登陆注册
19661500000014

第14章 CHAPTER VII THE SEA COOK GO TO BRISTOL(1)

IT was longer than the squire imagined ere we were ready for the sea, and none of our first plans - not even Dr Livesey's of keeping me beside him - could be carried out as we intended. The doctor had to go to London for a physician to take charge of his practice; the squire was hard at work a Bristol; and I lived on at the Hall under the charge of old Redruth, the gamekeeper, almost a prisoner, but full of sea dreams and the most charming anticipations of strange island and adventures. I brooded by the hour together over the map, all the details of which I well remembered.

Sitting by the fire in the house-keeper's room, I approached that island my fancy, from every possible direction; I explored every acre of its surface;

I climbed a thousand times to that tall hill the call the Spy-glass, and from the top enjoyed the most wonderful and changing prospects. Sometimes the isle was thick with savages, with whom we fought; sometimes full of dangerous animals that hunted us; but in all my fancies nothing occurred to me so strange and tragic as our actual adventures.

So the weeks passed on, till one fine day there came a letter addressed to Dr Livesey, with this addition, `To be opened in the case of his absence, by Tom Redruth, or young Hawkins.' Obeying this order, we found, or rather, I found - for the gamekeeper was a poor hand at reading anything but print - the following important news:-- `Old Anchor Inn, Bristol `March 1, 17 - .

`DEAR LIVESEY, - As I do not know whether you are at the Hall or still in London, I send this in double to both places.

`The ship is bought and fitted. She lies at anchor, ready for sea. You never imagined a sweeter schooner - a child might sail her - two hundred tons; name, Hispaniola .

`I got her through my old friend, Blandly, who has proved himself throughout the most surprising trump. The admirable fellow literally slaved in my interest, and so, I may say, did everyone in Bristol, as soon as they got wind of the port we sailed for - treasure, I mean.' `Redruth,' said I, interrupting the letter, `Doctor Livesey will not like that. The squire has been talking, after all.'

`Well, who's a better right?' growled the gamekeeper. `A pretty rum go if squire ain't to talk for Doctor Livesey, I should think.'

At that I gave up all attempt at commentary, and read straight on:-- `Blandly himself found the Hispaniola, and by the most admirable management got her for the merest trifle. There is a class of men in Bristol monstrously prejudiced against Blandly. They go the length of declaring that this honest creature would do anything for money, that the Hispaniola belonged to him, and that he sold it me absurdly high - the most transparent calumnies. None of them dare, however, to deny the merits of the ship.

`So far there was not a hitch. The workpeople, to be sure - riggers and what not - were most annoyingly slow; but time cured that. It was the crew that troubled me.

`I wished a round score of men - in case of natives, buccaneers, or the odious French - and I had the worry of the deuce itself to find so much as half a dozen, till the most remarkable stroke of fortune brought me the very man that I required.

`I was standing on the dock, when, by the merest accident, I fell in talk with him. I found he was an old sailor, kept a public - house, knew all the seafaring men in Bristol, had lost his health ashore, and wanted a good berth as cook to get to sea again. He had hobbled down there that morning, he said to get a smell of the salt.

`I was monstrously touched - so would you have been - and, out of pure pity, I engaged him on the spot to be ship's cook. Long John Silver, he is called, and has lost a leg; but that I regarded as a recommendation, since he lost it in hi country's service, under the immortal Hawke. He has no pension, Livesey. Imagine the abominable age we live in!

`Well, sir, I thought I had only found a cook, but it was a crew I had discovered. Between Silver and myself we go together in a few days a company of the toughest old salt imaginable - not pretty to look at, but fellows, by their faces, of the most indomitable spirit. I declare we could fight frigate.

`Long John even got rid of two out of the six or seven had already engaged.

He showed me in a moment that the were just the sort of fresh-water swabs we had to fear in an adventure of importance.

`I am in the most magnificent health and spirits, eating like a bull, sleeping like a tree, yet I shall not enjoy a moment till I hear my old tarpaulins tramping round the capstan Seaward ho! Hang the treasure! It's the glory of the sea that has turned my head. So now, Livesey, come post; do not lose an hour, if you respect me.

`Let young Hawkins go at once to see his mother, wit Redruth for a guard; and then both come full speed to Bristol.

`JOHN TRELAWNEY.

