登陆注册
19661900000002

第2章 SCENE I. Troy.

Before Priam's palace. Enter TROILUS armed, and PANDARUS TROILUS Call here my varlet; I'll unarm again:

Why should I war without the walls of Troy, That find such cruel battle here within?

Each Trojan that is master of his heart, Let him to field; Troilus, alas! hath none. PANDARUS Will this gear ne'er be mended? TROILUS The Greeks are strong and skilful to their strength, Fierce to their skill and to their fierceness valiant;

But I am weaker than a woman's tear, Tamer than sleep, fonder than ignorance, Less valiant than the virgin in the night And skilless as unpractised infancy. PANDARUS Well, I have told you enough of this: for my part, I'll not meddle nor make no further. He that will have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding. TROILUS Have I not tarried? PANDARUS Ay, the grinding; but you must tarry the bolting. TROILUS Have I not tarried? PANDARUS Ay, the bolting, but you must tarry the leavening. TROILUS Still have I tarried. PANDARUS Ay, to the leavening; but here's yet in the word 'hereafter' the kneading, the making of the cake, the heating of the oven and the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips. TROILUS Patience herself, what goddess e'er she be, Doth lesser blench at sufferance than I do.

At Priam's royal table do I sit;

And when fair Cressid comes into my thoughts,--So, traitor! 'When she comes!' When is she thence? PANDARUS Well, she looked yesternight fairer than ever I saw her look, or any woman else. TROILUS I was about to tell thee:--when my heart, As wedged with a sigh, would rive in twain, Lest Hector or my father should perceive me, I have, as when the sun doth light a storm, Buried this sigh in wrinkle of a smile:

But sorrow, that is couch'd in seeming gladness, Is like that mirth fate turns to sudden sadness. PANDARUS An her hair were not somewhat darker than Helen's--well, go to--there were no more comparison between the women: but, for my part, she is my kinswoman;

I would not, as they term it, praise her: but I would somebody had heard her talk yesterday, as I did.

I will not dispraise your sister Cassandra's wit, but-- TROILUS O Pandarus! I tell thee, Pandarus,--When I do tell thee, there my hopes lie drown'd, Reply not in how many fathoms deep They lie indrench'd. I tell thee I am mad In Cressid's love: thou answer'st 'she is fair;'

Pour'st in the open ulcer of my heart Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice, Handlest in thy discourse, O, that her hand, In whose comparison all whites are ink, Writing their own reproach, to whose soft seizure The cygnet's down is harsh and spirit of sense Hard as the palm of ploughman: this thou tell'st me, As true thou tell'st me, when I say I love her;

But, saying thus, instead of oil and balm, Thou lay'st in every gash that love hath given me The knife that made it. PANDARUS I speak no more than truth. TROILUS Thou dost not speak so much. PANDARUS Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is: if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the mends in her own hands. TROILUS Good Pandarus, how now, Pandarus! PANDARUS I have had my labour for my travail; ill-thought on of her and ill-thought on of you; gone between and between, but small thanks for my labour. TROILUS What, art thou angry, Pandarus? what, with me? PANDARUS Because she's kin to me, therefore she's not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care I? I care not an she were a black-a-moor; 'tis all one to me. TROILUS Say I she is not fair? PANDARUS I do not care whether you do or no. She's a fool to stay behind her father; let her to the Greeks; and so I'll tell her the next time I see her: for my part, I'll meddle nor make no more i' the matter. TROILUS Pandarus,-- PANDARUS Not I. TROILUS Sweet Pandarus,-- PANDARUS Pray you, speak no more to me: I will leave all as I found it, and there an end.

Exit PANDARUS. An alarum TROILUS Peace, you ungracious clamours! peace, rude sounds!

Fools on both sides! Helen must needs be fair, When with your blood you daily paint her thus.

I cannot fight upon this argument;

It is too starved a subject for my sword.

But Pandarus,--O gods, how do you plague me!

I cannot come to Cressid but by Pandar;

And he's as tetchy to be woo'd to woo.

As she is stubborn-chaste against all suit.

Tell me, Apollo, for thy Daphne's love, What Cressid is, what Pandar, and what we?

Her bed is India; there she lies, a pearl:

Between our Ilium and where she resides, Let it be call'd the wild and wandering flood, Ourself the merchant, and this sailing Pandar Our doubtful hope, our convoy and our bark.

