登陆注册
19662300000114

第114章 CHAPTER XXXVII. AT THE BEDSIDE.(2)

The ruling idea in him was the fine dreadful idea which I had vainly combated at our last interview. In the face of the verdict pronounced at the Trial, it was impossible even for his wife to be really and truly persuaded that he was an innocent man. All the wild pictures which his distempered imagination drew were equally inspired by that one obstinate conviction. He fancied himself to be still living with me under those dreaded conditions. Do what he might, I was always recalling to him the terrible ordeal through which he had passed. He acted his part, and he acted mine. He gave me a cup of tea; and I said to him, "We quarreled yesterday, Eustace. Is it poisoned?" He kissed me, in token of our reconciliation; and I laughed, and said, "It's morning now, my dear. Shall I die by nine o'clock to-night?" Iwas ill in bed, and he gave me my medicine. I looked at him with a doubting eye. I said to him, "You are in love with another woman. Is there anything in the medicine that the doctor doesn't know of?" Such was the horrible drama which now perpetually acted itself in his mind. Hundreds and hundreds of times I heard him repeat it, almost always in the same words. On other occasions his thoughts wandered away to my desperate project of proving him to be an innocent man. Sometimes he laughed at it. Sometimes he mourned over it. Sometimes he devised cunning schemes for placing unsuspected obstacles in my way. He was especially hard on me when he was inventing his preventive stratagems--he cheerfully instructed the visionary people who assisted him not to hesitate at offending or distressing me. "Never mind if you make her angry; never mind if you make her cry. It's all for her good;it's all to save the poor fool from dangers she doesn't dream of.

You mustn't pity her when she says she does it for my sake. See! she is going to be insulted; she is going to be deceived; she is going to disgrace herself without knowing it. Stop her! stop her!" It was weak of me, I know; I ought to have kept the plain fact that he was out of his senses always present to my mind: still it is true that my hours passed at my husband's pillow were many of them hours of mortification and misery of which he, poor dear, was the innocent and only cause.

The weeks passed; and he still hovered between life and death.

I kept no record of the time, and I cannot now recall the exact date on which the first favorable change took place. I only remember that it was toward sunrise on a fine winter morning when we were relieved at last of our heavy burden of suspense. The surgeon happened to be by the bedside when his patient awoke. The first thing he did, after looking at Eustace, was to caution me by a sign to be silent and to keep out of sight. My mother-in-law and I both knew what this meant. With full hearts we thanked God together for giving us back the husband and the son.

The same evening, being alone, we ventured to speak of the future--for the first time since we had left home.

"The surgeon tells me," said Mrs. Macallan, "that Eustace is too weak to be capable of bearing anything in the nature of a surprise for some days to come. We have time to consider whether he is or is not to be told that he owes his life as much to your care as to mine. Can you find it in your heart to leave him, Valeria, now that God's mercy has restored him to you and to me?""If I only consulted my own heart," I answered, "I should never leave him again."Mrs. Macallan looked at me in grave surprise.

"What else have you to consult?" she asked.

"If we both live," I repli ed, "I have to think of the happiness of his life and the happiness of mine in the years that are to come. I can bear a great deal, mother, but I cannot endure the misery of his leaving me for the second time.""You wrong him, Valeria--I firmly believe you wrong him--in thinking it possible that he can leave you again.""Dear Mrs. Macallan, have you forgotten already what we have both heard him say of me while we have been sitting by his bedside?""We have heard the ravings of a man in delirium. It is surely hard to hold Eustace responsible for what he said when he was out of his senses.""It is harder still," I said, "to resist his mother when she is pleading for him. Dearest and best of friends! I don't hold Eustace responsible for what he said in the fever--but I _do_take warning by it. The wildest words that fell from him were, one and all, the faithful echo of what he said to me in the best days of his health and his strength. What hope have I that he will recover with an altered mind toward me? Absence has not changed it; suffering has not changed it. In the delirium of fever, and in the full possession of his reason, he has the same dreadful doubt of me. I see but one way of winning him back: Imust destroy at its root his motive for leaving me. It is hopeless to persuade him that I believe in his innocence: I must show him that belief is no longer necessary; I must prove to him that his position toward me has become the position of an innocent man!""Valeria! Valeria! you are wasting time and words. You have tried the experiment; and you know as well as I do that the thing is not to be done."I had no answer to that. I could say no more than I had said already.

