登陆注册
19661600000029

第29章 CHAPTER 7(1)

"They do not sleep, On yonder cliffs, a grizzly band, I see them sit." Gray "'Twould be neglecting a warning that is given for our good to lie hid any longer," said Hawkeye "when such sounds are raised in the forest. These gentle ones may keep close, but the Mohicans and I will watch upon the rock, where I suppose a major of the Sixtieth would wish to keep us company.""Is, then, our danger so pressing?" asked Cora.

"He who makes strange sounds, and gives them out for man's information, alone knows our danger. I should think myself wicked, unto rebellion against His will, was I to burrow with such warnings in the air! Even the weak soul who passes his days in singing is stirred by the cry, and, as he says, is 'ready to go forth to the battle' If 'twere only a battle, it would be a thing understood by us all, and easily managed; but I have heard that when such shrieks are atween heaven and 'arth, it betokens another sort of warfare!""If all our reasons for fear, my friend, are confined to such as proceed from supernatural causes, we have but little occasion to be alarmed," continued the undisturbed Cora, "are you certain that our enemies have not invented some new and ingenious method to strike us with terror, that their conquest may become more easy?""Lady," returned the scout, solemnly, "I have listened to all the sounds of the woods for thirty years, as a man will listen whose life and death depend on the quickness of his ears. There is no whine of the panther, no whistle of the catbird, nor any invention of the devilish Mingoes, that can cheat me! I have heard the forest moan like mortal men in their affliction; often, and again, have I listened to the wind playing its music in the branches of the girdled trees;and I have heard the lightning cracking in the air like the snapping of blazing brush as it spitted forth sparks and forked flames; but never have I thought that I heard more than the pleasure of him who sported with the things of his hand. But neither the Mohicans, nor I, who am a white man without a cross, can explain the cry just heard. We, therefore, believe it a sign given for our good.""It is extraordinary!" said Heyward, taking his pistols from the place where he had laid them on entering; "be it a sign of peach or a signal of war, it must be looked to. Lead the way, my friend; I follow."On issuing from their place of confinement, the whole party instantly experienced a grateful renovation of spirits, by exchanging the pent air of the hiding-place for the cool and invigorating atmosphere which played around the whirlpools and pitches of the cataract. A heavy evening breeze swept along the surface of the river, and seemed to drive the roar of the falls into the recesses of their own cavern, whence it issued heavily and constant, like thunder rumbling beyond the distant hills. The moon had risen, and its light was already glancing here and there on the waters above them;but the extremity of the rock where they stood still lay in shadow. With the exception of the sounds produced by the rushing waters, and an occasional breathing of the air, as it murmured past them in fitful currents, the scene was as still as night and solitude could make it. In vain were the eyes of each individual bent along the opposite shores, in quest of some signs of life, that might explain the nature of the interruption they had heard. Their anxious and eager looks were baffled by the deceptive light, or rested only on naked rocks, and straight and immovable trees.

"Here is nothing to be seen but the gloom and quiet of a lovely evening," whispered Duncan; "how much should we prize such a scene, and all this breathing solitude, at any other moment, Cora! Fancy yourselves in security, and what now, perhaps, increases your terror, may be made conducive to enjoyment--""Listen!" interrupted Alice.

The caution was unnecessary. One more the same sound arose, as if from the bed of the river, and having broken out of the narrow bounds of the cliffs, was heard undulating through the forest, in distant and dying cadences.

"Can any here give a name to such a cry?" demanded Hawkeye, when the last echo was lost in the woods; "if so, let him speak; for myself, I judge it not to belong to 'arth!""Here, then, is one who can undeceive you," said Duncan; "Iknow the sound full well, for often have I heard it on the field of battle, and in situations which are frequent in a soldier's life. 'Tis the horrid shriek that a horse will give in his agony; oftener drawn from him in pain, though sometimes in terror. My charger is either a prey to the beasts of the forest, or he sees his danger, without the power to avoid it. The sound might deceive me in the cavern, but in the open air I know it too well to be wrong."The scout and his companions listened to this simple explanation with the interest of men who imbibe new ideas, at the same time that they get rid of old ones, which had proved disagreeable inmates. The two latter uttered their usual expressive exclamation, "hugh!" as the truth first glanced upon their minds, while the former, after a short, musing pause, took upon himself to reply.

"I cannot deny your words," he said, "for I am little skilled in horses, though born where they abound. The wolves must be hovering above their heads on the bank, and the timorsome creatures are calling on man for help, in the best manner they are able. Uncas"--he spoke in Delaware -- "Uncas, drop down in the canoe, and whirl a brand among the pack; or fear may do what the wolves can't get at to perform, and leave us without horses in the morning, when we shall have so much need to journey swiftly!"The young native had already descended to the water to comply, when a long howl was raised on the edge of the river, and was borne swiftly off into the depths of the forest, as though the beasts, of their own accord, were abandoning their prey in sudden terror. Uncas, with instinctive quickness, receded, and the three foresters held another of their low, earnest conferences.

