登陆注册
19661000000004

第4章 CHAPTER THE THIRD THE WIMBLEHURST APPRENTICESHIP(4

I remember him now as talking, always talking, in those days. He talked to me of theology, he talked of politics, of the wonders of science and the marvels of art, of the passions and the affections, of the immortality of the soul and the peculiar actions of drugs; but predominantly and constantly he talked of getting on, of enterprises, of inventions and great fortunes, of Rothschilds, silver kings, Vanderbilts, Goulds, flotations, realisations and the marvelous ways of Chance with men--in all localities, that is to say, that are not absolutely sunken to the level of Cold Mutton Fat.

When I think of those early talks, I figure him always in one of three positions. Either we were in the dispensing lair behind a high barrier, he pounding up things in a mortar perhaps, and I rolling pill-stuff into long rolls and cutting it up with a sort of broad, fluted knife, or he stood looking out of the shop door against the case of sponges and spray-diffusers, while I surveyed him from behind the counter, or he leant against the little drawers behind the counter, and I hovered dusting in front. The thought of those early days brings back to my nostrils the faint smell of scent that was always in the air, marbled now with streaks of this drug and now of that, and to my eyes the rows of jejune glass bottles with gold labels, mirror-reflected, that stood behind him. My aunt, I remember, used sometimes to come into the shop in a state of aggressive sprightliness, a sort of connubial ragging expedition, and get much fun over the abbreviated Latinity of those gilt inscriptions. "Ol Amjig, George," she would read derisively, "and he pretends it's almond oil! Snap!--and that's mustard. Did you ever, George?

"Look at him, George, looking dignified. I'd like to put an old label on to him round the middle like his bottles are, with Ol Pondo on it. That's Latin for Impostor, George MUST be. He'd look lovely with a stopper."

"YOU want a stopper," said my uncle, projecting his face....

My aunt, dear soul, was in those days quite thin and slender, with a delicate rosebud completion and a disposition to connubial badinage, to a sort of gentle skylarking. There was a silvery ghost of lisping in her speech. She was a great humourist, and as the constraint of my presence at meals wore off, I became more and more aware of a filmy but extensive net of nonsense she had woven about her domestic relations until it had become the reality of her life. She affected a derisive attitude to the world at large and applied the epithet "old" to more things than I have ever heard linked to it before or since. "Here's the old news-paper," she used to say--to my uncle. "Now don't go and get it in the butter, you silly old Sardine!"

"What's the day of the week, Susan?" my uncle would ask.

"Old Monday, Sossidge," she would say, and add, "I got all my Old Washing to do. Don't I KNOW it!"...

She had evidently been the wit and joy of a large circle of schoolfellows, and this style had become a second nature with her. It made her very delightful to me in that quiet place. Her customary walk even had a sort of hello! in it. Her chief preoccupation in life was, I believe, to make my uncle laugh, and when by some new nickname, some new quaintness or absurdity, she achieved that end, she was, behind a mask of sober amazement, the happiest woman on earth. My uncle's laugh when it did come, I must admit was, as Baedeker says, "rewarding." It began with gusty blowings and snortings, and opened into a clear "Ha ha!" but in fullest development it included, in those youthful days, falling about anyhow and doubling up tightly, and whackings of the stomach, and tears and cries of anguish. I never in my life heard my uncle laugh to his maximum except at her; he was commonly too much in earnest for that, and he didn't laugh much at all, to my knowledge, after those early years. Also she threw things at him to an enormous extent in her resolve to keep things lively in spite of Wimblehurst; sponges out of stock she threw, cushions, balls of paper, clean washing, bread; and once up the yard when they thought that I and the errand boy and the diminutive maid of all work were safely out of the way, she smashed a boxful of eight-ounce bottles I had left to drain, assaulting my uncle with a new soft broom. Sometimes she would shy things at me--but not often. There seemed always laughter round and about her--all three of us would share hysterics at times--and on one occasion the two of them came home from church shockingly ashamed of themselves, because of a storm of mirth during the sermon. The vicar, it seems, had tried to blow his nose with a black glove as well as the customary pocket-handkerchief. And afterwards she had picked up her own glove by the finger, and looking innocently but intently sideways, had suddenly by this simple expedient exploded my uncle altogether. We had it all over again at dinner.

"But it shows you," cried my uncle, suddenly becoming grave, "what Wimblehurst is, to have us all laughing at a little thing like that! We weren't the only ones that giggled. Not by any means! And, Lord! it was funny!"

Socially, my uncle and aunt were almost completely isolated. In places like Wimblehurst the tradesmen's lives always are isolated socially, all of them, unless they have a sister or a bosom friend among the other wives, but the husbands met in various bar-parlours or in the billiard-room of the Eastry Arms. But my uncle, for the most part, spent his evenings at home. When first he arrived in Wimblehurst I think he had spread his effect of abounding ideas and enterprise rather too aggressively; and Wimblehurst, after a temporary subjugation, had rebelled and done its best to make a butt of him. His appearance in a public-house led to a pause in any conversation that was going on.

"Come to tell us about everything, Mr. Pond'revo?" some one would say politely.

"You wait," my uncle used to answer, disconcerted, and sulk for the rest of his visit.

