登陆注册
19662600000171

第171章 CHAPTER XIV A STORMY DAY(6)

My godmother, monsieur, has been a mother to me; and for such a mother, what is there that I would not endure?"The position was such, and Celeste betrayed so artlessly the depth and, at the same time, the absolute determination of her sacrifice, that with any heart at all la Peyrade would have loathed the part he was playing; but Celeste, to him, was a means of ascent, and provided the ladder can hold you and hoist you, who would ever ask if it cared to or not? It was therefore decided that Celeste should go to her godmother and convince her of the mistake she had made in supposing an objection to la Peyrade which Celeste had never intended to make.

Madame Thuillier's opposition overcome, all was once more easy. La Peyrade took upon himself the duty of making peace between the two sisters-in-law, and we can well imagine that he was not at a loss for fine phrases with which to assure the artless girl of the devotion and love which would take from her all regret for the moral compulsion she had now undergone.

When Celeste went to her godmother she found her by no means as difficult to convince as she had expected. To go to the point of rebellion which Madame Thuillier had actually reached, the poor woman, who was acting against her instincts and against her nature, had needed a tension of will that, in her, was almost superhuman. No sooner had she received the false confidences of her goddaughter than the reaction set in; the strength failed her to continue in the path she had taken. She was therefore easily the dupe of the comedy which Celeste's tender heart was made to play for la Peyrade's benefit.

The tempest calmed on this side, the barrister found no difficulty in making Brigitte understand that in quelling the rebellion against her authority she had gone a little farther than was proper. This authority being no longer in danger, Brigitte ceased to be incensed with the sister-in-law she had been on the point of beating, and the quarrel was settled with a few kind words and a kiss, poor Celeste paying the costs of war.

After dinner, which was only a family meal, the notary, to whose office they were to go on the following day to sign the contract (it being impossible to give a second edition of the abortive party), made his appearance. He came, he said, to submit the contract to the parties interested before engrossing it. This attention was not surprising in a man who was just entering into business relations with so important a person as the municipal councillor, whom it was his interest to firmly secure for a client.

La Peyrade was far too shrewd to make any objections to the terms of the contract, which was now read. A few changes requested by Brigitte, which gave the new notary a high idea of the old maid's business capacity, showed la Peyrade plainly that more precautions were being taken against him than were altogether becoming; but he was anxious not to raise difficulties, and he knew that the meshes of a contract are never so close that a determined and clever man cannot get through them. The appointment was then made for the signing of the contract the next day, at two o'clock, in the notary's office, the family only being present.

During the rest of the evening, taking advantage of Celeste's pledge to seem smiling and happy, la Peyrade played, as it were, upon the poor child, forced her, by a specious exhibition of gratitude and love, to respond to him on a key that was far, indeed, from the true state of a heart now wholly filled by Felix. Flavie, seeing the manner in which la Peyrade put forth his seductions, was reminded of the pains he had formerly taken to fascinate herself. "The monster!" she said, beneath her breath. But she was forced to bear the torture with a good grace; la Peyrade was evidently approved by all, and in the course of the evening a circumstance came to light, showing a past service done by him to the house of Thuillier, which brought his influence and his credit to the highest point.

Minard was announced.

"My dear friends," he said, "I have come to make a little revelation which will greatly surprise you, and will, I think, prove a lesson to all of us when a question arises as to receiving foreigners in our homes.""What is it?" cried Brigitte, with curiosity.

"That Hungarian woman you were so delighted with, that Madame Torna, Comtesse de Godollo--""Well?" exclaimed the old maid.

"Well," continued Minard, "she was no better than she should be; you were petting in your house for two months the most impudent of kept women.""Who told you that tale?" asked Brigitte, not willing to admit that she had fallen into such a snare.

"Oh, it isn't a tale," said the mayor, eagerly. "I know the thing myself, 'de visu.'""Dear me! do you frequent such women?" said Brigitte, resuming the offensive. "That's a pretty thing! what would Zelie say if she knew it?""In the discharge of my duties," said Minard, stiffly, provoked at this reception of his news, "I have seen YOUR FRIEND, Madame de Godollo, in company with others of her class.""How do you know it was she if you only saw her?" demanded Brigitte.

The wily Provencal was not the man to lose an occasion that fell to him ready-made.

"Monsieur le maire is not mistaken," he said, with decision.

同类推荐
热门推荐
  • 红尘落:帝女风华

    红尘落:帝女风华

    一只活了上万年的老妖怪偏偏纯情无比。而一只小屁孩柯灵舞却无端的从她身上感到了腹黑的气息。自从穿越到这里,她的好运气似乎全被用光了。无与伦比的惨啊!杀猪快被猪杀了!吐槽了好像死不掉被雷劈了!还有一群不服管教的丫鬟!最重要的是!这个世界特么吃素!作为肉食动物她绝对不能忍!杀猪捉鱼捉鸡来改善伙食!果然还是特么肉好吃啊!且看柯灵舞的成(chi)功(huo)之旅!
  • 华商嫡妻未恋情

    华商嫡妻未恋情

    他是一代枭雄,统领整个红谷她是孤儿,如花似玉,只为了他毁了容貌,他手中揽的却是别人在父仇之下,她是永伴不走还是痛下杀手?……
  • Lazarillo of Tormes

    Lazarillo of Tormes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜店小保安

    夜店小保安

    曾经的大魔头,回归繁华闹市中成了一名夜店管家,凭着过人的观察力、超强的武力,游戏人间。女队长求他破案,妩媚女人找他装男友,善良大姐姐让他治病。小萝莉缠上了他,做了跟屁虫,冰山保镖把他当偶像。白羽,一个神秘的男人,他从黑暗中走来,笼罩于黑暗之中。
  • 傻秘书的幸福生活

    傻秘书的幸福生活

    一个是名牌大学的农村野丫头,一个是家族集团的老总,他说“做我的女人吧。”她想,什么叫你的女人,小三还是情人?虽然她活得像根小草,千人踩、万人踏,她也要挺起高贵的腰。
  • 爱上坠天使

    爱上坠天使

    原本只是想放自己一个长假的,却没想到会遇到自己最不想面对的人,当自己伤心的自己舔伤口时,他入侵到了她的世界,霸道的入侵她的生活,入侵她的心。
  • 斯泰尔斯庄园奇案

    斯泰尔斯庄园奇案

    本书构思十分精巧,情节曲折离奇,往往使人感到异峰突起,天外飞来,却又丝丝入扣,合情合理。波洛严谨的逻辑推理,使案情分析令人信服,并能引人入胜。复杂的悬念布局,紧扣读者的心弦,让人不由自主随着书中的主人公观察、探索、分析和判断案件的发展,甚至还会误入“歧途”;而结局又出人意料,但偏偏论证确凿。
  • 世界图录

    世界图录

    这世界上有十二本图录,最终只属于一个人……这是关于十二个生肖娘之间的战斗……
  • 夫君个个都很坏

    夫君个个都很坏

    初相见,她是一个被捡回将军府里混吃混喝的傻丫头;再相见,她竟然是邻国的七皇女!更是惹来了桃花一朵朵。他们简直都是姓赖的,当他们都赖着要做自己夫君的时候,她发现,原来他们个个都很坏。
  • 异世虫修

    异世虫修

    什么?穿越之后我竟然变成了一只蛆虫?别人再不济也能转生成一个小家族的子弟。。。。哎,无奈只能去吃那种恶心的食物了。看主角在异世如何从一只蛆虫变身成傲视苍穹的王者!如何以自身的智慧让小人物,不!小虫子逆袭!