登陆注册
19661200000108

第108章 CHAPTER XLIV(1)

IN November, 1862, my wife and I received an invitation to spend a week at Compiegne with their Majesties the Emperor and Empress of the French. This was due to the circumstance that my wife's father, Lord Wilton, as Commodore of the Royal Yacht Squadron, had entertained the Emperor during his visit to Cowes.

We found an express train with the imperial carriages awaiting the arrival of the English guests at the station du Nord. The only other English besides ourselves were Lord and Lady Winchilsea with Lady Florence Paget, and Lord and Lady Castlerosse, now Lord and Lady Kenmare. These, however, had preceded us, so that with the exception of M. Drouyn de Lhuys, we had the saloon carriage to ourselves.

The party was a very large one, including the Walewskis, the Persignys, the Metternichs - he, the Austrian Ambassador - Prince Henri VII. of Reuss, Prussian Ambassador, the Prince de la Moskowa, son of Marshal Ney, and the Labedoyeres, amongst the historical names. Amongst those of art and literature, of whom there were many, the only one whom I made the acquaintance of was Octave Feuillet. I happened to have brought his 'Comedies et Proverbes' and another of his books with me, never expecting to meet him; this so pleased him that we became allies. I was surprised to find that he could not even read English, which I begged him to learn for the sake of Shakespeare alone.

We did not see their Majesties till dinner-time. When the guests were assembled, the women and the men were arranged separately on opposite sides of the room. The Emperor and Empress then entered, each respectively welcoming those of their own sex, shaking hands and saying some conventional word in passing. Me, he asked whether I had brought my guns, and hoped we should have a good week's sport. To each one a word. Every night during the week we sat down over a hundred to dinner. The Army was largely represented. For the first time I tasted here the national frog, which is neither fish nor flesh. The wine was, of course, supreme; but after every dish a different wine was handed round. The evening entertainments were varied. There was the theatre in the Palace, and some of the best of the Paris artistes were requisitioned for the occasion. With them came Dejazet, then nearly seventy, who had played before Buonaparte.

Almost every night there was dancing. Sometimes the Emperor would walk through a quadrille, but as a rule he would retire with one of his ministers, though only to a smaller boudoir at the end of the suite, where a couple of whist-tables were ready for the more sedate of the party. Here one evening I found Prince Metternich showing his Majesty a chess problem, of which he was the proud inventor. The Emperor asked whether I was fond of chess. I was very fond of chess, was one of the regular HABITUES of St. George's Chess Club, and had made a study of the game for years. The Prince challenged me to solve his problem in four moves. It was not a very profound one. I had the hardihood to discover that three, rather obvious moves, were sufficient. But as I was not Gil Blas, and the Prince was not the Archbishop of Grenada, it did not much matter. Like the famous prelate, his Excellency proffered his felicitations, and doubtless also wished me 'un peu plus de gout' with the addition of 'un peu moins de perspicacite.'

One of the evening performances was an exhibition of POSES-PLASTIQUES, the subjects being chosen from celebrated pictures in the Louvre. Theatrical costumiers, under the command of a noted painter, were brought from Paris. The ladies of the court were carefully rehearsed, and the whole thing was very perfectly and very beautifully done. All the English ladies were assigned parts. But, as nearly all these depended less upon the beauties of drapery than upon those of nature, the English ladies were more than a little staggered by the demands of the painter and of the - UNdressers. To the young and handsome Lady Castlerosse, then just married, was allotted the figure of Diana. But when informed that, in accordance with the original, the drapery of one leg would have to be looped up above the knee, her ladyship used very firm language; and, though of course perfectly ladylike, would, rendered into masculine terms, have signified that she would 'see the painter d-d first.' The celebrated 'Cruche cassee' of Greuze, was represented by the reigning beauty, the Marquise de Gallifet, with complete fidelity and success.

There was one stage of the performance which neither I nor Lord Castlerosse, both of us newly married, at all appreciated. This was the privileges of the Green-room, or rather of the dressing-rooms. The exhibition was given in the ball-room. On one side of this, until the night of the performances, an enclosure was boarded off. Within it, were compartments in which the ladies dressed and - undressed. At this operation, as we young husbands discovered, certain young gentlemen of the court were permitted to assist - I think I am not mistaken in saying that his Majesty was of the number. What kind of assistance was offered or accepted, Castlerosse and I, being on the wrong side of the boarding, were not in a position to know.

