluster of sea-grass. Those, however, who dwell there are very fair and lovely to behold, and for the most part are more beautiful than human beings. Many a fisherman has been so fortunate as to surprise some tender mermaid as she rose above the waters and sang. He would tell afar of her beauty, and such wonderful beings have been given the name of Undines. You, however, are now actually beholding an Undine."

The knight tried to persuade himself that his beautiful wife was under the spell of one of her strange humors, and that she was taking pleasure in teasing him with one of her extravagant inventions. But repeatedly as he said this to himself, he could not believe it for a moment; a strange shudder passed through him; unable to utter a word, he stared at the beautiful narrator with an immovable gaze. Undine shook her head sorrowfully, drew a deep sigh, and then proceeded as follows:--

"Our condition would be far superior to that of other human beings--for human beings we call ourselves, being similar to them in form and culture--but there is one evil peculiar to us. We and our like in the other elements, vanish into dust and pass away, body and spirit, so that not a vestige of us remains behind; and when you mortals hereafter awake to a purer life, we remain with the sand and the sparks and the wind and the waves. Hence we have also no souls; the element moves us, and is often obedient to us while we live, though it scatters us to dust when we die; and we are merry, without having aught to grieve us--merry as the nightingales and the little gold-fishes and other pretty children of nature. But all things aspire to be higher than they are. Thus, my father, who is a powerful water-prince in the Mediterranean Sea, desired that his only daughter should become possessed of a soul, even though she must then endure many of the sufferings of those thus endowed. Such as we are, however, can only obtain a soul by the closest union of affection with one of your human race. I am now possessed of a soul, and my soul thanks you, my inexpressibly beloved one, and it will ever thank you, if you do not make my whole life miserable. For what is to become of me, if you avoid and reject me? Still, I would not retain you by deceit. And if you mean to reject me, do so now, and return alone to the shore. I will dive into this brook, which is my uncle; and here in the forest, far removed from other friends, he passes his strange and solitary life. He is, however, powerful, and is esteemed and beloved by many great streams; and as he brought me hither to the fisherman, a light-hearted, laughing child, he will take me back again to my parents, a loving, suffering, and soul-endowed woman."

She was about to say still more, but Huldbrand embraced her with the most heartfelt emotion and love, and bore her back again to the shore. It was not till he reached it, that he swore amid tears and kisses, never to forsake his sweet wife, calling himself more happy than the Greek Pygmalion, whose beautiful statue received life from Venus and became his loved one. In endearing confidence, Undine walked back to the cottage, leaning on his arm; feeling now for the first time, with all her heart, how little she ought to regret the forsaken crystal palaces of her mysterious father.

同类推荐
  • 摄大乘论章

    摄大乘论章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸葛亮集

    诸葛亮集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋元学案

    宋元学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芝岩秀禅师语录

    芝岩秀禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尊胜佛顶修瑜伽法轨仪

    尊胜佛顶修瑜伽法轨仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 圣驾南巡日录

    圣驾南巡日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 危险游戏:小小秘书会偷心

    危险游戏:小小秘书会偷心

    孙樱桃是孙家的二女儿,但是却是母亲收养来的养女,为的不是填补家中对女儿的那份宠爱,而是要从小培养,然后嫁入豪门,守住家业,或许还能吞并掉他人的企业。她从小便爱慕自己的哥哥,可是母亲却告诉自己,自己想要生存下去就必须按照母亲的思想去做。她暗自在酒吧打工想要赚钱逃离这里,却遇到刘家大少爷被强暴,再次见到刘家大少爷的时候,却是按照母亲的要求成了他的首席秘书,违背良心窃取刘家机密,却不料堕入情网。
  • 法师位面