同类推荐
热门推荐
  • 影响孩子一生的100个中华经典故事

    影响孩子一生的100个中华经典故事

    童年是每个人一生中最美好的岁月,虽然随着年龄的增长,许多记忆都会变得模糊,但有一种东西却深深印在我们的脑海中,那就是儿时听过、看过的好故事。好的故事就像一位神奇的老师,在孩子的心田植入真诚、美好和善良的种子,潜移默化地影响着他们的成长。特别是代代相传的中华经典故事,承载了中华民族的传统美德,浓缩了许多做人的道理和做事的智慧,同时还是展示中国传统文化和历史变迁的窗口,能让孩子们在快乐中学习知识,增长智慧能滋养孩子天真纯洁的心灵,给他们以明确的人生引导。
  • 寡人有疾卿有药

    寡人有疾卿有药

    重活一世,她说到做到,步步为营,终于易了江山,换了帝王!咦?结果,还是出问题了……这君王,有、病、呐!君:寡人有疾,唯卿可医。臣:皇上,臣不懂医术。君:无妨,你就是那药。臣:……明明年幼时那般腼腆的孩子,怎么越长大越不知廉耻了?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我不当妾:难缠王爷温柔爱

    我不当妾:难缠王爷温柔爱

    谁说她一定要当妾侍?她宁为贫人妻不为富人妾。只为了寻找遗落在前院的发簪,可是却被他给看上,暖床,她不!命一条,要不死了就给他,要不活着就离开!
  • 这是一个穿越小说

    这是一个穿越小说

    没想到啊没想到,居然真的穿越了,那就各种搞笑开始吧
  • 丑颜错爱:若水传奇之傲笑

    丑颜错爱:若水传奇之傲笑

    为什么要如此的对她,她都已经放弃转回现代的爱他,而换来的只是他的利用,利用她对付自己的老爹。她伤心了,离开了他,她离开了,带着一颗破碎的心落落在了滚滚情潮中!突然某一天,他出现在她的面前,一改常态,说要娶她,给他一生一世的爱,这份爱,她还可以相信吗?
  • 二战史·超级战神

    二战史·超级战神

    本套书系时空纵横,气势磅礴,非常具有历史性、资料性、权威性和真实性,史事详尽,图文并茂,非常具有阅读和收藏价值,是对第二次世界大战的很好总结和隆重纪念!
  • 我的第一本建筑科学探索发现全纪录

    我的第一本建筑科学探索发现全纪录

    本书给予孩子们以知识上的传授、阅读上的享受。本丛书在培养孩子智商的同时,也通过故事中隐含的道理来给予他们以情商方面的培育与引导,促进他们的身心健康发展。成为一个人格完善的人。
  • 水云大传

    水云大传

    明朝将覆,恭王爷将爱女朱宛托付给江南老友,朱宛身携柔嘉宝剑却引来魔教觊觎。魔教天狼座一路追随朱宛到武夷山。遇江湖各派齐聚武夷山胁迫武夷山交出其开派师祖所创的“璧人剑”中的君子剑,却不想发现柔嘉剑也出现在武夷大会上。魔教在武夷大会上夺取了朱宛的柔嘉剑。朱宛欲入云南魔教追回柔嘉剑。徐白风也奉师命同去魔教追回璧人剑。徐白风等同入魔教要回璧人剑,却发现了魔宫中深层机密。钟离殷殷在魔宫被夺去所有权力,打入地宫。徐白风等人在追寻璧人剑过程中助少主登上魔教首座,封女主为后,是为帝后赋。多年后,亦敌亦友,人事变迁,与外人何足说。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 桃衣卿相

    桃衣卿相

    现代都市人韩恺阴错阳差地穿越到了大明王朝,成为俊逸潇洒的秀才杨冲。命运的轮盘就此发生逆转。救公主,破邪教,平苗疆,征大漠,斗权臣,夺皇位,审藩王,打倭寇,教太子,做贸易……各种爱恨情丝、百般荡气回肠,那些只在历史书中出现过的人物轮番登场,几度令人迷惑而又痴狂。这个特殊的朝代因为他的到来而脱离了原本的历史轨迹,他将在这里演绎出别样的精彩!
  • 且婚

    且婚

    她策划的第99次婚礼,自己的未婚夫和人家的新娘子上了床。不得已,她穿上婚纱,替嫁成为他的新娘子完成婚礼。事后想要逃跑却被他抓个正着,被他脱光了衣服百般撩拨羞辱。她忍着情绪:“霍先生,我只是帮你,请放我出去。”他居高临下的淡淡开口:“你的未婚夫把我即将过门的妻子搞大了肚子,我是不是也要把你的肚子搞大了,才算扯平。”自此,她被迫嫁入豪门,他步步紧逼。而她也逐渐深陷,以为找到了真爱。后来,她知道了,我们最好不相爱,如此才能不相弃。婚姻不易,且婚且珍惜。