Alarum. Enter AENEAS AENEAS How now, Prince Troilus! wherefore not afield? TROILUS Because not there: this woman's answer sorts, For womanish it is to be from thence.

What news, AEneas, from the field to-day? AENEAS That Paris is returned home and hurt. TROILUS By whom, AEneas? AENEAS Troilus, by Menelaus. TROILUS Let Paris bleed; 'tis but a scar to scorn;

Paris is gored with Menelaus' horn.

Alarum AENEAS Hark, what good sport is out of town to-day! TROILUS Better at home, if 'would I might' were 'may.'

But to the sport abroad: are you bound thither? AENEAS In all swift haste. TROILUS Come, go we then together.

同类推荐
热门推荐
  • 绝世神偷之神魔继承人

    绝世神偷之神魔继承人

    当现代的神偷神医架空穿越到一个废材身上,笑话!还废材,看她如何在这个以斗气玄气为尊的大陆上傲世绝雄。她会让伤害她的人知道她不是吃素的!她绝代风华,傲视天下,她如凤凰涅槃重生,在这个大陆上掀起一阵阵的风腥血雨。一个个绝世美男围绕在她身边,却没一个说喜欢她,因为他们知道他们不配。。。。。。。
  • 凉凉夏意暖暖情

    凉凉夏意暖暖情

    炁柒素个行星饭,第一篇文文想写EXO的。第一次写文文,希望支持。
  • EXO星光挚爱

    EXO星光挚爱

    “防火,防盗,防损友”可怜的宋挽佳永远意识不到这句话的重要性,所以就被悲剧的抛弃在了中国。可是因为这样也让他们平凡的人生不平凡起来。片段:沉醉在帅哥面容的陈落柒一下子被这魔音震醒,听着离自己越来越近的脚步声,感到后背一凉,瞧见前方的门大打开,再回想某帅哥的话,然后……就一把拉住帅哥和行李往里冲,可是陈落柒太心急,再加上某帅哥和某行李太大,门太小,一进去就被绊倒,而陈落柒则彪悍的“骑”在某男身上,造成了女上男下的视觉效果。
  • 属于自己的生活

    属于自己的生活

    我想了很多小说的题材,却发现都是那些模模糊糊的内容。为了满足我对小说的追求,所以我决定我要按照自己的生活去写一本写实的小说,可能写的不好,不喜勿喷,谢谢。
  • 不腐朽的世代

    不腐朽的世代

    洪荒大界终究被打破,一道红光吸引过了鸿钧。炼金术师与学者们的最终对决。异能者们的自救与拯救。最终,所有人都认识到了问题的严重性。一切的一切,终将。。。重回洪荒!
  • 梦幻法兰西

    梦幻法兰西

    《我来过,我看见,我征服》在这个梦开始的地方!!让我们一起鉴证!!!友情的珍贵,爱情的无悔!竞技的残酷,荣誉的迷醉!精彩内容,一切尽在梦幻法兰西......新书求推荐!!!收藏!!!打赏!!!支持!!!
  • 权宠:奸相的至尊毒妻

    权宠:奸相的至尊毒妻

    成婚的前一日,陈云诺被心上人诛杀满门。空有医术无双,却只能看着至亲血肉葬身牲畜腹中。九年之后,她从地狱归来,虐杀贱男渣女,以报灭门之仇。都城暗潮汹涌……她将一个个衣冠禽兽剥皮拆骨,逼的原形毕露。四面仇敌,唯他气度翩翩立于她身侧:“为夫难道没有教过夫人?毁他所爱之人、夺他所图江山,方是解恨正途。”红罗帐里,他温声诱哄:“生一个,我替你雪恨,生一双,保陈家昌盛更胜往昔。”陈云诺拢衣襟:“高高在上,不近女色,他们说的真是你?”“不近别人,只想近你。”
  • 请战

    请战

    曾经的名门大少,痛失爱人、兄弟反目、信仰崩塌!在血与火的洗礼中逐渐找到了苦苦追寻的目标!反内战、杀鬼子、扬国威!历史将为我们明证,犯我中华者,虽远必诛!
  • 逆转三国

    逆转三国

    重回三国故事,品味世间人情,领略不一样的三国。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?