同类推荐
  • 西南夷风土记

    西南夷风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼日用切要

    毗尼日用切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚空藏菩萨神咒经

    虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 单氏家谱

    单氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 未刻本叶氏医案

    未刻本叶氏医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 撞到南墙才明白的职场潜规则

    撞到南墙才明白的职场潜规则

    《撞到南墙才明白的职场潜规则》就带你研究职场潜规则,建立正确而有效的博弈法则,让你在职场中如鱼得水、步步高升。
  • 安妮日记

    安妮日记

    13岁生日那天,安妮收到的生日礼物中有一本日记簿。从这一天起,安妮开始写日记。日记除了开头一小部分外,都写于隐秘的密室中,是以假托写给女友凯蒂的书信形式写成的。 作为一名成长中的少女,安妮在日记里表达了她对成年人世界的看法、她热情活泼的天性、不为人知的写作才华以及初生的爱情等。书中描绘了充满阴郁、恐怖、淘气、梦想与成长的安妮的世界,引起人们对战争与人性的思考,和对密室青春的爱怜。
  • 都市生存法则

    都市生存法则

    韩朔从病床上苏醒,望着晨曦时分,窗外陌生的景象,嘴里流淌着苦涩的味道。脑海回忆着一份不属于自己的记忆,桀骜不驯,张扬跋扈,挥霍无度,无恶不作。一个被驱逐出家族的纨绔弟子,败光遗产后,在宴会中醉死。接受这具躯体的韩朔面对无尽的嘲讽,世人的轻蔑后,毅然涅槃重生,成就真正的自我。在这片妖魔鬼怪出没的末法时代,制定出一套生存法则。Ps:求票票,点击,收藏,都需要。
  • 盛开花的夏天

    盛开花的夏天

    年少时,林筱筱在繁华盛开之季遇见了顾迹痕,仅一面之缘却让林筱筱动了情。两人之后再也没见过,但顾迹痕的模样却一直留在了林筱筱心中会散不去。过了好久,林筱筱为了忘记他,骗过众人,交了一个男朋友,催眠自己:不可能与顾迹痕再次相见。又过了几年,顾迹痕成为了一个耀眼的大明星,此时,她送男朋友的飞机离开,在飞机场看见下飞机的顾迹痕,两人再次相遇,林筱筱陷入了艰难的选择:选择男朋友,还是自己本身的爱人?
  • 珩璜新论

    珩璜新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酷总裁的赔心交易(全本)

    酷总裁的赔心交易(全本)

    【潘绍赫】诚泽集团首席执行官兼总裁。将女人玩弄于掌股之间的他却破天荒的高调宣布将与她同住,一场交易正式开始。他想尽办法让同住的日子极尽“精彩”,然而一天他突然发现他手中的筹码不再起效……【徐秋婷】为了完成父母的遗愿,尚未毕业的她辛苦地扮演着“时间女神”的角色。意外的机会她找到了完成愿望的重要人物,而他却趁火打劫,提出苛刻的交易条件,好,她接受,可他更得寸进尺,把她当病猫了?!……【陈昊希】秋婷的校友、干姨妈的儿子,玩世不恭却也对秋婷情有独钟,然而半路杀出个潘少来让他想尽办法守护住对自己而言的初恋,他才应该是她的王子……一场赔心的交易悄悄精彩上演……---------------------------------樱奈子的首发作品,大家多多关注与指导哦!~喜欢的亲们不要吝啬,记得收藏推荐撒花花咯!~亲们的支持才是小樱的动力!~此篇小言终于完结了,欣喜万分之余,也感到自己还有很多地方有待提高~在下一篇文中,小樱一定会努力的!推荐一篇新文给大家,现代穿越现代的小言《情迷变心新娘》,感兴趣的亲们可以去看下,内容也很精彩咯!~http://novel.hongxiu.com/a/185894/另:由于红袖近日系统升级造成不定期的不稳定状况,故如在阅读中出现问题,亲们可以去旧版阅读。旧版地址:http://www.hongxiu.com/a/183334/
  • 无面鬼人:街头传说

    无面鬼人:街头传说

    混乱之城——黑岩市,无数地下黑暗势力在这里暗自争斗,曾经活跃的极端英雄销声匿迹。周强,为了寻找唯一的亲人来到这里,无意间头脑发热涉入的争斗,使他逐渐成为一个打击犯罪的义警。罪恶之源的丧钟已经敲响,秩序的天平终将平衡。黑暗中成长起来的次世代自由战士正在悄然崛起,然而一场足以摧毁世界的危机和阴谋却在默默斟酌酝酿。
  • 吸血鬼殿下请愛我

    吸血鬼殿下请愛我

    原本安静的艾丽斯贵族学院,不知何故变得危机四起。带着神秘的光之戒,连血猎者都算不上的柏泠汐卷入了这场无边的争斗。是命运的安排?是熟悉的邂逅?还是……结束一切的死亡。一个注定牵绊的命运,一个注定要死亡的生命,一个注定要分离的季节。
  • 独宠嚣张小王爷

    独宠嚣张小王爷

    顺手救了小王爷,不料被他缠上,威胁利诱恐吓齐上阵,嚣张至极,“本王要娶你为妃!”顺手偷了皇后的东西,被太子瞧见,桃花树下,他温柔浅笑,“我要你做我的太子妃。”顺手推了妖孽七王爷一把,被记恨在心,“败花,你不该惹我。”而她心心念着的人,却用冷漠将她冻伤,回首低喃,“我此一生,已无回头之路。”在重重阴谋与追杀之中,她终于看透自己的真心所向,可最后还是迟了。是生,是死,没有你相伴,又有何重要?末路回首,不倾城,不倾国,却倾其所有。【本故事纯属虚构,切勿模仿。】
  • 民间风情 三百六十行(文化之美)

    民间风情 三百六十行(文化之美)

    “三百六十行,行行出状元”是我们再耳熟能详不过的话。社会百业,就是我们俗称的三百六十行。所谓三百六十行的行,最早似乎是指街巷所设的贩卖摊和商店的行列,这点可以在唐人小说文献中得以证明。传统的三百六十行,是我国农耕社会中的各行各业,特别是指人们赖以为生产、生活,即与衣食住行用等紧密相联的手工业、商业的泛称。