登陆注册
19663500000016

第16章 UNCONSCIOUS COMEDIANS(15)

"His skill is masterly," said Leon, "and he knows his art, but Fourierism has killed him. You have just seen, cousin, one of the effects of ambition upon artists. Too often, in Paris, from a desire to reach more rapidly than by natural ways the celebrity which to them is fortune, artists borrow the wings of circumstance, they think they make themselves of more importance as men of a specialty, the supporters of some 'system'; and they fancy they can transform a clique into the public. One is a republican, another Saint-Simonian; this one aristocrat, that one Catholic, others juste-milieu, middle ages, or German, as they choose for their purpose. Now, though opinions do not give talent, they always spoil what talent there is; and the poor fellow whom you have just seen is a proof thereof. An artist's opinion ought to be: Faith in his art, in his work; and his only way of success is toil when nature has given him the sacred fire."

"Let us get away," said Bixiou. "Leon is beginning to moralize."

"But that man was sincere," said Gazonal, still stupefied.

"Perfectly sincere," replied Bixiou; "as sincere as the king of barbers just now."

"He is mad!" repeated Gazonal.

"And he is not the first man driven man by Fourier's ideas," said Bixiou. "You don't know anything about Paris. Ask it for a hundred thousand francs to realize an idea that will be useful to humanity,--the steam-engine for instance,--and you'll die, like Salomon de Caux, at Bicetre; but if the money is wanted for some paradoxical absurdity, Parisians will annihilate themselves and their fortune for it. It is the same with systems as it is with material things. Utterly impracticable newspapers have consumed millions within the last fifteen years. What makes your lawsuit so hard to win, is that you have right on your side, and on that of the prefect there are (so you suppose) secret motives."

"Do you think that a man of intellect having once understood the nature of Paris could live elsewhere?" said Leon to his cousin.

"Suppose we take Gazonal to old Mere Fontaine?" said Bixiou, making a sign to the driver of a citadine to draw up; "it will be a step from the real to the fantastic. Driver, Vieille rue du Temple."

And all three were presently rolling in the direction of the Marais.

"What are you taking me to see now?" asked Gazonal.

"The proof of what Bixiou told you," replied Leon; "we shall show you a woman who makes twenty thousand francs a year by working a fantastic idea."

"A fortune-teller," said Bixiou, interpreting the look of the Southerner as a question. "Madame Fontaine is thought, by those who seek to pry into the future, to be wiser in her wisdom than Mademoiselle Lenormand."

"She must be very rich," remarked Gazonal.

"She was the victim of her own idea, as long as lotteries existed," said Bixiou; "for in Paris there are no great gains without corresponding outlays. The strongest heads are liable to crack there, as if to give vent to their steam. Those who make much money have vices or fancies,--no doubt to establish an equilibrium."

"And now that the lottery is abolished?" asked Gazonal.

"Oh! now she has a nephew for whom she is hoarding."

When they reached the Vieille rue du Temple the three friends entered one of the oldest houses in that street and passed up a shaking staircase, the steps of which, caked with mud, led them in semi-darkness, and through a stench peculiar to houses on an alley, to the third story, where they beheld a door which painting alone could render; literature would have to spend too many nights in suitably describing it.

An old woman, in keeping with that door, and who might have been that door in human guise, ushered the three friends into a room which served as an ante-chamber, where, in spite of the warm atmosphere which fills the streets of Paris, they felt the icy chill of crypts about them. A damp air came from an inner courtyard which resembled a huge air-shaft; the light that entered was gray, and the sill of the window was filled with pots of sickly plants. In this room, which had a coating of some greasy, fuliginous substance, the furniture, the chairs, the table, were all most abject. The floor tiles oozed like a water-cooler. In short, every accessory was in keeping with the fearful old woman of the hooked nose, ghastly face, and decent rags who directed the "consulters" to sit down, informing them that only one at a time could be admitted to Madame.

Gazonal, who played the intrepid, entered bravely, and found himself in presence of one of those women forgotten by Death, who no doubt forgets them intentionally in order to leave some samples of Itself among the living. He saw before him a withered face in which shone fixed gray eyes of wearying immobility; a flattened nose, smeared with snuff; knuckle-bones well set up by muscles that, under pretence of being hands, played nonchalantly with a pack of cards, like some machine the movement of which is about to run down. The body, a species of broom-handle decently covered with clothes, enjoyed the advantages of death and did not stir. Above the forehead rose a coif of black velvet. Madame Fontaine, for it was really a woman, had a black hen on her right hand and a huge toad, named Astaroth, on her left. Gazonal did not at first perceive them.

The toad, of surprising dimensions, was less alarming in himself than through the effect of two topaz eyes, large as a ten-sous piece, which cast forth vivid gleams. It was impossible to endure that look. The toad is a creature as yet unexplained. Perhaps the whole animal creation, including man, is comprised in it; for, as Lassailly said, the toad exists indefinitely; and, as we know, it is of all created animals the one whose marriage lasts the longest.

The black hen had a cage about two feet distant from the table, covered with a green cloth, to which she came along a plank which formed a sort of drawbridge between the cage and the table.