    法师位面

    旧的秩序已经悄然破碎,命运的转轮已然开启。在这个位面无数,种族林立的世界里,新的秩序伴随着战争开始,在动乱之中发展,着在在血与火之中重生,最后,落幕于未知的时间洪流深处。穿越时间与空间的缝隙,伴随着未知的身世之谜,叶霆来到了这个动乱即将开始的世界,他在光明与黑暗之中汲取力量,他忠诚与背叛之中坚定信念,他在力量与信仰之中得到升华。最终,当一切前行的迷雾破开,当身世的谜底渐渐揭开,他有该何去何从,是堕落于黑暗的深渊,还是行走于光明的圣土,抑或是走出自己的世界·······
  • 域外拾遗

    域外拾遗

    本书以游记的形式,记叙了作者游览和考察英国、挪威、芬兰、美国、巴西以及韩国和日本在各个方面的建设,尤其是文化方面的成就和值得借鉴的经验,具有较强的指导意义。
  • 待到狼梦初醒狸猫情定终生

    待到狼梦初醒狸猫情定终生

    他是王,是流落在人世间的王;她是猫,是圣斯丁学院里的贵族千金。一直都很不幸的他幸运地遇上了她,从小便相识的他们,在人间重逢,她忘了他,他记着她,她不爱了他,他却丢了自己的心。“丫头,乖乖交出我的心。”“我没有,怎么给你?”“心不要了,把你的人给我吧。臭丫头你这一辈子,注定是我南宫墨宸的女人。”终有一日,他的宗族遭到灭门,恢复记忆的他不得不担当起狼王的责任和使命,共同面对的日子苦中带甜。狼王族出了内奸,种种迹象,矛头直指她······末世苍狼与冰雪狸猫,他们又会擦出怎样的火花?
  • 法集经

    法集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霸道王爷宠萌妃

    霸道王爷宠萌妃

    现代少女夏末米在洗澡的时候意外穿越到了另一时空的西明国,还刚好跌进了三王爷的浴桶里,两人第一夜就暧昧丛生。奇怪的是三王爷似乎早就知道会有她这个不速之客穿过来,后来她才知道原来是有一个神机妙算的老者告知池冷墨,他要等的人会在那天晚上出现。池冷墨很是宠她,两人也顺理成章的结为了夫妇。情节虚构,请勿模仿
  • 魔仙真纪

    魔仙真纪

    遗孤少年,异魂附体,天资非凡,震烁古今!他自罪元之地走出,力压四宇日月、叱咤苍茫星海,却为她……血海成魔!他非凡仙,乃是魔……敬请关注《魔仙真纪》!######新书有裙,号389569205,欢迎加入,待君来!——四百盟
  • 笠翁对韵

    笠翁对韵

    《笠翁对韵》是从前人们学习写作近体诗、词,用来熟悉对仗、用韵、组织词语的启蒙读物。作者李渔,号笠翁,因此叫《笠翁对韵》。全书分为上下卷。按韵分编,包罗天文、地理、花木、鸟兽、人物、器物等的虚实应对。从单字对到双字对,三字对、五字对、七字对到十一字对,声韵协调,琅琅上口,从中得到语音、词汇、修辞的训练。从单字到多字的层层属对,读起来,如唱歌般。较之其他全用三言、四言句式更见韵味。
  • 爱妃要出阁

    爱妃要出阁

    一位、两位。好吧,竟然背着她娶了这么多位老婆,就算他是堂堂什么狗屁皇帝,她也不答应原谅她。“这是什么??”接过那张惨白到让他发指的东西,粗略地看了看,有些不满地扔到地上,带着丝丝怒气问道。“皇上不识字吗?我要跟你离婚!”皇上,有什么了不起的,上天真的有好生之德吗?竟然让她穿越成为了别人的妃子,偏偏谁不好穿,却是这么一个风流成性的皇帝,就算他长的多帅,那也不应该这样。离婚?那是什么东西?眉头轻皱,尴尬地捡起地上的破纸,又重新仔细地看了一遍。“不同意!”休夫?这个女人病了一场难道把脑袋给烧坏了吗?万水千山总是情,红杏总是要出头。