登陆注册
19662600000073

第73章 CHAPTER XV THE DIFFICULTIES THAT CROP UP IN THE EA

Nevertheless, to exhibit solicitude, she arranged the pillow under the patient's head, saying:--"There! uncle, don't you feel better like that?""Let me alone!" shouted Toupillier, angrily; "I want no one here; Iwant wine; leave me in peace."

"Don't get angry, little uncle; we'll fetch you some wine.""Number six wine, rue des Canettes," cried the pauper.

"Yes, I know," replied Madame Cardinal; "but let me count out my coppers. I want to get something better for you than that kind of wine; for, don't you see, an uncle, he's a kind of father, and one shouldn't mind what one does for him."So saying, she sat down, with her legs apart, on one of the dilapidated chairs, and poured into her apron the contents of her pockets, namely: a knife, her snuff-box, two pawn-tickets, some crusts of bread, and a handful of copper, from which she extracted a few silver bits.

This exhibition, intended to prove her generous and eager devotion, had no result. Toupillier seemed not to notice it. Exhausted by the feverish energy with which he had demanded his favorite remedy, he made an effort to change his position, and, with his back turned to his two nurses, he again muttered: "Wine! wine!" after which nothing more was heard of him but a stentorous breathing, that plainly showed the state of his lungs, which were beginning to congest.

"I suppose I must go and fetch his wine!" said the Cardinal, restoring to her pockets, with some ill-humor, the cargo she had just pulled out of them.

"If you don't want to go--" began Madame Perrache, always ready to offer her services.

The fishwife hesitated for a moment; then, reflecting that something might be got out of a conversation with the wine-merchant, and sure, moreover, that as long as Toupillier lay on his gold she could safely leave him alone with the portress, she said:--"Thank you, Madame Perrache, but I'd better make acquaintance with his trades-folk."Then, having spied behind the night-table a dirty bottle which might hold about two quarts,--"Did he say the rue des Canelles?" she inquired of the portress.

"Corner of the rue Guisarde," replied Madame Perrache. "Monsieur Legrelu, a tall, fine man with big whiskers and no hair." Then, lowering her voice, she added: "His number-six wine, you know, is Roussillon, and the best, too. However, the wine-merchant knows; it is enough if you tell him you have come from his customer, the pauper of Saint-Sulpice.""No need to tell me anything twice," said the Cardinal, opening the door and making, as they say, a false exit. "Ah ca!" she said, coming back; "what does he burn in his stove, supposing I want to heat some remedy for him?""Goodness!" said the portress, "he doesn't make much provision for winter, and here we are in the middle of summer!""And not a saucepan! not a pot, even! Gracious! what a way to live.

I'll have to fetch him some provisions; I hope nobody will see the things I bring back; I'd be ashamed they should--""I'll lend you a hand-bag," said the portress, always ready and officious.

"No, I'll buy a basket," replied the fishwife, more anxious about what she expected to carry away than what she was about to bring home to the pauper. "There must be some Auvergnat in the neighborhood who sells wood," she added.

"Corner of the rue Ferou; you'll find one there. A fine establishment, with logs of wood painted in a kind of an arcade all round the shop--so like, you'd think they were going to speak to you."Before going finally off, Madame Cardinal went through a piece of very deep hypocrisy. We have seen how she hesitated about leaving the portress alone with the sick man:--"Madame Perrache," she said to her, "you won't leave him, the poor darling, will you, till I get back?"It may have been noticed that Cerizet had not decided on any definite course of action in the new affair he was now undertaking. The part of doctor, which for a moment he thought of assuming, frightened him, and he gave himself out, as we have seen, to Madame Perrache as the business agent of his accomplice. Once alone, he began to see that his original idea complicated with a doctor, a nurse, and a notary, presented the most serious difficulties. A regular will drawn in favor of Madame Cardinal was not a thing to be improvised in a moment. It would take some time to acclimatize the idea in the surly and suspicious mind of the old pauper, and death, which was close at hand, might play them a trick at any moment, and balk the most careful preparations.

It was true that unless a will were made the income of eight thousand francs on the Grand Livre and the house in the rue Notre-Dame de Nazareth would go to the heirs-at-law, and Madame Cardinal would get only her share of the property; but the abandonment of this visible portion of the inheritance was the surest means of laying hands on the invisible part of it. Besides, if the latter were secured, what hindered their returning to the idea of a will?