同类推荐
热门推荐
  • 杀手狠狂野:绝色帝宠

    杀手狠狂野:绝色帝宠

    她,本是现代最令人畏惧的顶尖杀手‘撒旦’,身手不凡,御雷有术,却被忌惮她能力的众同行联手算计,射成了马蜂窝。再启凤眸,她成为了被同行耻笑的废柴杀手花魅笙!昔日的废柴,如今的顶尖,她隐藏锋芒,低调走位……当众人回过神来,废柴已是杀手榜排行第二的‘女修罗’,江湖传闻:修罗笑,阎王到。他,是某王朝杀手榜排行第一的暗帝,黑白两道谈之色变,被同行奉若神明,连皇族都要忌惮三分。偶然回头,意外发现业内传闻的废物,眸中闪烁着狡黠的光芒冲他微微摆手,竟是带着几分挑衅。
  • 武逆星河

    武逆星河

    大千疆域,万族林立。少年自万域一角走出,前往那神秘令人向往的广大疆域.......
  • 地球岁月

    地球岁月

    这是3501年的地球。此时的人们早已废弃了公元纪年,他们称现在为“后23年”。地表资源枯竭,文明从横向发展转变为纵向扩张。国家的划分已经消失,取而代之的是,这个世界自上而下被分为:天、树、地三个居住层。同人类的任何一个历史阶段一样,阶级,从未消失。让我们一起见证地球最后的年岁。
  • 中国古代贤人传

    中国古代贤人传

    这是一部历史人物传记荟萃的书,取名《中国古代贤人传》。书中所选择这些垂范卓越的人物,他们的影响、贡献很大,是中国人永远引为骄傲的。例如书中所选的周公、管仲等人,就是我们常想到的“贤人”。书的取名,响亮明快,发人联想,让人一看就知道这是给历史上的某个方面有名气、领风骚、有代表性的文化名人做传的书,很有文化意蕴。相信这部书一定很受欢迎。
  • 女人生活圣经

    女人生活圣经

    你可以看到许多女人的故事,她们如何在情爱中浮沉、如何营造幸福的家庭、如何维系家庭成员的亲密关系、如何摆脱不堪的回忆拥有快乐的人生、如何在职场中左右逢源八面玲珑,以及她们对待美、对待金钱、对待性的态度。《女人生活圣经》以诚恳、轻松的笔触记录了女人在生活中的体会和感悟.希望每一个读过《女人生活圣经》的人都能够平和、快乐、幸福、无悔地拥有属于自己的生活。智慧的女人最懂生活,懂生活的女人才最有魅力!
  • 神秘的哭声

    神秘的哭声

    新婚之夜,新房内传出神秘女子哭声。哭声未解,惊恐再现,哭屋墙壁内惊现女尸。一个鱼龙混杂的市郊村落,一幢阴森恐怖的出租小楼,一群寄居城市的打工人员……刑警老毕和助手小陈走进其中,他们殚精竭虑,苦寻真凶。房东、闺蜜、前夫……谁是作案凶手?神秘脚印、沙哑男声、鬼祟黑影……蛛丝马迹的线索带出困惑重重!追凶路上,隐藏十五年之久的案件浮出水面,一个为艺术流浪的歌手惨死异乡。一时间,风声鹤唳,令人谈之色变。历经重重险阻,老毕最终能将凶手捉拿归案吗?神秘哭声的面纱能被揭开吗?
  • 我在云朵飘的地方

    我在云朵飘的地方

    海子说:“在夜色中,我有三次受难:流浪、爱情、生存,我有三种幸福:诗歌、王位、太阳。”在青春中,我有三次受难,爱情,亲情,友情。我有三种幸福:美术,流浪,信仰。我有三个爱人,第一个告诉我什么是悔,第二个告诉我什么是贱,第三个告诉我什么是恨!一我握着他温热的手,在这张小小的床上,满是欣喜感动,在这夜色中,我明白我的心。二我拉着他的衣角,眼神是祈求却又屈辱,可是,我爱他,我不能失去他。三我抱着一堆骨灰,终于在心死之际走上了毁灭……
  • 超级神阵

    超级神阵

    生命不保,拼命挖矿。矿井坍塌,大难不死,融入神阵!神阵吸收一切矿物质,改变骨骼、肌肉、内脏、力量、速度、反应等诸多能力。当别人拿着蕴含有利剑、大刀或者劈或者刺向林云的时候,林云可以无惧的把他们的武器吸收掉……从此林云开始牛逼了,走上一条别类的强大之路!纵横武神大陆只是起点,更广阔的空间,慢慢向林云展开!所谓一路神阵,一路吸,一直强大,一路阶梯!————粉嫩新书,求支持!收藏、推荐、点击,多多益善!建了个书友群,喜欢本书的朋友进:【61532027】
  • 阿鼻地狱之心灵之旅

    阿鼻地狱之心灵之旅

    内容简介午夜,醉汉醉醺醺的回到了家;可怜的母亲正在焦急的等待着儿子的归来,她知道,她的儿子回来时,肯定会喝个烂醉,她没有办法,她只能苦口婆心的劝说她儿子;儿子对她的话总是充耳不闻的,即使她怎么浪费口舌。老太婆跟她的儿子开了门,扶着他坐在了沙发上,开始苦口婆心的劝说。结果,两人吵了起来,最后,儿子得意的上楼睡觉去了,孤苦伶仃的她只能坐在地板上哭泣。凌晨三点,一辆从天而降的警车停在了他的家门口,警察抓走了他,带着他离开了人间。他被带到了地狱,在746783号法院,他被判到了阿鼻地狱。谁知,他竟然阴错阳差的拿到了启石!他开始在地狱里与恶势力斗争,结果,在一层层的答案后面还有更令人绞尽脑汁想不到的秘密!他开始逃出阿鼻地狱,来揭示纠缠他的真相!随之而来的还有爱情与亲情的欺骗,一切,在周旋里,也将原形毕露!
  • 灯火阑珊

    灯火阑珊

    一朝醒来,重生异界,却是父母逝世,与兄姐们分开。势要报仇的她决定奋发,而且有个随身系统,报仇之路更简单了!既然要报仇,就把事情搞得轰烈点吧!