登陆注册
19657900000061

第61章 CHAPTER XIX(6)

We weep for gladness, weep for grief;

The tears they are the same;

We sigh for longing, and relief;

The sighs have but one name, And mingled in the dying strife, Are moans that are not sad The pangs of death are throbs of life, Its sighs are sometimes glad.

The face is very strange and white:

It is Earth's only spot That feebly flickers back the light The living seeth not.

I fell asleep, and slept a dreamless sleep, for I know not how long. When I awoke, I found that my hostess had moved from where she had been sitting, and now sat between me and the fourth door.

I guessed that her design was to prevent my entering there. I sprang from the couch, and darted past her to the door. I opened it at once and went out. All I remember is a cry of distress from the woman: "Don't go there, my child! Don't go there!"

But I was gone.

I knew nothing more; or, if I did, I had forgot it all when I awoke to consciousness, lying on the floor of the cottage, with my head in the lap of the woman, who was weeping over me, and stroking my hair with both hands, talking to me as a mother might talk to a sick and sleeping, or a dead child. As soon as I looked up and saw her, she smiled through her tears; smiled with withered face and young eyes, till her countenance was irradiated with the light of the smile. Then she bathed my head and face and hands in an icy cold, colourless liquid, which smelt a little of damp earth. Immediately I was able to sit up. She rose and put some food before me. When I had eaten, she said:

"Listen to me, my child. You must leave me directly!"

"Leave you!" I said. "I am so happy with you. I never was so happy in my life."

"But you must go," she rejoined sadly. "Listen! What do you hear?"

"I hear the sound as of a great throbbing of water."

"Ah! you do hear it? Well, I had to go through that door--the door of the Timeless" (and she shuddered as she pointed to the fourth door)-- "to find you; for if I had not gone, you would never have entered again; and because I went, the waters around my cottage will rise and rise, and flow and come, till they build a great firmament of waters over my dwelling. But as long as I keep my fire burning, they cannot enter. I have fuel enough for years; and after one year they will sink away again, and be just as they were before you came. I have not been buried for a hundred years now." And she smiled and wept.

"Alas! alas!" I cried. "I have brought this evil on the best and kindest of friends, who has filled my heart with great gifts."

"Do not think of that," she rejoined. "I can bear it very well.

You will come back to me some day, I know. But I beg you, for my sake, my dear child, to do one thing. In whatever sorrow you may be, however inconsolable and irremediable it may appear, believe me that the old woman in the cottage, with the young eyes" (and she smiled), "knows something, though she must not always tell it, that would quite satisfy you about it, even in the worst moments of your distress.

Now you must go."

"But how can I go, if the waters are all about, and if the doors all lead into other regions and other worlds?"

"This is not an island," she replied; "but is joined to the land by a narrow neck; and for the door, I will lead you myself through the right one."

She took my hand, and led me through the third door; whereupon I found myself standing in the deep grassy turf on which I had landed from the little boat, but upon the opposite side of the cottage. She pointed out the direction I must take, to find the isthmus and escape the rising waters.

Then putting her arms around me, she held me to her bosom; and as I kissed her, I felt as if I were leaving my mother for the first time, and could not help weeping bitterly. At length she gently pushed me away, and with the words, "Go, my son, and do something worth doing," turned back, and, entering the cottage, closed the door behind her.

I felt very desolate as I went.

同类推荐
  • 八段锦

    八段锦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江城秋霁

    江城秋霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居业录

    居业录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酉阳杂俎

    酉阳杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍利弗陀罗尼经

    舍利弗陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 云之行

    云之行

    故事发生在一个用意识堆积出来的维度,讲述了一些关于神界组团娱乐,魔界组团造反的故事,然而作者君在写完结局后突然觉悟,决定让她的作品得到升华,果断结了命数,将其拦腰斩断,她带着她的故事私奔了。一脸疑惑的你,一定会再与故事君相遇的,要相信奇迹。
  • 聘你

    聘你

    本书对个大著名企业的面试进行了详细的介绍,供面试者参考。
  • 孟魂

    孟魂

    一代刀神陈风,因得到一部灭世神功被众多高手追杀陨落。当他醒过来的时候,发现自己不仅变成了一个八岁的孩子而且这是一个前所未有的新大陆···新人新作品需要您的点击收藏2010年1月26日本书的处女收被一个幸运的人拿走了!谢谢
  • 雇佣军之狩猎者

    雇佣军之狩猎者

    一个懵懂的少年,为了坚持自己心中的梦想,毅然决定参加雇佣军。车臣,缅甸,越南等等,凡是有战争的地方!那么你就会看到他们的身影!“狩猎者!”475484251粉丝群,欢迎大家入群讨论!
  • 社交攻心术:社交中的心理策略

    社交攻心术:社交中的心理策略

    本书可以帮助你处理好各种纷繁复杂的人际关系,让你多长几个心眼从容处世。
  • tfboys之遇到阳光女孩

    tfboys之遇到阳光女孩

    她们是全国前三富的千金,再一次旅游返回的途中,遇到了tfboys,后来又因为父母出国的原因,被转到了TFBOYS的班级,并和他们产生了一段坎坷的感情。。。。。。
  • 厨色生香,将军别咬我

    厨色生香,将军别咬我

    穿越神马的不可怕,可怕的是成了人见人厌的丧门星。新婚之夜丈夫和寡妇私奔,公公闯进新房要代替洞房,被婆婆逮个正着。她成了饥渴的骚货,被休弃出门,竟怀上了野种。都说她活该浸猪笼,可谁来告诉她孩子的爹是哪个?怀里揣个娃,没钱没米没高富帅,三姑六婆天天使坏,这日子咋过?茯苓觉得鸭梨山大,只好撸起袖管,赚大钱、发大财。踩渣虐婊、斗极品,没事做做美食,小日子过得有滋有味。人一有钱是非多,一个两个争着给她儿子当爹。某日,正牌亲爹终于憋不住跳出来:“想让我儿子喊别人爹,没门!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 丑妻逆袭记

    丑妻逆袭记

    她用尽全力爱一个人,结果落得毁容险死。侥幸捡得性命,她发誓再也不爱任何人。怎知,傲娇貌美阁主横插一刀,非要她给他做煮饭婆。你谁呀?姑奶奶厨艺再好也不会随便给人做饭的。什么?皇子?不给!什么?暖床?踢飞!什么?你还要……
  • 人上仙

    人上仙

    神秘人罗平,无意中卷入天界,人间,魔界的漩涡中。斗人,斗妖,斗仙,斗魔,他要如何在这层层迷雾中找到自己要找的人。面对身前的层层阻碍,罗平要以真性取得最后的光明。
  • 致命游戏:首席别乱来

    致命游戏:首席别乱来

    苏应阳将过而立之年,身边美女无数,偶遇岑恬沫,她不受他的外表迷惑,不屈服于他的金钱权势,反而避之惟恐不及,不甘作罢,他不择手断,先是让她的好友卷入不归之途,再断她所爱之人的前程,原来只是不甘,只是游戏,最后却深深迷恋,无法自拔。