登陆注册
19662500000070

第70章 CHAPTER XII TOLSTOYISM(3)

The fair of Nijni-Novgorod seemed to take us to the very edge of civilization so remote and eastern that the merchants brought their curious goods upon the backs of camels or on strange craft riding at anchor on the broad Volga. But even here our letter of introduction to Korolenko, the novelist, brought us to a realization of that strange mingling of a remote past and a self-conscious present which Russia presents on every hand. This same contrast was also shown by the pilgrims trudging on pious errands to monasteries, to tombs, and to the Holy Land itself, with their bleeding feet bound in rags and thrust into bast sandals, and, on the other hand, by the revolutionists even then advocating a Republic which should obtain not only in political but also in industrial affairs.

We had letters of introduction to Mr. and Mrs. Aylmer Maude of Moscow, since well known as the translators of "Resurrection" and other of Tolstoy's later works, who at that moment were on the eve of leaving Russia in order to form an agricultural colony in South England where they might support themselves by the labor of their hands. We gladly accepted Mr. Maude's offer to take us to Yasnaya Polyana and to introduce us to Count Tolstoy, and never did a disciple journey toward his master with more enthusiasm than did our guide. When, however, Mr. Maude actually presented Miss Smith and myself to Count Tolstoy, knowing well his master's attitude toward philanthropy, he endeavored to make Hull-House appear much more noble and unique than I should have ventured to do.

Tolstoy, standing by clad in his peasant garb, listened gravely but, glancing distrustfully at the sleeves of my traveling gown which unfortunately at that season were monstrous in size, he took hold of an edge and pulling out one sleeve to an interminable breadth, said quite simply that "there was enough stuff on one arm to make a frock for a little girl," and asked me directly if I did not find "such a dress" a "barrier to the people." I was too disconcerted to make a very clear explanation, although I tried to say that monstrous as my sleeves were they did not compare in size with those of the working girls in Chicago and that nothing would more effectively separate me from "the people" than a cotton blouse following the simple lines of the human form; even if I had wished to imitate him and "dress as a peasant," it would have been hard to choose which peasant among the thirty-six nationalities we had recently counted in our ward.

Fortunately the countess came to my rescue with a recital of her former attempts to clothe hypothetical little girls in yards of material cut from a train and other superfluous parts of her best gown until she had been driven to a firm stand which she advised me to take at once. But neither Countess Tolstoy nor any other friend was on hand to help me out of my predicament later, when I was asked who "fed" me, and how did I obtain "shelter"? Upon my reply that a farm a hundred miles from Chicago supplied me with the necessities of life, I fairly anticipated the next scathing question: "So you are an absentee landlord? Do you think you will help the people more by adding yourself to the crowded city than you would by tilling your own soil?" This new sense of discomfort over a failure to till my own soil was increased when Tolstoy's second daughter appeared at the five-o'clock tea table set under the trees, coming straight from the harvest field where she had been working with a group of peasants since five o'clock in the morning, not pretending to work but really taking the place of a peasant woman who had hurt her foot. She was plainly much exhausted, but neither expected nor received sympathy from the members of a family who were quite accustomed to see each other carry out their convictions in spite of discomfort and fatigue. The martyrdom of discomfort, however, was obviously much easier to bear than that to which, even to the eyes of the casual visitor, Count Tolstoy daily subjected himself, for his study in the basement of the conventional dwelling, with its short shelf of battered books and its scythe and spade leaning against the wall, had many times lent itself to that ridicule which is the most difficult form of martyrdom.

That summer evening as we sat in the garden with a group of visitors from Germany, from England and America, who had traveled to the remote Russian village that they might learn of this man, one could not forbear the constant inquiry to one's self, as to why he was so regarded as sage and saint that this party of people should be repeated each day of the year. It seemed to me then that we were all attracted by this sermon of the deed, because Tolstoy had made the one supreme personal effort, one might almost say the one frantic personal effort, to put himself into right relations with the humblest people, with the men who tilled his soil, blacked his boots, and cleaned his stables.

Doubtless the heaviest burden of our contemporaries is a consciousness of a divergence between our democratic theory on the one hand, that working people have a right to the intellectual resources of society, and the actual fact on the other hand, that thousands of them are so overburdened with toil that there is no leisure nor energy left for the cultivation of the mind. We constantly suffer from the strain and indecision of believing this theory and acting as if we did not believe it, and this man who years before had tried "to get off the backs of the peasants," who had at least simplified his life and worked with his hands, had come to be a prototype to many of his generation.

