登陆注册
19657900000052

第52章 CHAPTER XVII(1)

"First, I thought, almost despairing, This must crush my spirit now;

Yet I bore it, and am bearing--

Only do not ask me how."

HEINE.

When the daylight came, it brought the possibility of action, but with it little of consolation. With the first visible increase of light, I gazed into the chasm, but could not, for more than an hour, see sufficiently well to discover its nature. At last I saw it was almost a perpendicular opening, like a roughly excavated well, only very large. I could perceive no bottom; and it was not till the sun actually rose, that I discovered a sort of natural staircase, in many parts little more than suggested, which led round and round the gulf, descending spirally into its abyss. I saw at once that this was my path; and without a moment's hesitation, glad to quit the sunlight, which stared at me most heartlessly, I commenced my tortuous descent. It was very difficult. In some parts I had to cling to the rocks like a bat. In one place, I dropped from the track down upon the next returning spire of the stair; which being broad in this particular portion, and standing out from the wall at right angles, received me upon my feet safe, though somewhat stupefied by the shock. After descending a great way, I found the stair ended at a narrow opening which entered the rock horizontally.

Into this I crept, and, having entered, had just room to turn round. I put my head out into the shaft by which I had come down, and surveyed the course of my descent. Looking up, I saw the stars; although the sun must by this time have been high in the heavens. Looking below, I saw that the sides of the shaft went sheer down, smooth as glass; and far beneath me, I saw the reflection of the same stars I had seen in the heavens when I looked up. I turned again, and crept inwards some distance, when the passage widened, and I was at length able to stand and walk upright. Wider and loftier grew the way; new paths branched off on every side; great open halls appeared; till at last I found myself wandering on through an underground country, in which the sky was of rock, and instead of trees and flowers, there were only fantastic rocks and stones. And ever as I went, darker grew my thoughts, till at last I had no hope whatever of finding the white lady: I no longer called her to myself MY white lady.

Whenever a choice was necessary, I always chose the path which seemed to lead downwards.

At length I began to find that these regions were inhabited.

From behind a rock a peal of harsh grating laughter, full of evil humour, rang through my ears, and, looking round, I saw a queer, goblin creature, with a great head and ridiculous features, just such as those described, in German histories and travels, as Kobolds. "What do you want with me?" I said. He pointed at me with a long forefinger, very thick at the root, and sharpened to a point, and answered, "He! he! he! what do YOU want here?"

Then, changing his tone, he continued, with mock humility--"Honoured sir, vouchsafe to withdraw from thy slaves the lustre of thy august presence, for thy slaves cannot support its brightness." A second appeared, and struck in: "You are so big, you keep the sun from us. We can't see for you, and we're so cold." Thereupon arose, on all sides, the most terrific uproar of laughter, from voices like those of children in volume, but scrannel and harsh as those of decrepit age, though, unfortunately, without its weakness. The whole pandemonium of fairy devils, of all varieties of fantastic ugliness, both in form and feature, and of all sizes from one to four feet, seemed to have suddenly assembled about me. At length, after a great babble of talk among themselves, in a language unknown to me, and after seemingly endless gesticulation, consultation, elbow-nudging, and unmitigated peals of laughter, they formed into a circle about one of their number, who scrambled upon a stone, and, much to my surprise, and somewhat to my dismay, began to sing, in a voice corresponding in its nature to his talking one, from beginning to end, the song with which I had brought the light into the eyes of the white lady. He sang the same air too; and, all the time, maintained a face of mock entreaty and worship; accompanying the song with the travestied gestures of one playing on the lute. The whole assembly kept silence, except at the close of every verse, when they roared, and danced, and shouted with laughter, and flung themselves on the ground, in real or pretended convulsions of delight. When he had finished, the singer threw himself from the top of the stone, turning heels over head several times in his descent; and when he did alight, it was on the top of his head, on which he hopped about, making the most grotesque gesticulations with his legs in the air.

同类推荐
  • 四教仪备释

    四教仪备释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集诸经礼忏仪

    集诸经礼忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相续解脱地波罗蜜了义经

    相续解脱地波罗蜜了义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Rosmersholm

    Rosmersholm

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青囊序

    青囊序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 救命的松果

    救命的松果

    这是一个阳光明媚的深秋,一群小松鼠坐在树枝上,每人捧着一个松果吃得正香。“啪”,松鼠爷爷的松果掉在了地上,那松果“咕噜噜”地滚到了很远的地方。小松鼠罗罗看到了,飞快地跳下树向松果跑去,他要帮爷爷把松果捡上来。谁知他刚跳到松果旁边,就看到一片枯叶下面钻出一个毛茸茸的小脑袋。
  • TFBoys无畏爱你成疯

    TFBoys无畏爱你成疯

    不剧透,自己看。反正就是三个女孩子(只有一个是四叶草),然后就是一段虐恋。结局会很甜。
  • 妖鬼怪

    妖鬼怪

    华夏大地,上下五千年,从来不缺少神秘,妖的传说,鬼的故事...
  • 狼人学生

    狼人学生

    弱肉强食,适者生存,强大的血族、狼人能否与人类并存?真正的恶魔是吸血鬼、是狼人还是我们人类自己?就让拥有狼人血统的苏小东来诠释强与弱、善与恶吧。
  • 异世锋与行

    异世锋与行

    在地球先进武器引发的爆炸中,他死了,却在天魔大陆重生。命运再次让新生的瑞尔成为了孤儿,一次偶然的放纵与亵渎使他觉得自己的男人权利受到侵犯,他找到侵犯自己尊严的人偿还自己的债,可是崎岖的道路会让他迷失自我,成为恶魔吗?他的理想将在战斗中实现,战斗使他认识了新的自己,战斗让他拥有了朋友和新的爱人。
  • 筠廊偶笔

    筠廊偶笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之异界修仙

    重生之异界修仙

    “没想到这世界上真有死在女人身上的男人!”死前,刘磊极度幽怨地咆哮。
  • 涅槃经游意

    涅槃经游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔使大人驾到

    魔使大人驾到

    超级冤家对头的两位魔法师麦哲修和费凡在学校里斗法,召唤属于自己的魔使,却同时将平凡无辜的高中女生梅莎召唤到了魔法世界,为了争夺这个所谓的“魔使”,两人再度PK,麦哲修发现自己失去了魔力,被费凡嘲笑,麦哲修很受打击。打抱不平的梅莎决定帮助麦哲修恢复魔力,神秘的校长告诉他们,必须完成三个任务才能够恢复麦哲修的魔力,梅莎进尽心尽力的帮助麦哲修,为了他回到了自己的世界,而费凡为了成全梅莎和麦哲修,牺牲了自己,让女主再度穿越到魔法世界。
  • 洞真太上神虎隐文

    洞真太上神虎隐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。