登陆注册
19659300000089

第89章 CHAPTER XIX(8)

It was the old Adam in me, I suppose--the taint of that first father who was the first rebel against God's commandments. Most strange is man, ever insatiable, ever unsatisfied, never at peace with God or himself, his days filled with restlessness and useless endeavour, his nights a glut of vain dreams of desires wilful and wrong. Yes, and also I was much annoyed by my craving for tobacco. My sleep was often a torment to me, for it was then that my desires took licence to rove, so that a thousand times I dreamed myself possessed of hogsheads of tobacco--ay, and of warehouses of tobacco, and of shiploads and of entire plantations of tobacco.

But I revenged myself upon myself. I prayed God unceasingly for a humble heart, and chastised my flesh with unremitting toil. Unable to improve my mind, I determined to improve my barren island. Ilaboured four months at constructing a stone wall thirty feet long, including its wings, and a dozen feet high. This was as a protection to the hut in the periods of the great gales when all the island was as a tiny petrel in the maw of the hurricane. Nor did Iconceive the time misspent. Thereafter I lay snug in the heart of calm while all the air for a hundred feet above my head was one stream of gust-driven water.

In the third year I began me a pillar of rock. Rather was it a pyramid, four-square, broad at the base, sloping upward not steeply to the apex. In this fashion I was compelled to build, for gear and timber there was none in all the island for the construction of scaffolding. Not until the close of the fifth year was my pyramid complete. It stood on the summit of the island. Now, when I state that the summit was but forty feet above the sea, and that the peak of my pyramid was forty feet above the summit, it will be conceived that I, without tools, had doubled the stature of the island. It might be urged by some unthinking ones that I interfered with God's plan in the creation of the world. Not so, I hold. For was not Iequally a part of God's plan, along with this heap of rocks upjutting in the solitude of ocean? My arms with which to work, my back with which to bend and lift, my hands cunning to clutch and hold--were not these parts too in God's plan? Much I pondered the matter. I know that I was right.

In the sixth year I increased the base of my pyramid, so that in eighteen months thereafter the height of my monument was fifty feet above the height of the island. This was no tower of Babel. It served two right purposes. It gave me a lookout from which to scan the ocean for ships, and increased the likelihood of my island being sighted by the careless roving eye of any seaman. And it kept my body and mind in health. With hands never idle, there was small opportunity for Satan on that island. Only in my dreams did he torment me, principally with visions of varied foods and with imagined indulgence in the foul weed called tobacco.

On the eighteenth day of the month of June, in the sixth year of my sojourn on the island, I descried a sail. But it passed far to leeward at too great a distance to discover me. Rather than suffering disappointment, the very appearance of this sail afforded me the liveliest satisfaction. It convinced me of a fact that I had before in a degree doubted, to wit: that these seas were sometimes visited by navigators.

Among other things, where the seals hauled up out of the sea, Ibuilt wide-spreading wings of low rock walls that narrowed to a cul de sac, where I might conveniently kill such seals as entered without exciting their fellows outside and without permitting any wounded or frightening seal to escape and spread a contagion of alarm. Seven months to this structure alone were devoted.

As the time passed, I grew more contented with my lot, and the devil came less and less in my sleep to torment the old Adam in me with lawless visions of tobacco and savoury foods. And I continued to eat my seal meat and call it good, and to drink the sweet rainwater of which always I had plenty, and to be grateful to God. And God heard me, I know, for during all my term on that island I knew never a moment of sickness, save two, both of which were due to my gluttony, as I shall later relate.

In the fifth year, ere I had convinced myself that the keels of ships did on occasion plough these seas, I began carving on my oar minutes of the more remarkable incidents that had attended me since I quitted the peaceful shores of America. This I rendered as intelligible and permanent as possible, the letters being of the smallest size. Six, and even five, letters were often a day's work for me, so painstaking was I.

And, lest it should prove my hard fortune never to meet with the long-wished opportunity to return to my friends and to my family at Elkton, I engraved, or nitched, on the broad end of the oar, the legend of my ill fate which I have already quoted near the beginning of this narrative.

