登陆注册
19661600000064

第64章 CHAPTER 14(2)

"If death can be a surprise to men who are thinking only of the cravings of their appetites. We gave them but little breathing time, for they had borne hard upon us in the fight of the morning, and there were few in our party who had not lost friend or relative by their hands.""When all was over, the dead, and some say the dying, were cast into that little pond. These eyes have seen its waters colored with blood, as natural water never yet flowed from the bowels of the 'arth.""It was a convenient, and, I trust, will prove a peaceful grave for a soldier. You have then seen much service on this frontier?""Ay!" said the scout, erecting his tall person with an air of military pride; "there are not many echoes among these hills that haven't rung with the crack of my rifle, nor is there the space of a square mile atwixt Horican and the river, that 'killdeer' hasn't dropped a living body on, be it an enemy or be it a brute beast. As for the grave there being as quiet as you mention, it is another matter. There are them in the camp who say and think, man, to lie still, should not be buried while the breath is in the body; and certain it is that in the hurry of that evening, the doctors had but little time to say who was living and who was dead.

Hist! see you nothing walking on the shore of the pond?""'Tis not probable that any are as houseless as ourselves in this dreary forest.""Such as he may care but little for house or shelter, and night dew can never wet a body that passes its days in the water," returned the scout, grasping the shoulder of Heyward with such convulsive strength as to make the young soldier painfully sensible how much superstitious terror had got the mastery of a man usually so dauntless.

"By heaven, there is a human form, and it approaches! Stand to your arms, my friends; for we know not whom we encounter.""Qui vive?" demanded a stern, quick voice, which sounded like a challenge from another world, issuing out of that solitary and solemn place.

"What says it?" whispered the scout; "it speaks neither Indian nor English.""Qui vive?" repeated the same voice, which was quickly followed by the rattling of arms, and a menacing attitude.

"France!" cried Heyward, advancing from the shadow of the trees to the shore of the pond, within a few yards of the sentinel.

"D'ou venez-vous--ou allez-vous, d'aussi bonne heure?"demanded the grenadier, in the language and with the accent of a man from old France.

"Je viens de la decouverte, et je vais me coucher.""Etes-vous officier du roi?"

"Sans doute, mon camarade; me prends-tu pour un provincial!

Je suis capitaine de chasseurs (Heyward well knew that the other was of a regiment in the line); j'ai ici, avec moi, les filles du commandant de la fortification. Aha! tu en as entendu parler! je les ai fait prisonnieres pres de l'autre fort, et je les conduis au general.""Ma foi! mesdames; j'en suis f僣he pour vous," exclaimed the young soldier, touching his cap with grace; "mais--fortune de guerre! vous trouverez notre general un brave homme, et bien poli avec les dames.""C'est le caractere des gens de guerre," said Cora, with admirable self-possession. "Adieu, mon ami; je vous souhaiterais un devoir plus agreable a remplir."The soldier made a low and humble acknowledgment for her civility; and Heyward adding a "Bonne nuit, mon camarade,"they moved deliberately forward, leaving the sentinel pacing the banks of the silent pond, little suspecting an enemy of so much effrontery, and humming to himself those words which were recalled to his mind by the sight of women, and, perhaps, by recollections of his own distant and beautiful France: "Vive le vin, vive l'amour," etc., etc.

"'Tis well you understood the knave!" whispered the scout, when they had gained a little distance from the place, and letting his rifle fall into the hollow of his arm again; "Isoon saw that he was one of them uneasy Frenchers; and well for him it was that his speech was friendly and his wishes kind, or a place might have been found for his bones among those of his countrymen."He was interrupted by a long and heavy groan which arose from the little basin, as though, in truth, the spirits of the departed lingered about their watery sepulcher.

"Surely it was of flesh," continued the scout; "no spirit could handle its arms so steadily.""It was of flesh; but whether the poor fellow still belongs to this world may well be doubted," said Heyward, glancing his eyes around him, and missing Chingachgook from their little band. Another groan more faint than the former was succeeded by a heavy and sullen plunge into the water, and all was still again as if the borders of the dreary pool had never been awakened from the silence of creation. While they yet hesitated in uncertainty, the form of the Indian was seen gliding out of the thicket. As the chief rejoined them, with one hand he attached the reeking scalp of the unfortunate young Frenchman to his girdle, and with the other he replaced the knife and tomahawk that had drunk his blood. He then took his wonted station, with the air of a man who believed he had done a deed of merit.

