登陆注册
19660400000037

第37章 Chapter 9(3)

He will kill So-ta if he knows that So-ta aided you. We will go together.""I will go with you to the Kro-lu," I replied, "but then I must return to my own people `toward the beginning.'""You cannot go back," she said. "It is forbidden. They would kill you. Thus far have you come--there is no returning.""But I must return, I insisted. "My people are there. I must return and lead them in this direction."She insisted, and I insisted; but at last we compromised. I was to escort her as far as the country of the Kro-lu and then I was to go back after my own people and lead them north into a land where the dangers were fewer and the people less murderous.

She brought me all my belongings that had been filched from me--rifle, ammunition, knife, and thermos bottle, and then hand in hand we descended the cliff and set off toward the north.

For three days we continued upon our way, until we arrived outside a village of thatched huts just at dusk. So-ta said that she would enter alone; I must not be seen if I did not intend to remain, as it was forbidden that one should return and live after having advanced this far. So she left me.

She was a dear girl and a stanch and true comrade--more like a man than a woman. In her simple barbaric way she was both refined and chaste. She had been the wife of To-jo. Among the Kro-lu she would find another mate after the manner of the strange Caspakian world; but she told me very frankly that whenever I returned, she would leave her mate and come to me, as she preferred me above all others. I was becoming a ladies' man after a lifetime of bashfulness!

At the outskirts of the village I left her without even seeing the sort of people who inhabited it, and set off through the growing darkness toward the south. On the third day I made a detour westward to avoid the country of the Band-lu, as I did not care to be detained by a meeting with To-jo. On the sixth day Icame to the cliffs of the Sto-lu, and my heart beat fast as Iapproached them, for here was Lys. Soon I would hold her tight in my arms again; soon her warm lips would merge with mine.

I felt sure that she was still safe among the hatchet people, and I was already picturing the joy and the love-light in her eyes when she should see me once more as I emerged from the last clump of trees and almost ran toward the cliffs.

It was late in the morning. The women must have returned from the pool; yet as I drew near, I saw no sign of life whatever.

"They have remained longer," I thought; but when I was quite close to the base of the cliffs, I saw that which dashed my hopes and my happiness to earth. Strewn along the ground were a score of mute and horrible suggestions of what had taken place during my absence--bones picked clean of flesh, the bones of manlike creatures, the bones of many of the tribe of Sto-lu; nor in any cave was there sign of life.

Closely I examined the ghastly remains fearful each instant that I should find the dainty skull that would shatter my happiness for life; but though I searched diligently, picking up every one of the twenty-odd skulls, I found none that was the skull of a creature but slightly removed from the ape. Hope, then, still lived. For another three days I searched north and south, east and west for the hatchetmen of Caspak; but never a trace of them did I find. It was raining most of the time now, and the weather was as near cold as it ever seems to get on Caprona.

At last I gave up the search and set off toward Fort Dinosaur.

For a week--a week filled with the terrors and dangers of a primeval world--I pushed on in the direction I thought was south.

The sun never shone; the rain scarcely ever ceased falling.

The beasts I met with were fewer in number but infinitely more terrible in temper; yet I lived on until there came to me the realization that I was hopelessly lost, that a year of sunshine would not again give me my bearings; and while I was cast down by this terrifying knowledge, the knowledge that I never again could find Lys, I stumbled upon another grave--the grave of William James, with its little crude headstone and its scrawled characters recording that he had died upon the 13th of September--killed by a saber-tooth tiger.

I think that I almost gave up then. Never in my life have I felt more hopeless or helpless or alone. I was lost. I could not find my friends. I did not even know that they still lived; in fact, I could not bring myself to believe that they did. I was sure that Lys was dead. I wanted myself to die, and yet I clung to life--useless and hopeless and harrowing a thing as it had become.

I clung to life because some ancient, reptilian forbear had clung to life and transmitted to me through the ages the most powerful motive that guided his minute brain--the motive of self-preservation.

At last I came to the great barrier-cliffs; and after three days of mad effort--of maniacal effort--I scaled them. I built crude ladders; I wedged sticks in narrow fissures; I chopped toe-holds and finger-holds with my long knife; but at last I scaled them.

Near the summit I came upon a huge cavern. It is the abode of some mighty winged creature of the Triassic--or rather it was.

Now it is mine. I slew the thing and took its abode. I reached the summit and looked out upon the broad gray terrible Pacific of the far-southern winter. It was cold up there. It is cold here today; yet here I sit watching, watching, watching for the thing I know will never come--for a sail.