This oar, which had proved so serviceable to me in my destitute situation, and which now contained a record of my own fate and that of my shipmates, I spared no pains to preserve. No longer did Irisk it in knocking seals on the head. Instead, I equipped myself with a stone club, some three feet in length and of suitable diameter, which occupied an even month in the fashioning. Also, to secure the oar from the weather (for I used it in mild breezes as a flagstaff on top of my pyramid from which to fly a flag I made me from one of my precious shirts) I contrived for it a covering of well-cured sealskins.

In the month of March of the sixth year of my confinement Iexperienced one of the most tremendous storms that was perhaps ever witnessed by man. It commenced at about nine in the evening, with the approach of black clouds and a freshening wind from the south-west, which, by eleven, had become a hurricane, attended with incessant peals of thunder and the sharpest lightning I had ever witnessed.

同类推荐
热门推荐
  • 守护甜心之暗血琥珀

    守护甜心之暗血琥珀

    她,一个拥有曲折身世的女孩;她,一个受尽创伤的女孩;她,一个受人仰慕的女孩。她,立志要复仇,报复那些背叛他的人。然而,普通的复仇背后隐藏着更大的阴谋,陷阱。接下来,银冰将带你走进她的世界。(此文是守护甜心续集)
  • 逍遥生活

    逍遥生活

    重来一世,不让前世一身抱负,覆水东流。这一世,必将不同凡响。一切才刚刚开始............
  • 符文天下

    符文天下

    一只立志追随先辈齐天大圣孙悟空脚步的绝世妖猴,在逆天途中被能量风暴卷入符文之地瓦罗兰,于是,从那一天起,神仙多了一份安生,瓦罗兰大陆多了一只妖孽。
  • 兰還

    兰還

    淡蓝色,是对青春的解答,优雅白色,是最深处的纯真,我愿与你携手,共度这段难忘的青春。
  • 天地降魔传

    天地降魔传

    从魔界逃难至人界的王子明王,鬼使神差般的附身于性格内向的初中生天地,少年的人生就此改变……
  • 家装风水宜忌

    家装风水宜忌

    本书不厌其烦地将居室的装修装饰中许许多多细节都从风水的角度一一诠释,旨在使人们认识到每个人赖以安身立命的家宅,攸关着自己的健康和事业。
  • 九天凌云录

    九天凌云录

    凌云之志,幻化九天,成于无行,化于利刃,不死不灭,天地永存。惜梦大陆,一个七魂乞丐,一个三魄公子,天地灵体合二为一。
  • 甜萌龙女,神尊大人求收养

    甜萌龙女,神尊大人求收养

    龙月潭龙王的小女儿千狸公主最近很烦躁,因为她被传说中的血域域主邪尊缠住了。人人都说血域邪尊是魔天大陆最冷酷霸道的神尊,可为何见了她一面后,就死皮赖脸的缠上了她呢?对她各种表白暧昧献殷勤不说,连她和别的男人说笑也不行!“阿狸,你累不累?要不要我给你捶捶腿?”某神尊馅媚到。“阿狸,我这辈子就你了,你可不能不要我!”某神尊撒娇到。千狸扶额,这撒娇卖萌装可怜的货真的是那冷酷霸道的神尊么?可有朝一日,千狸发现他对她的宠溺包容都是有目的。千狸怒!拂袖而去!邪尊泪目,窈窕龙女,邪尊好逑,求之不得,含泪继续求……为了抱的美人归,无下限了又怎样!
  • Tarzan the Terrible

    Tarzan the Terrible

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘先森,我们没有余生

    刘先森,我们没有余生

    我和刘昊天做了四年火包友,但他却是我妹夫,我拿生命爱他,到头来只换得肝肠寸断,心死离开。但当我和蓝肖要结婚时,刘昊天却毁了婚礼,将我囚禁在他身边。可是,刘先森,你伤我太深,我们已经没有余生了!--情节虚构,请勿模仿