登陆注册
19663500000009

第9章 UNCONSCIOUS COMEDIANS(8)

"Because I hold all the mother's jewels and she's on tenter-hooks every three months, I can tell you! It is hard work for her to pay the interest on what I've lent her. Do you want to marry there, simpleton?" she added, addressing Gazonal; "then pay me forty francs and I'll talk four hundred worth."

Gazonal produced a forty-franc gold-piece, and Madame Nourrisson gave him startling details as to the secret penury of certain so-called fashionable women. This dealer in cast-off clothes, getting lively as she talked, pictured herself unconsciously while telling of others.

Without betraying a single name or any secret, she made the three men shudder by proving to them how little so-called happiness existed in Paris that did not rest on the vacillating foundation of borrowed money. She possessed, laid away in her drawers, the secrets of departed grandmothers, living children, deceased husbands, dead granddaughters,--memories set in gold and diamonds. She learned appalling stories by making her clients talk of one another; tearing their secrets from them in moments of passion, of quarrels, of anger, and during those cooler negotiations which need a loan to settle difficulties.

"Why were you ever induced to take up such a business?" asked Gazonal.

"For my son's sake," she said naively.

Such women almost invariably justify their trade by alleging noble motives. Madame Nourrisson posed as having lost several opportunities for marriage, also three daughters who had gone to the bad, and all her illusions. She showed the pawn-tickets of the Mont-de-Piete to prove the risks her business ran; declared that she did not know how to meet the "end of the month"; she was robbed, she said,--ROBBED.

The two artists looked at each other on hearing that expression, which seemed exaggerated.

"Look here, my sons, I'll show you how we are DONE. It is not about myself, but about my opposite neighbour, Madame Mahuchet, a ladies' shoemaker. I had loaned money to a countess, a woman who has too many passions for her means,--lives in a fine apartment filled with splendid furniture, and makes, as we say, a devil of a show with her high and mighty airs. She owed three hundred francs to her shoemaker, and was giving a dinner no later than yesterday. The shoemaker, who heard of the dinner from the cook, came to see me; we got excited, and she wanted to make a row; but I said: 'My dear Madame Mahuchet, what good will that do? you'll only get yourself hated. It is much better to obtain some security; and you save your bile.' She wouldn't listen, but go she would, and asked me to support her; so I went. 'Madame is not at home.'--'Up to that! we'll wait,' said Madame Mahuchet, 'if we have to stay all night,'--and down we camped in the antechamber.

Presently the doors began to open and shut, and feet and voices came along. I felt badly. The guests were arriving for dinner. You can see the appearance it had. The countess sent her maid to coax Madame Mahuchet: 'Pay you to-morrow!' in short, all the snares! Nothing took.

The countess, dressed to the nines, went to the dining-room. Mahuchet heard her and opened the door. Gracious! when she saw that table sparkling with silver, the covers to the dishes and the chandeliers all glittering like a jewel-case, didn't she go off like soda-water and fire her shot: 'When people spend the money of others they should be sober and not give dinner-parties. Think of your being a countess and owing three hundred francs to a poor shoemaker with seven children!' You can guess how she railed, for the Mahuchet hasn't any education. When the countess tried to make an excuse ('no money')

Mahuchet screamed out: 'Look at all your fine silver, madame; pawn it and pay me!'--'Take some yourself,' said the countess quickly, gathering up a quantity of forks and spoons and putting them into her hands. Downstairs we rattled!--heavens! like success itself. No, before we got to the street Mahuchet began to cry--she's a kind woman!

She turned back and restored the silver; for she now understood that countess' poverty--it was plated ware!"

"And she forked it over," said Leon, in whom the former Mistigris occasionally reappeared.

"Ah! my dear monsieur," said Madame Nourrisson, enlightened by the slang, "you are an artist, you write plays, you live in the rue du Helder and are friends with Madame Anatolia; you have habits that I know all about. Come, do you want some rarity in the grand style,--Carabine or Mousqueton, Malaga or Jenny Cadine?"

"Malaga, Carabine! nonsense!" cried Leon de Lora. "It was we who invented them."

"I assure you, my good Madame Nourrisson," said Bixiou, "that we only wanted the pleasure of making your acquaintance, and we should like very much to be informed as to how you ever came to slip into this business."

"I was confidential maid in the family of a marshal of France, Prince d'Ysembourg," she said, assuming the airs of a Dorine. "One morning, one of the most beplumed countesses of the Imperial court came to the house and wanted to speak to the marshal privately. I put myself in the way of hearing what she said. She burst into tears and confided to that booby of a marshal--yes, the Conde of the Republic is a booby!--that her husband, who served under him in Spain, had left her without means, and if she didn't get a thousand francs, or two thousand, that day her children must go without food; she hadn't any for the morrow.