同类推荐
  • 异虚篇

    异虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 驳何氏论文书

    驳何氏论文书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武关南见元九题山石

    武关南见元九题山石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘生觅莲记

    刘生觅莲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钟情丽集

    钟情丽集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阵压九天

    阵压九天

    一阵压人,两阵压妖,三阵压四方,四阵镇九州,五阵惊天地,六阵碎虚空,七阵破天地,八阵困金仙,九阵通万界,十阵压九天!都市少年,开启了一段通天之旅!一个波诡云谲的传奇!一段曲折离奇的人生!(本书已签约,请大家放心收藏阅读)
  • 四大魔头(克里斯蒂侦探小说)

    四大魔头(克里斯蒂侦探小说)

    本书是由一系列发表在杂志上的小故事串接而成,因此故事情节略显松散,也是波洛系列中颇为罕见的“跨国罪犯”题材。黑斯丁斯上尉是波洛的久年知己。此刻,黑斯丁斯正双手颤抖地捧读着他刚刚收到的这封信。“我亲爱的朋友——当你收到这封信时,我已经不在人世了。你不必为我伤心落泪。只要听从我的指示。这是必须的。这是赫邱里·波洛计划的一部分!我向你致敬……”也许赫邱里·波洛真的死了,但他的精神长存——继续和世间最凶恶的阴谋奋斗……在最艰辛的考验和最后的胜利中挫败死神……赫邱里·波洛真的已死?
  • 思竹

    思竹

    美好和糟糕似乎总在一念之间,有些人终成眷属,哟有些人却只能遗憾终生,初恋,暗恋,一念之间,欢迎收看。
  • 痴情苦恋之:痴恋

    痴情苦恋之:痴恋

    为什么,韩月月想。为什么,他是你的父亲,可是偏偏也是我的父亲,齐阳,不要怪我,不要怪我的,我不是故意的,我们相遇太美好,爱的太干脆,所以我们才不能在一起,不要怪我不告诉你,这样的痛苦留给我就好,让我来承受吧!你还是你。而我也还是我
  • 涅槃血:下堂少奶奶【完本】

    涅槃血:下堂少奶奶【完本】

    安青的坚持,冷幼蓉,以残花败柳之身嫁入皇甫家。公公视她如苍蝇,丈夫看她有了心理阴影,对她好的婆婆却性格懦弱。比她小两岁的小叔子,多次出手相帮,可惜,不过是个庶出的孩子,在家总是没有发言权。一次酒醉,丈夫弄进一个大肚小妾。一次生意,意外相遇故人,却引来一系列误会~到最后,深深潭水边,又有哪个女子会被沉下?我无法决定故事的开头,那么,不如连结局都不要罢……——本文非悲剧,后期女主灰常强大,结局会出乎意料,喜欢的亲亲收藏投P撒花~
  • 人体破译(走进科学)

    人体破译(走进科学)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 我的老婆不是人

    我的老婆不是人

    一个陌生女人闯入我的家,给我洗衣做饭,当田螺姑娘。我知道她是个活死人,我却义无反顾的要娶她。任莹莹白天野蛮傲娇,晚上温柔卖萌,她的身体里有只鬼,这是一个我和鬼老婆的故事。故事很粗糙,因为我有个粗糙的师父,还有个讲究“科学化抓鬼”的大哥。故事很妖娆,因为大哥说女人比他少多没面子,男人不能没面子,于是我成了禽兽。故事很惊悚,因为有很多恶鬼找我麻烦,鬼一点不可怕,只是有时候我经常把自己吓着了。最后,这个故事很长,但是一定会写完!
  • 受益一生的老人言

    受益一生的老人言

    中国有句老话,叫“不听老人言,吃亏在眼前”。为什么要听老人言?因为老人的老,不光体现在年龄的衰老,更体现在智慧的古老、经验的老道、洞察世事的深刻。那些口口相传的智慧,是人间至理,因为它们从生活中来,经历了时间的洗礼,是最纯粹的智慧。用心体会这些智慧,我们就能够从中吸取营养,发现生活的真谛,感受生活的意义。
  • 重生嫡女难为

    重生嫡女难为

    盼了多年,等了多年,终于迎来新婚花轿,熟料未婚夫君早有负她之心!逃出魔窟,惊闻父亲猝死,幼弟身亡。而这一切竟然都是姨娘和长姐所为,在负心郎和长姐的新婚之夜,她被残虐致死,含恨九泉!若有来生!她一定会叫那些人,血债血偿!重生到五年前,她不再是单纯的嫡女,步步惊心,处处谋划,只为父亲,幼弟,自己一生平安,害她,伤她之人,得到报应!八王爷的款款深情,叫她再次打开心扉。姨娘的阴谋诡计,被她见招拆招。长姐的心狠手辣,她笑里藏刀。负心人的虚情假意,她将计就计。这一世,她活的潇洒自在,携手心爱之人,只羡鸳鸯不羡仙!
  • 童年

    童年

    《童年》中的阿廖沙·彼什科夫即是童年高尔基的缩影,3岁丧父后由母亲和外祖母带到外祖父家。外祖父是一个小染坊主,已濒临破产。他性情暴躁、贪婪、自私,两个舅舅米哈伊尔和雅科夫也是粗野自私的市侩,甚至第三代也受到很坏的影响,这是一个典型的俄罗斯小市民家庭。外祖父经常毒打外祖母和孩子们,为一件小事竟把幼小的阿廖沙打得失去了知觉;有一次疯狂地殴打外祖母的脑袋,致使头发上的发针都扎进了头皮里。外祖父十分贪财,暗地里放高利贷、秘密接受典当,甚至怂恿养子茨冈去集市上偷东西……