同类推荐
  • 恒春县志

    恒春县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Forty Centuries of Ink

    Forty Centuries of Ink

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘涓子鬼遗方

    刘涓子鬼遗方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君内观经

    太上老君内观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少仪

    少仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孩子,我们一起成长:好父母好教育好未来

    孩子,我们一起成长:好父母好教育好未来

    孩子的成长只有一次,如果教育方法错误,就可能误了孩子一生!因此 ,为人父母,我们就要像卡尔·威特那样,选择正确的教育方法,把每个孩 子都培养成才。这是父母义不容辞的责任。《孩子,我们一起成长:好父母好教育好未来》由林越编著,结合目前 家庭教育方面的实际情况,总结概括了十个方面的核心问题,并且提出了切 实可行的教育方法,帮助父母革新自己的教育理念,从孩子的真正需要出发 ,提升自己的教育效能,让孩子不断进步、健康成长。《孩子,我们一起成长:好父母好教育好未来》适合广大家长阅读。
  • 寻根传说

    寻根传说

    段更,一个自宫之人,穿越到异界,魔法世界的神奇,给了他重做男人的希望!剑圣、法神算什么,看我葵花宝典的厉害。熊首都军算什么,我要最强的黑龙之根。踏遍千山万水,历经种种坎坷,只为寻回失去的东西!
  • 奈何BOSS太祸人

    奈何BOSS太祸人

    “人生啊,你敢不敢不要这么跌宕?!三流演员终于翻身当主角,开机就撞上这个唯恐天下不乱的阴险小人。偏偏这人是她的金主,想报复?做梦!最佳拍档张俊弦抱大腿求喂养,垂涎她厨艺求勾搭!金主啊,你又不满意啦?撂下狠话:不准和妖孽男玩暧昧!Boss,遇见你,我上辈子是折翼天使,这辈子是新奥尔良烤翅啊!剧透:Boss心思太难猜,妖孽勾搭太暧昧。小妞翻身太困难,各位看官瞧过来。”
  • 蛊祸

    蛊祸

    神奇的西南高原,神异的上古传说,是术法?是蛊毒?亦或是。。。。。。?一身神异的纯阳之血,一个鬼魅藏身的金蝶面具,一张万千财富的藏宝图,一段莫名消失的夜郎历史,一堆稀奇古怪的灵异怪事........我,生活原本平凡,却因种种奇异的经历而多姿多彩。是命运?是缘分?还是上天的安排?神秘的夜郎古国,神秘的蚩尤传说,神秘的苗寨蛊毒,你,是否发觉有人正在往你的脖颈吹气!
  • 无法说爱你

    无法说爱你

    主仁/虐心/纯爱夜光神/著人生,若只剩下一秒,你想说什么?花开就是一个夏天了呢,可是花谢了,就是无尽的疼痛。花开成夏,零寂寥......花败成伤,终断肠......
  • 我的电脑通异界

    我的电脑通异界

    我的电脑通异界,里面东西随便拿。美女野兽,奇珍异宝纷至沓来。
  • 探险家在行动

    探险家在行动

    本丛书共8个分册,分别涉及考古学、海洋学、地震学、气象学、地质学、细菌学、地理学、军事学等学科,知识丰富,涉猎广泛。是一套具有活力、具有创新力的儿童科普读物。飞机的轰鸣划破极地寂静的天空,科考船只往来穿梭;冰盖之上,蹒跚着石油大亨的身影;海面之下,出没着各种潜艇……百多年来,人们把目光投向了亿万年孤绝沉寂的南北极。本书对目前两极的情况作了简要的分析,从而告诉大家,持续百年的极地之争,在全球化时代显现出许多新的特征,新的趋势。“政治入侵极地”,正在成为人类面临的现实——极地皑皑冰雪之下,涌动着21世纪各国角逐的暗流。
  • 腹黑BOSS的枕边复仇妻

    腹黑BOSS的枕边复仇妻

    人前,她是天真可爱,神经大条,还有点傻萌萌的孤儿。人后,她是冰冷嗜血,果断杀伐,带着满心仇恨的杀手。为了找到她想要杀的那个男人,她换了一个身份,潜行到他身边。进入豪门,不到三小时,她成了他的未婚妻。第一天早晨起床,她将他踹到床下。“我不喜欢没胸的女人。”“我不喜欢只用下身思考的男人。”办证当天,两人同时站在离婚办公室面前。“先来认识认识路,回头离婚来这里方便。”“我也是这么想的。”说完,两人一同转身进入了结婚办公室。
  • 千年结:云中阁

    千年结:云中阁

    在世界混沌之际,盘古开天辟地,一青鸟沉睡海底,火神祝融和水神共工之战,使共工撞到不周山,青鸟醒,祝女娲补天,其骨融女娲之石,化五彩霞光,成神。然不被天宫提及,成迷。仅云中书记载,其鸟美如凤,青羽挥洒间,风云色变,然不容于天地,跳诛仙台,用剔下的仙骨建极地,逆了那六道轮回……云中阁位于极南之地,然无寒,四季常青。其阁卧在两座山的断崖上,欲坠。那是一座用红瓦琉璃建造的阁楼,在那里只有一本书,却让人穷尽一生也不能参透。没人知道它存在了多久,就如同不知道日月星辰存在多久了一般。有人称它是世间的藏书阁,有人称它是人情的监狱,也有人为它埋在了一生。
  • 我的灰暗人生

    我的灰暗人生

    这一生,看过很多,经历过很多,得到了很多,但失去的...更多。即便如此,人不死,就要好好的活下去,因为生活就是这样,生下来,活下去。