登陆注册
19656500000026

第26章 CHAPTER V HEREDITY(4)

Nor was either of my own parents. My mother, who was quite illiterate, having known no teacher than the bitter experience of a harassed life, was the exact opposite of what my tastes required for their development. My peculiarity must seek its origin elsewhere: that I will swear. But I do not find it in my father, either. The excellent man, who was hard working and sturdily built like granddad, had been to school as a child. He knew how to write, though he took the greatest liberties with spelling; he knew how to read and understood what he read, provided the reading presented no more serious literary difficulties than occurred in the stories in the almanac. He was the first of his line to allow himself to be tempted by the town and he lived to regret it. Badly off, having but little outlet for his industry, making God knows what shifts to pick up a livelihood, he went through all the disappointments of the countryman turned townsman. Persecuted by bad luck, borne down by the burden, for all his energy and good will, he was far indeed from starting me in entomology. He had other cares, cares more direct and more serious. A good cuff or two when he saw me pinning an insect to a cork was all the encouragement that I received from him. Perhaps he was right.

The conclusion is positive: there is nothing in heredity to explain my taste for observation. You may say that I do not go far enough back. Well, what should I find beyond the grandparents where my facts come to a stop? I know, partly. I should find even more uncultured ancestors: sons of the soil, plowmen, sowers of rye, neat herds; one and all, by the very force of things, of not the least account in the nice matters of observation.

And yet, in me, the observer, the inquirer into things began to take shape almost in infancy. Why should I not describe my first discoveries? They are ingenuous in the extreme, but will serve notwithstanding to tell us something of the way in which tendencies first show themselves. I was five or six years old. That the poor household might have one mouth less to feed, I had been placed in grandmother's care, as I have just been saying. Here, in solitude, my first gleams of intelligence were awakened amidst the geese, the calves and the sheep. Everything before that is impenetrable darkness. My real birth is at that moment when the dawn of personality rises, dispersing the mists of unconsciousness and leaving a lasting memory. I can see myself plainly, clad in a soiled frieze frock flapping against my bare heels; I remember the handkerchief hanging from my waist by a bit of string, a handkerchief often lost and replaced by the back of my sleeve.

There I stand one day, a pensive urchin, with my hands behind my back and my face turned to the sun. The dazzling splendor fascinates me. I am the Moth attracted by the light of the lamp.

With what am I enjoying the glorious radiance: with my mouth or my eyes? That is the question put by my budding scientific curiosity.

Reader, do not smile: the future observer is already practicing and experimenting. I open my mouth wide and close my eyes: the glory disappears. I open my eyes and shut my mouth: the glory reappears.

I repeat the performance, with the same result. The question's solved: I have learnt by deduction that I see the sun with my eyes.

Oh, what a discovery! That evening, I told the whole house all about it. Grandmother smiled fondly at my simplicity: the others laughed at it. 'Tis the way of the world.

Another find. At nightfall, amidst the neighboring bushes, a sort of jingle attracted my attention, sounding very faintly and softly through the evening silence. Who is making that noise? Is it a little bird chirping in his nest? We must look into the matter and that quickly. True, there is the wolf, who comes out of the woods at this time, so they tell me. Let's go all the same, but not too far: just there, behind that clump of groom. I stand on the look out for long, but all in vain. At the faintest sound of movement in the brushwood, the jingle ceases. I try again next day and the day after. This time, my stubborn watch succeeds. Whoosh! A grab of my hand and I hold the singer. It is not a bird; it is a kind of Grasshopper whose hind legs my playfellows have taught me to like: a poor recompense for my prolonged ambush. The best part of the business is not the two haunches with the shrimpy flavor, but what I have just learnt. I now know, from personal observation, that the Grasshopper sings. I did not publish my discovery, for fear of the same laughter that greeted my story about the sun.

Oh, what pretty flowers, in a field close to the house! They seem to smile to me with their great violet eyes. Later on, I see, in their place, bunches of big red cherries. I taste them. They are not nice and they have no stones. What can those cherries be? At the end of the summer, grandfather comes with a spade and turns my field of observation topsy-turvy. From under ground there comes, by the basketful and sackful, a sort of round root. I know that root; it abounds in the house; time after time I have cooked it in the peat stove. It is the potato. Its violet flower and its red fruit are pigeonholed for good and all in my memory.

With an ever watchful eye for animals and plants, the future observer, the little six-year-old monkey, practiced by himself, all unawares. He went to the flower, he went to the insect, even as the large white butterfly goes to the cabbage and the red admiral to the thistle. He looked and inquired, drawn by a curiosity whereof heredity did not know the secret. He bore within him the germ of a faculty unknown to his family; he kept alive a glimmer that was foreign to the ancestral hearth. What will become of that infinitesimal spark of childish fancy? It will die out, beyond a doubt, unless education intervene, giving it the fuel of example, fanning it with the breath of experience. In that case, schooling will explain what heredity leaves unexplained. This is what we will examine in the next chapter.

