登陆注册
19662600000002

第2章 CHAPTER I DEPARTING PARIS(1)

The tourniquet Saint-Jean, the narrow passage entered through a turnstile, a description of which was said to be so wearisome in the study entitled "A Double Life" (Scenes from Private Life), that naive relic of old Paris, has at the present moment no existence except in our said typography. The building of the Hotel-de-Ville, such as we now see it, swept away a whole section of the city.

In 1830, passers along the street could still see the turnstile painted on the sign of a wine-merchant, but even that house, its last asylum, has been demolished. Alas! old Paris is disappearing with frightful rapidity. Here and there, in the course of this history of Parisian life, will be found preserved, sometimes the type of the dwellings of the middle ages, like that described in "Fame and Sorrow"(Scenes from Private Life), one or two specimens of which exist to the present day; sometimes a house like that of Judge Popinot, rue du Fouarre, a specimen of the former bourgeoisie; here, the remains of Fulbert's house; there, the old dock of the Seine as it was under Charles IX. Why should not the historian of French society, a new Old Mortality, endeavor to save these curious expressions of the past, as Walter Scott's old man rubbed up the tombstones? Certainly, for the last ten years the outcries of literature in this direction have not been superfluous; art is beginning to disguise beneath its floriated ornaments those ignoble facades of what are called in Paris "houses of product," which one of our poets has jocosely compared to chests of drawers.

Let us remark here, that the creation of the municipal commission "del ornamento" which superintends at Milan the architecture of street facades, and to which every house owner is compelled to subject his plan, dates from the seventeenth century. Consequently, we see in that charming capital the effects of this public spirit on the part of nobles and burghers, while we admire their buildings so full of character and originality. Hideous, unrestrained speculation which, year after year, changes the uniform level of storeys, compresses a whole apartment into the space of what used to be a salon, and wages war upon gardens, will infallibly react on Parisian manners and morals. We shall soon be forced to live more without than within. Our sacred private life, the freedom and liberty of home, where will they be?--reserved for those who can muster fifty thousand francs a year!

In fact, few millionaires now allow themselves the luxury of a house to themselves, guarded by a courtyard on a street and protected from public curiosity by a shady garden at the back.

By levelling fortunes, that section of the Code which regulates testamentary bequests, has produced these huge stone phalansteries, in which thirty families are often lodged, returning a rental of a hundred thousand francs a year. Fifty years hence we shall be able to count on our fingers the few remaining houses which resemble that occupied, at the moment our narrative begins, by the Thuillier family, --a really curious house which deserves the honor of an exact description, if only to compare the life of the bourgeoisie of former times with that of to-day.

The situation and the aspect of this house, the frame of our present Scene of manners and morals, has, moreover, a flavor, a perfume of the lesser bourgeoisie, which may attract or repel attention according to the taste of each reader.

In the first place, the Thuillier house did not belong to either Monsieur or Madame Thuillier, but to Mademoiselle Thuillier, the sister of Monsieur Thuillier.

This house, bought during the first six months which followed the revolution of July by Mademoiselle Marie-Jeanne-Brigitte Thuillier, a spinster of full age, stands about the middle of the rue Saint-Dominique d'Enfer, to the right as you enter by the rue d'Enfer, so that the main building occupied by Monsieur Thuillier faces south.

The progressive movement which is carrying the Parisian population to the heights along the right bank of the Seine had long injured the sale of property in what is called the "Latin quarter," when reasons, which will be given when we come to treat of the character and habits of Monsieur Thuillier, determined his sister to the purchase of real estate. She obtained this property for the small sum of forty-six thousand francs; certain extras amounted to six thousand more; in all, the price paid was fifty-two thousand francs. A description of the property given in the style of an advertisement, and the results obtained by Monsieur Thuillier's exertions, will explain by what means so many fortunes increased enormously after July, 1830, while so many others sank.

Toward the street the house presents a facade of rough stone covered with plaster, cracked by weather and lined by the mason's instrument into a semblance of blocks of cut stone. This frontage is so common in Paris and so ugly that the city ought to offer premiums to house-owners who would build their facades of cut-stone blocks. Seven windows lighted the gray front of this house which was raised three storeys, ending in a mansard roof covered with slate. The porte-cochere, heavy and solid, showed by its workmanship and style that the front building on the street had been erected in the days of the Empire, to utilize a part of the courtyard of the vast old mansion, built at an epoch when the quarter d'Enfer enjoyed a certain vogue.