The scout dropped one end of his rifle to the earth, and leaning his hands on the other, he stood musing in profound silence. Then, shaking his head in a mournful manner, he muttered:

同类推荐
  • 父子合集经

    父子合集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 评琴书屋医略

    评琴书屋医略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Mazelli and Other Poems

    Mazelli and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犍陀国王经

    犍陀国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Love Eternal

    Love Eternal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天使宝藏之谜

    天使宝藏之谜

    本书是悬疑故事集。作品有令人欲罢不能的悬疑,有叫人瞠目结舌的惊险,有抽丝剥茧般的探案侦破情节。作者将那些精彩故事娓娓道来,与故事中的主人公产生共鸣。文章情节扣人心弦,语言优美,有一定的可读性。
  • 渡魂者

    渡魂者

    所谓渡魂,便是把本该轮回却违背天地规则,继续飘荡在阳世的阴魂送它去该去的地方。而渡魂者这个职业,则因为阴魂过多,地府人手不够而应运而生。不知道该说有幸还是不幸,在哥哥的葬礼上,我看见了书里才有的黑白无常,之后,我稀里糊涂地成为了渡魂者,在一次次惊险的遭遇中,我碰到了各种奇葩逗比的奇能异士,原本严肃无比的渡魂工作,瞬间变成了搞笑的渡魂之旅,可是,这样对待工作,真的好吗?
  • 江山如画:朕的顽皮皇后

    江山如画:朕的顽皮皇后

    一个21世纪的千金大小姐,因为一次车祸,穿越。是意外,还是……穿越之时紫光照亮半边天,久旱逢甘霖。为何?一块紫玉,一个紫凝郡主的封号,一生只穿紫衣,为何处处与紫有缘!千年轮回,又和一代魔尊有何关系……情节虚构,切勿模仿。
  • 暗杀游戏

    暗杀游戏

    "欢迎您加入暗杀游戏!这是一场现实中的杀戮游戏,在这个游戏中,不管是金钱、名声、还是地位您都有机会得到,只要您不停地厮杀!并且遵守游戏规则,否则您的亲人以及重要的人都将因此而遭到抹杀!您自己也将性命难保。"
  • 独行无疆

    独行无疆

    我想知道,我的人生,何来何去;我想知道,世界之大,有无尽头;我想知道,天地造化,宿命变幻。独行路漫漫,且笑且行游。上一生,我背负血海深仇,无缘见得世界真面目;这一世,我要笑傲八荒,携手红颜,凌驾苍穹!
  • 植物与海洋(海洋与科技探索之旅)

    植物与海洋(海洋与科技探索之旅)

    绚丽多彩的海底世界,不仅生活着数以万计的各种鱼类动物,还生长着各类茂盛的海洋植物。这些形形色色的植物,宛如海底花园一般。由于海水中生活条件的特殊,海洋中生物种类的成分与陆地成分迥然不同。通过研究海洋生物在海洋环境中的繁殖、生长、分布和数量变化,以及生物与环境相互作用,阐明生物海洋学的规律,为海洋生物资源的开发、利用、管理和增养殖,保护海洋环境和生态平衡等,提供科学依据。
  • 邪妃:至尊狂女

    邪妃:至尊狂女

    “夜华家族的废物二小姐最近变得很嚣张!”众人奔走相告。“她前天打了刘世子,就因为人家说她丑。”“她昨天抢了丞相之女看上的东西。”“那她今天……”那人话音未落,就听见身后一个阴森森的声音传来。废材逆袭,惊艳重生,翻手为云,覆手为雨。看她如何倾倒众生,傲世天下!
  • 最强小神农

    最强小神农

    小农民李青救落水女村长时,意外被护河神蛟附体,拥有神蛟所有能力,凭借这手翻云覆雨的本事,他帮助村子脱贫致富,也让村庄成为桃园圣地,各种美女纷至沓来……
  • 少东追爱:肥婆休想逃

    少东追爱:肥婆休想逃

    幕天麟:全身闪亮的惑世妖精,一个玩世不恭的花花公子。初次见面,他羞辱她,再次见面他打她,再再次见面,他强吻她……因为看她不顺眼,所以故意找茬,处处跟她做对,甚至还逼她穿上比基尼,在摄影机前露出肥厚的脂肪……谁知最后,自己的心却不小心被她拐跑了,而她竟然毫不珍惜他尊贵、骄傲的心,直接丢进路边垃圾箱。他见不得别的男人送她回家、见不得她在别的男人肩上哭、见不得她对别的男人笑,他该死的想要把她一辈子捆在身边。当他对她说出,都说浪子回头金不换,现在我这个浪子为你回头了,你愿不愿意接受呢?她的心终于沦陷了。
  • 树·远歌

    树·远歌

    诗集是诗人张树超的诗歌作品集,作品分四部分,以“黄河故道”、“旅途”、“不再走远的雨声”、“相信”四个篇名辑录了诗人的131首诗歌作品。诗歌文字优美,语言流畅,清新,雅致,体现了作者对人生的体悟和情思。