同类推荐
热门推荐
  • 帝王追爱:小仙快到怀里来

    帝王追爱:小仙快到怀里来

    ”你还忘不掉他么?”某男一脸忧桑的看着冷冰冰的某女,“你指的是谁?”某女瞟了一眼可怜兮兮的某男,“......”某男瀑布汗。“阿九,你被人嫌弃了呢。”某男一脸奸笑的看着某女,得到的是某女一个冷冰冰的眼刀和无感情的一个字:“滚。”“阿九,我会对你好,我会一直陪伴你。”某男深情的看着某女,某女鄙夷的看着他说:“你能和我一样活个五千年再说。”某男默默蹲墙角画圈圈“阿九,明年我们也要一起看雪!”直接被某女无视......谁要陪你看雪啊,这么冷的天......
  • Oldport Days

    Oldport Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我是锦衣卫

    我是锦衣卫

    简介:锦衣夜行,锦衣卫注定是影藏在暗处的一柄利刃,但是常浪偏偏不信这个邪,非要让锦衣卫成为一个堂堂正正的官方机构。。。。当常浪成为大明朝最有权势的锦衣卫都指挥使时,高呼,借我三千锦衣卫,可以荡尽天下不平事。
  • 武运通天

    武运通天

    这是武者为尊的世界,拥有元气种子方可成为武修,修炼到达极致,排山倒海,撕裂天地。天才般耀眼的父亲神秘失踪,废物无法修炼的儿子,与母亲相依为命,受尽世人白眼。一卷来自修仙世界的《苍茫大道》包罗万象,法诀,阵法,符箓,炼器,炼丹……少年从此一飞冲天,成为武者世界中唯一的修仙者!傲视天下!
  • 越王勾践

    越王勾践

    在春秋五霸中,勾践是一个最为复杂的人物。他既是一个亡国之君,又是一个中兴之君。在吴国为奴期间,他饱尝常人不能忍受之耻辱。归国后,他卧薪尝胆,把自己放在低卑的位置上去敬信群臣,集合众谋,通过十年生聚、十年教训,终于转弱为强,灭了强吴,旋即北上,大会诸侯于舒州,成为中原之霸主。危中求存的政治环境,造就了勾践阴阳相违的双重人格。他是一个政治家、谋略家,韬光养晦的集大成者,又是一个阴谋家。
  • 女国土局长

    女国土局长

    本小说以敛财1.45亿,号称“土地奶奶”的抚顺市顺城区国土资源局女局长罗亚平为原型。塑造了李远平一个出身贫寒、仅有小学文化程度的农家女,变为国家工作人员,进而凭借其女人特有的“资本”,加上自身的“努力”,最终成为炙手可热的国土规划局长的人物形象。以其一步步走向腐败为线索,为读者揭开了其大肆进行权钱交易、权色交易、男盗女娼、坑害国家的种种劣迹,揭露了一幕幕鲜为人知的官场黑幕,表现了人性在情感与道德、欲望与情爱上的纠葛,反映了在金钱与诱惑面前,主人公李远平的沉沦经过。
  • 玩转古代:调皮宠后

    玩转古代:调皮宠后

    她,世界上最年轻的考古学家,意外穿越到古代,先掉粪池还不够,居然还被人看了个精光!最倒霉的是,她居然……居然被那个传说中的皇帝看上了,要选为皇后?虽然她是觉得他很俊美啦,可是成为他的皇后那是要变成短命鬼的哎,她打死都不干啦!情节虚构,请勿模仿!
  • 红楼韵事

    红楼韵事

    本书以独特的视角、犀利的笔触,对中国古典名著《红楼梦》中的爱情婚姻、人情世故、家族兴衰、权力运作、风俗流变、道德与法等问题进行了深度解析,揭示了红楼社会中人与人之间错综复杂的关系,破解了许多未解之谜,生动展现了清朝社会各阶层生活中的潜规则。本书富于哲理,故事性强,文字幽默风趣。读者在领略阅读快感的同时,还能对《红楼梦》的理解更为深刻,从而得到人生的启迪。
  • 老婆大人不要逃

    老婆大人不要逃

    赌命骰子,她输给了他,成为她命运的操纵者。一个脸上带着明显疤痕的女人,母亲离世时说:不嫌弃你的丑的男人,就嫁给他。他身边女人无数,又怎么会看上这样一个丑陋的女人?我这么丑你为什么爱上我?我要的不是你的外表,我爱的是你这个人!
  • 轻功也疯狂

    轻功也疯狂

    当穿越者以武侠小说的草上飞、梯云纵、踏雪无痕、灯前无影震惊异界,当结合了空间折叠理论和爱因斯坦相对论的轻功横空出世,真武大陆疯狂了:这、真、的、是、轻、功、吗?…武者等级:武士、大武士、武师、大武师、武宗、大武宗、武皇、武神、武圣、道尊。更新时间:11:50(如有加更,时间19:50)