On one side was the porter's lodge; on the other the staircase of the front building. Two wings, built against the adjoining houses, had formerly served as stables, coach-house, kitchen and offices to the rear dwelling; but since 1830, they had been converted into warerooms.

同类推荐
  • 太极拳论

    太极拳论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清洞真九宫紫房图

    上清洞真九宫紫房图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 讲瑞篇

    讲瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨时诗话

    杨时诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圆峤内篇

    圆峤内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 万古厄运

    万古厄运

    王子轩重生了。没有绝世的体质,只有绝烂的体质——万古厄运。这一世他要大海漫尽苍穹
  • 我的文青生涯

    我的文青生涯

    二十年生涯尽觉屌丝,一夜间魂穿依然不改。看夏羽在一个熟悉而陌生的世界,怀着文青的心,做着屌丝的事。向少引吭高歌,人家称我乐神;从不沾花惹草,人家叫我情圣。我说世界少了我就少了一份颜色,还有人不骂我狂,点头说真是这样。
  • 刺魔传

    刺魔传

    从小被各种手段训练,训练他的人为了达到什么目的?家门变故,还被几股势力夺来抢去,他身上又隐藏着什么样惊天秘密?面对一个弥天大谎,一个精心的设局,他只有努力去寻求真相追元凶。他的敌人是人?是魔?还是神?人魔大战一触及发。最终,幕后黑手是否能一一揪出。那些可怕敌人,他是否能击败,登上武学最巅峰。《刺魔传》不一样的精彩等你来。友情提示:不精彩把作者往死里踹。
  • 我读故我在:胡适论读书

    我读故我在:胡适论读书

    胡适研究已成为一门学问,作为一代“文化圣人”,他是如何读书治学的?他如何把读书、治学与做人连在一起的?本书作者在解读胡适原文的基础上,注重历史背景和资料的钩沉,注重对胡适思想做历史的分析,以期客观了解胡适,择善而从,向读者打开一扇了解胡适这位民国大师的求学之门,引导读者走近大师、学习大师、敬仰大师。
  • 情缘江湖之艳杀桃花

    情缘江湖之艳杀桃花

    他,英明神武,为人慷慨正直,从不流连花间。!他,仅凭一人之力闯入梵花谷,杀魔头、烧魔教。!他,年纪轻轻便被拥戴成为武林至尊的盟主。!这便是黎鸢的师父——沈印残!!她问:“师父为何要收我为徒?”!他说:“因为你是黎鸢。”!黎鸢是谁?是那个早已被血腥侵蚀的一缕飘魂。!黎鸢说:“如果我的生命只剩下杀与被杀,那么我希望杀我的人是你!”!他说:“鸢儿,为师所做的一切都是为了保护你。”!她说:“那好,你娶我!”!他为她宁可舍弃天下,却又狠心将剑刺入她身体。!他为她宁可舍弃性命,却又狠心将她彻底的遗忘。!喜欢收藏.不喜勿喷
  • 猎教团

    猎教团

    来自神秘教会学院的学生在被袭击和暗算后,为了复仇和重建教会而在外拼搏,发生一系列冒险,发现令人惊讶的计谋。搏上性命实现梦想。能否成功,一步也不能差…背弃的背后是回击的欲望堕落的背后是绽放的火热
  • 凶楼鬼事

    凶楼鬼事

    一份绝密档案的被启封,引出一段匪夷所思的大事件:旷世动乱造就了邪恶女魔头,附身于神秘诡异的涉外大厦,发动狰狞凄厉的鬼哭狼嚎,营造吞噬活人的鬼屋,跪拜在杀人视同草芥的邪教麾下……穿越生死的冥使,潜伏人间的地仙,活在神秘世界中的无数异能特工联手出击,最终正义战胜邪恶,黑暗被光明驱逐。
  • 武逆穹天

    武逆穹天

    赵国平凡少年,心比天高!天不待我,我就冲破苍穹!
  • 唐摭言

    唐摭言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥中注定:夫君是鬼差

    冥中注定:夫君是鬼差

    我在寝室直播恐怖片,不曾想真把厉鬼招来,他给了我双可以看到鬼的眼睛,顺道还让我怀了他的孩子!学校里一桩桩的命案,扑所迷离;一只只蛰伏在暗处的小鬼,虎视眈眈……我想要逃,但却被他玩弄于鼓掌之中。我那专门哭坟的奶奶告诉我,这是劫,我躲不过!