The marshal, who was always ready to give in those days, took two notes of a thousand francs each out of his desk, and gave them to her.

同类推荐
  • An Essay on Man

    An Essay on Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄中记

    玄中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梓人遗制

    梓人遗制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 树杞林志

    树杞林志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明诗别裁集

    明诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 来自仙界的护花保镖

    来自仙界的护花保镖

    曾经,他是至高无上的仙界第一绝世强者,跺跺脚也能让整个仙界为之震动的大人物!如今,他以最低调的姿态来到现代都市,阴差阳错之下,成为了一位美女老总的贴身保镖,以绝对力量粉碎接踵而来的阴谋诡计!在守护各色美女们的同时,不经意间窃走她们的一颗颗芳心……现在,他不再拘泥曾经的一切,以玩世不恭的姿态混迹在都市之中,缔造一段惊世骇俗的传奇!
  • 月球,不再寂静

    月球,不再寂静

    本小说将“月球老人”杨启闳一生经历作为背景,着重描述他的孙女杨柳月娥登月创业与爱情故事,在广阔的地月系内,从一个侧面展现了这个世纪人类开发月球的历程。
  • 一代女帝:武则天

    一代女帝:武则天

    贞观九年(635)五月,太上皇李渊谢世。武士彟在荆州哀悼成疾,吐血而死。当时,武则天仅有十二岁。武士彟的灵柩在长沙大崇福观里放了七个月。唐太宗认为武士彟是忠孝之士,并追赠礼部尚书,令官办丧事。贞观九年十二月,武则天兄妹护送着武士彟的灵车,长途跋涉,返回并州(治所晋阳,在今山西太原市西南)故乡,在并州大都督英国公李勣的监护下埋葬了他们的父亲。
  • 王俊凯的爱

    王俊凯的爱

    作者是学生,更文不定期,欢迎读者加qq2794895660
  • 保健养生药膳大全

    保健养生药膳大全

    药膳是以药物和食物为原料,经过烹饪加工制成的一种具有食疗作用的膳食。它是中国传统的医学知识与烹调经验相结合的产物。它“寓医于食”,既将药物作为食物,又将食物赋以药用,药借食力,食助药威,变“良药苦口”为“良药可口”“戏具有营养价值,又可防病治病、保健强身、延年益寿。药膳并不是食物与中药的简单相加,而是在中医阴阳、虚实等辨证理论指导下,由药物、食物和调料三者精制而成的一种既有药物攻效,又有食品美味,用以防病治病、强身益寿的特殊食品。
  • 穿越情殇:掌心烙之彼岸花

    穿越情殇:掌心烙之彼岸花

    “踏入轮回道,不为来生,只为与你相遇。”这是她曾经的执着,却发现伤的不仅是自己,还有他,身边所有爱自己和自己所爱的人。八世的轮回,纠缠,爱恨情愁,积累了一身的伤痕,身心疲惫,于是选择了放手,不再执着,想要得到一份属于自己真正的爱情。奈何桥前的别离与相遇,那笑,到底纠缠着几个人的来世今生?
  • 真命魔痞

    真命魔痞

    莫大官人是整个城郡最帅的痞子,但可惜他也是最霉啥都没的痞子,平时没事喜欢调戏调戏郡里的黄花大闺女和青楼的头牌,只不过一次偷窥青楼的头牌和郡守家的崽子苟合被发现的时候,他只能被暴揍一顿之后扔到了乱葬岗中,而这一天正好是三月三传说中的鬼节,他的人生也因为这一天开始暴走!
  • 女配来袭

    女配来袭

    高中三年,相貌普普通通,学业虽不优秀但也不差,好不容易考完高考睡了个懒觉这也有错?一觉醒来:buibbuibui,宿主,宿主,惊不惊喜?激不激动?接下来就是我们共同努力奋斗的时候了,什么高富帅,狂酷跩,系统在手,还愁拿不下区区一个男人?
  • 翎凰

    翎凰

    她被妹妹杀了之后狗血穿越了。没有立足之地,那么自己去闯天下。组织天才创办组织,开妓院,勇闯禁地。她何德何能,竟引众人追之?若问其然,只答那句:她值得!
  • 乱古至尊

    乱古至尊

    怀抱仙剑而生,本应为天生至尊,坐拥万古,却被封于神秘古棺内,沉睡万载。万年后醒来,大世将至,手执伴生仙剑,劈出属于他的一片天地。乱古纪元,我为至尊。……作者QQ:805334583感谢腾讯文学书评团提供书评支持