Resolving, therefore, to confine the OPERATION to the simplest terms at first, Cerizet summed them up in the manoeuvre of the poppy-heads, already mentioned, and he was making his way back to Toupillier's abode, armed with that single weapon of war, intending to give Madame Cardinal further instructions, when he met her, bearing on her arm the basket she had just bought; and in that basket was the sick man's panacea.

同类推荐
  • 弘道书

    弘道书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of My Heart

    The Story of My Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桐山老农集

    桐山老农集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 语增篇

    语增篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Romantic Ballads

    Romantic Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越为兽之盛宠狼妃

    穿越为兽之盛宠狼妃

    金銮大殿上君王一句试探的戏言“母狼嫁残王”,语惊四座。趴在笼子里打了半天哈欠的“母狼”也震惊了,穿越成了一只狼还有王妃可以做。不过,嫁给一个残疾的闲王,顶着王妃的头衔,有吃有喝有住有下人伺候!但米虫梦没有破产,简直是太棒了!只可惜耷拉着脑袋偷笑着的某狼不知道,对面她那坐在轮椅上的未来夫君把她所有人性化的动作和表情收入眼底,端起酒杯佯装饮酒,被酒杯遮住的唇角,勾起满是兴味的笑意。看来,未来的日子会相当有趣。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 带着位面做生意

    带着位面做生意

    前世,她差点失去清白却意外得到位面交易器今生,看她如何利用位面交易器带领全家奔小康帮过她的她双倍偿还;欠她的她也会讨回;看她如何翻手为云覆手雨。再活一世,她要强大自己率性而活
  • 花千骨之六上仙

    花千骨之六上仙

    网络爆红大剧《花千骨》同人,这个世界再多一位上仙会发生什么,又会有怎样的爱恨情仇
  • 基因化神

    基因化神

    一次古怪的应聘打破原来平静的生活,既然无法回归原点,何不转身踏入地狱,从此命运握于我手!进化之道在于掠夺,夺他人造化,吞噬基因完美自身,当一切完美,你就是主宰,你就是神!!!一个奇怪的队伍,有学生,厨师,和尚和海盗,另一重身份,他们还是喰种和巨人,还有蚂蚁做分身!
  • 刻天

    刻天

    你是为什么活着?还是为什么人活着?在希望一度破灭之后,你是否想过.....成为那份希望?
  • 龙斗无双

    龙斗无双

    在这个浩大的世界上!有这一块非常大的大陆名为龙之大陆!在龙之大陆上,基本上每个男人都有属于自己的龙,一些爱龙斗的女人也有自己的龙!这条龙是自己最好,最忠实的伙伴,这个忠实伙伴不会背叛你,也不会对你做任何对你有害的事情。有的人是非常信任自己的龙的,有些人甚至相信自己的龙比相信自己还深!龙之大陆上的人会用自己的龙来对战,这种比拼看的就是自己的精神力等级,和自己的龙的龙级,只有这两者都具备之者才能获得龙斗的胜利!
  • 丁香花

    丁香花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的老公是萝卜

    我的老公是萝卜

    “喂,从今往后你就是我北野啸的女人。你休想从我手心逃走。”男子搂着身边的两明女子冲着对面的西门夕夏大声的吼着。她不屑的白了他一眼。“想我做你女人?下辈子,下下辈子都不可能!”
  • 从多元走向一体:中华民族论

    从多元走向一体:中华民族论

    中华民族史的研究走了85年历程,总体上看成了一个马鞍型,即从常乃惪的《中华民族小史》开先河,到20世纪三四十年代形成一个高峰,至50到70年代跌入低谷,再到80年代以后又形成一个高峰。真可谓蜿蜒曲折,取得今天这样的成果实属不易。
  • 截教灵尊

    截教灵尊

    他本是一个平凡的小人物,谁知一觉醒来,竟然变成了一颗灵草,两千的修炼,经过了一次次的雷电的历练,他终于化身成人。修成人身的他,终日守护着他栖身的灵岛,直到······他们的到来!从此以后,他正式踏入了洪荒的巨流之中,看他如何在这圣人云集的时代,走出属于他自己的道!!!