同类推荐
  • 飞燕外传

    飞燕外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典十七岁部

    明伦汇编人事典十七岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨善戒经

    菩萨善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成方切用

    成方切用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闺情

    闺情

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 极品寻美记

    极品寻美记

    你,有没有过这样的困惑?为什么有人天生好皮囊,有人却又矮又挫;有人含着金汤匙出生,有人却为三餐发愁;有人出门遇贵人,有人却怀才不遇……得天命,夺气运!金钱、权势、美女,滚滚而来。
  • 《天钥》

    《天钥》

    吴天伟,武林七大高手之一。在一举击败六大高手后,偶遇一位白衣老者,轻易的打败了吴天伟,终于使吴天伟一步步从武林高手转变为修仙者。
  • 农女本色

    农女本色

    穿越不可怕,就怕穿过来被绑架!初来乍到,不知道自己是谁!人生地不熟,不知道哪里是家!捡个家,种个菜,绣个花。写写字,作作画,品品茶。田园生活,自得其乐,万事俱备,只欠桃花!可是,这突然掉下的桃花未免太多了些,她杂么觉得自己有被砸死的危险捏?一句话简介:身世不明农家女,富家安国满桃花。
  • 磁场大探秘(物理知识知道点)

    磁场大探秘(物理知识知道点)

    《物理知识知道点:磁场大探秘》是一本介绍各种磁场和电磁知识的科普书籍,书中用语浅显易懂,内容上突出了趣味性和科普性,图文并茂,更有助于引导广大青少年朋友爱上电磁科学,研究和发现新的科学知识。
  • 宠妻至上

    宠妻至上

    如果上天允许,他会从她五岁一直宠她到一百零五岁。这样,她下辈子就会记得他的好,不会再如今生一样,晚了十年才来到他身边。爱情本就是霸道,毫无道理可循的。这是一个外表萝莉的娃和致力于宠坏萝莉的大叔的甜蜜故事。
  • 陌上美娇娘:压倒败家夫

    陌上美娇娘:压倒败家夫

    她是被逃难父母卖进相府的奴婢,他是游手好闲、寻花问柳的败家王爷。机缘天定,她成为他的王妃,他一眼没看,直接打发到最偏僻的后院——王府的冷宫。偏偏战乱,王府被敌军攻占,她逃了出来,他成了人人喊杀的落跑王爷,她在街头捡到他,看他冠玉面孔风流骨,就不是当王爷的料,干脆带回家暖床,教他挑水种菜割稻子…【情节虚构,请勿模仿】
  • 绝美凤凰目

    绝美凤凰目

    民间采桑女莫离与师尊相恋,却掀开了两个家族旧日纷争。夏宇国世子乘机娶走莫离,演绎了民间卑微女的宫廷异类婚恋。登上至尊宝座的昭明,却要报世子的夺妻之仇。究竟莫离何去何从?三人纠结难分的虐恋、苦恋,最终以至纯至性的真爱化解。
  • 读懂中国智慧

    读懂中国智慧

    中国智慧本质上是一种深刻的文化,只有身心渗透了这种文化,才能成为真正的大谋略家、大智慧家。在本书中,人大教授、通俗历史畅销书作家冷成金用独特的“以智论史,以史说智”的手法,博采史实,剥开传统文化内核,详实生动地向今人阐释了中国智慧的六个主要组成部分:最深刻的儒家智慧,从征服人心入手,谋圣而不谋智;最圆融的道家智慧,通过“不争”,以心智王天下;最超脱的佛家智慧,在面对在世与超世、做人与成佛、求佛与求己中选择追求内在本心。
  • 非爱词

    非爱词

    她,无绝色的姿容,但一颗七窍玲珑心,惊世的才情!牵住了帝都三个男人的心,唯独入不了他的眼!他的名字占据了她半生的依恋,十年前的相逢是上天给予的缘分,却不料到在彼此的生命中。匆匆的只是个过客!停留在她的记忆中的是那个男子的温柔,当他的温柔变成冷漠,她的爱一点一滴的被磨尽。当她的爱情在忽视中慢慢的死去,放开了手,他的心才真正让她入住。痛过后她依旧是淡然处之的凤倾若!那个稚嫩的孩子,一双温暖人的手,在她最伤心和寂寞的时候伸了过来。陪她一起度过了那无比心酸的日子。--情节虚构,请勿模仿
  • 傲风·诸神大陆I

    傲风·诸神大陆I

    君王器出风云变。飘过诸神大陆的云朵卷起睥睨天下的苍茫之气,而与你的千年之约即将实现——她的同伴都知道,她以“秦傲风”之名担负的愿望不止寻父或救母。她率领他们踏上过天地万象台的阵法,又将暴乱的星辰从非雨城带去梵帝宫;她与他们横穿冰雪的荒原,在天地规则的银色光华下名震诸神,但她始终记得曾有一人誓以地狱莲花为聘礼,用一千零三十一年八个月零七天的想念,铺成永恒归来的路途——往生河畔开出了云色的断魂草,四下却未见流离,未见动荡,仿佛千万年的逝去,也不过是我自你眉梢遇见的一回久别重逢。这片大陆于我的意义,不在“我或你”何时到来,而在“我同你”如何离开。