There was a door in the boarding, over which one expected to see, 'No admittance except on business,' or perhaps, 'on pleasure.' At this door I rapped, and rapped again impatiently. It was opened, only as wide as her face, by the empress.

'What do you want, sir?' was the angry demand.

'To see my wife, madame,' was the submissive reply.

'You can't see her; she is rehearsing.'

'But, madame, other gentlemen - '

'Ah! Mais, c'est un enfantillage! Allez-vous-en.'

And the door was slammed in my face.

'Well,' thought I, 'the right woman is in the right place there, at all events.'

Another little incident at the performance itself also recalled the days and manners of the court of Louis XV.

同类推荐
  • 于少保萃忠全传

    于少保萃忠全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵天火罗九曜

    梵天火罗九曜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Slavery of Our Times

    The Slavery of Our Times

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甲戌公牍钞存

    甲戌公牍钞存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Martin Guerre

    Martin Guerre

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级特工

    超级特工

    特工在都市,美女挡不住!超级特工‘叶飞’回归都市,新任务竟然是保护个女人一年?但不能让她发现,不然任务算失败!新书热血军事《超级特种兵之狼王》望大家前来观看!
  • 迷失的雨季

    迷失的雨季

    这是一群活跃的、极具影响力的90后作者。“青春的荣耀90后先锋作家二十佳作品精选”这套书精选 其中的20位集中推出,全面展现他们的文学才能。同时,这套书还是90后读者文学爱好者的写作样本。《迷失的雨季》为其中一册,是90后代表作家林 锋的作品集。《迷失的雨季》通过天马行空的想象,绮丽唯美的场景,悬念迭出的故事情节,栩栩如生的人物形象 ,展现给读者一个不一样的青春。
  • 桃符里的乾坤

    桃符里的乾坤

    本书由“名人对联故事”、“谐趣联故事”、“民间流传对联故事”与“妙联选录”四部分组成,主体是前三部分,里面包含数百个长短不一的故事和700多副对联。
  • 命运启示录

    命运启示录

    命运很玄!当空间错乱,强敌来袭,福祸难料间.....当初错过的如今还能否挽回?千年后的世界早已偏离命运,是谁玩弄了世人,又是谁为了一己之私?是否有人可以阻止一切,让所有重归如初。
  • 态度决定一切

    态度决定一切

    优秀员工必须具有的价值理念,卓越人士必须具备的工作态度。有什么样的态度,就有什么样的人生,做一名杰出的人并不难,只需 要具备七种工作态度:敬业、勤奋、忠诚、自制、进取、协作、热情。每一个希望自己有所作为的人,也许能从这七个词中汲取到成功的力量。
  • 战斗王之飓风战魂

    战斗王之飓风战魂

    第一次尝试写《战斗王之飓风战魂》的内容,角色还是按照《战斗王之飓风战魂3》的,不过会添加新的角色哦!可以提提意见,么么哒,爱你们哦!
  • 青春:赴一场注定出局的豪赌

    青春:赴一场注定出局的豪赌

    某些时候我们不得不拿自己仅剩的青春做赌注。胜负却都是自欺欺人。我希望自己能静下心来,安安静静的演完这个故事。把握好这次转折。错过什么不重要,重要的是自己的心境。---布谷鸟·D《赴一场注定出局的豪赌》
  • 嫡女重生之绝宠小妻

    嫡女重生之绝宠小妻

    前世,身为嫡女,活得窝囊,被庶妹和未婚夫欺辱致死,全府尽丧火海。今世,她设下心防,可是千防万防防不过一个他。什么狗屁庶妹,敢卷土重来,那么做好满地找牙的准备!什么伪善未婚夫,敢来再次挑衅,看他不直接将其撕碎!她要报恩,他倾尽心力协助,她要救人,他奋不顾身,她要为母报仇,他深入狼窝虎穴……“做这一切你到底是为了什么?”她惊慌不安。他低眉浅笑,“为了你这个人。”某女真重生,那人却在灯火阑珊处;某男伪穿越,散尽千金只为她。
  • 废脉

    废脉

    旷世高手的王拓,在武林大会的前夕遭人暗算,一身内力尽失,杏林妙手丹师断言,王拓的寿命只有两年。
  • 重生之灵舞翩跹

    重生之灵舞翩跹

    花样少女遇花心少,花自凋零重生孤女,筱飞燕重拾舞之梦,誓不为情牵奈何,既有出身名门的警察沈睿示爱,又逢花心少钟奇死缠烂打她,为谁心动,又为谁月下翩跹舞?