同类推荐
热门推荐
  • 网游之天神降临

    网游之天神降临

    一个偌大的沼泽平原上,一大群亡灵如同一支强大的军队一般朝着一条条巨大无比的沼泽蜥蜴攻击着。军团的最前面的是骷髅兵团,军团两翼的是骑士兵团,军团后翼的是巫师兵团,军团的天空之上,是飞鸟兵团。
  • 鸢尾几度花

    鸢尾几度花

    本书是作者的散文集,书中内容从作者的高中黄金时代开始,一年一年追溯下去,到轻狂时代,到竹马时代。有柔情有硬气,有怜悯有叛逆,有含蓄有锋利。这是一个独一无二的过程,看文字由青涩稚嫩的学生腔蜕变成成熟历练,又看着复杂纠缠的文字回归到最初的天真与纯粹。在这里,疯狂与无邪并存。厚厚一叠,没有形式只有真实。在这里,有无数等待证实的梦想。厚厚一叠,没有形式,只有真实。在这里,可以听到笔锋划破纸张的声音,是情感的颠簸。厚厚一叠,没有形式只有真实。时光会在记忆回溯中开出鲜艳的花朵吗?鸢尾花开在春天,梦想启程在春天,这一切都同青春一般美好。
  • 管理心理学理论与实践

    管理心理学理论与实践

    管理心理学是工商管理、行政管理、公共事业管理等管理类专业的一门非常重要的专业课,该课程主要阐述管理心理学的基本规律和原理及其在管理实践中的应用。目前,国内出版的管理心理学教材仍属于系统化的精英教育内容体系,存在重理论轻实践的普教化趋势,不适合应用型人才的培养。
  • 快乐生活有绝招

    快乐生活有绝招

    本书内容丰富详尽,新颖实用,贴近生活,语言通俗易懂,查阅方便,内容包括食品选购、加工烹饪、贮存保鲜、饮食禁忌、衣装选购、洗涤保养等。
  • 回忆的暴风

    回忆的暴风

    在清醒中痛苦,时光却把我遗忘。是时光忘记了我,还是我忘记了时光?当我循着时光的脚印溯流而上,是命运的安排,还是自我的回归?我的人生是撕裂的,但至少是宁静的。宁静的宛如暴风的风眼一般!从一张突如其来照片开始,我沿着碎片的边缘填补被撕裂的缝隙,然而缝隙中吹来的迷雾却让我陷入了一场巨大的风暴之中。又或者我一直都处在风暴之中,从未离开过......
  • 目标这个世界

    目标这个世界

    大灾变,诸神的怒火,毁灭了旧世的文明与辉煌。新时代,一切又重头开始,人类在摸索中前行。想获得财富吗?那就去冒险吧!想获得力量吗?那就去冒险吧!想获得荣耀吗?那就去冒险吧!在这个辽阔的世界面前,梦想将成为你们前进的方向。提起勇气,在信念的旗帜带领下。出发吧,追梦的人们!你们的目标是这个世界!
  • 邪妃来袭

    邪妃来袭

    她本是21世纪杀手榜第一的杀手风璃音,因在一次SSS级任务中,遭到闺蜜与男友的联手陷害,逼到绝境。男友将她亲自枪杀,她却因此穿越到风府的嫡女身上,改写人生。...从此,掀起了一股波涛巨浪...
  • 独家蜜婚:老公别太急

    独家蜜婚:老公别太急

    她是19岁妙龄少女,曾经父亲为了利益将她卖给一个30多岁的盲人。传闻说她的盲人丈夫不近女色,她便在外胡作非为兴风作浪:调戏英俊上司,勾搭酒吧美男,甚至推倒男神老师……直到某一天,男人终于忍无可忍,撕下虚伪的面具将她擒入怀中,声音低沉:“夫人,这一身很适合你,真美。”她推着他的胸膛惊讶不已,生涩地喊他:“老公,你不是看不见吗?”“夫人这些年在外面玩得够野够恶劣,老公都看在眼里,包括你偷看我洗澡、不避我换衣、随处给我戴绿帽,还有……”她面露惊诧,抱他大腿,泪眼兮兮:“老公大人,我错了!”男人单手将她扛到床上,冷笑一声:“晚了!”
  • 歧亭古镇杏花村

    歧亭古镇杏花村

    “杏花村”是一个美丽的名字,歧亭镇杏花村更是一个美丽的地方。本书是一部介绍麻城市歧亭古镇杏花村风土文化的书籍。
  • 机甲与斩舰刀

    机甲与斩舰刀

    当徐源第一次知道自己已经成为联邦英雄的时候,其实他是,是拒绝的。他跟联邦总统讲,我拒绝,是因为,因为我根本不会开机甲……总统跟他讲,拍完加特效,机甲动作很柔很漂亮……加了一个月特技之后呢,机甲“duang”的一声就爆开了,后来他知道他们的电影是假的,是摄影棚里拍的。他现在呢,每天还在加特技,加了很多特技进去,机甲还是“duang”的一声被斩舰刀打碎了,因为斩舰刀也加了特技进去!他还给他的汽车加特技,duang~~的一声,汽车废了,他还给他的女人加特技,duang~~的一声,女人……