登陆注册
19655900000038

第38章 CHAPTER XVII(2)

Steward's assistant and washman Arrick, a New Hebridee black boy, hired from the German firm; not so ugly as most, but not pretty neither; not so dull as his sort are, but not quite a Crichton. When he came first, he ate so much of our good food that he got a prominent belly. Kitchen assistant, Tomas (Thomas in English), a Fiji man, very tall and handsome, moving like a marionette with sudden bounds, and rolling his eyes with sudden effort. - Washerwoman and precentor, Helen, Tomas's wife. This is our weak point; we are ashamed of Helen; the cook-house blushes for her; they murmur there at her presence. She seems all right; she is not a bad-looking, strapping wench, seems chaste, is industrious, has an excellent taste in hymns - you should have heard her read one aloud the other day, she marked the rhythm with so much gloating, dissenter sentiment. What is wrong, then? says you. Low in your ear - and don't let the papers get hold of it - she is of no family. None, they say; literally a common woman. Of course, we have out-islanders, who MAY be villeins; but we give them the benefit of the doubt, which is impossible with Helen of Vailima; our blot, our pitted speck.

The pitted speck I have said is our precentor. It is always a woman who starts Samoan song; the men who sing second do not enter for a bar or two. Poor, dear Faauma, the unchaste, the extruded Eve of our Paradise, knew only two hymns; but Helen seems to know the whole repertory, and the morning prayers go far more lively in consequence. - Lafaele, provost of the cattle. The cattle are Jack, my horse, quite converted, my wife rides him now, and he is as steady as a doctor's cob; Tifaga Jack, a circus horse, my mother's piebald, bought from a passing circus; Belle's mare, now in childbed or next door, confound the slut! Musu - amusingly translated the other day 'don't want to,' literally cross, but always in the sense of stubbornness and resistance - my wife's little dark-brown mare, with a white star on her forehead, whom I have been riding of late to steady her - she has no vices, but is unused, skittish and uneasy, and wants a lot of attention and humouring; lastly (of saddle horses)

Luna - not the Latin MOON, the Hawaiian OVERSEER, but it's pronounced the same - a pretty little mare too, but scarce at all broken, a bad bucker, and has to be ridden with a stock-whip and be brought back with her rump criss-crossed like a clan tartan; the two cart horses, now only used with pack-saddles; two cows, one in the straw (I trust) to-morrow, a third cow, the Jersey - whose milk and temper are alike subjects of admiration - she gives good exercise to the farming saunterer, and refreshes him on his return with cream; two calves, a bull, and a cow; God knows how many ducks and chickens, and for a wager not even God knows how many cats; twelve horses, seven horses, five kine: is not this Babylon the Great which I have builded? Call it SUBPRIORSFORD.

Two nights ago the club had its first meeting; only twelve were present, but it went very well. I was not there, I had ridden down the night before after dinner on my endless business, took a cup of tea in the Mission like an ass, then took a cup of coffee like a fool at Haggard's, then fell into a discussion with the American Consul . . . I went to bed at Haggard's, came suddenly broad awake, and lay sleepless the live night. It fell chill, I had only a sheet, and had to make a light and range the house for a cover - I found one in the hall, a macintosh. So back to my sleepless bed, and to lie there till dawn. In the morning I had a longish ride to take in a day of a blinding, staggering sun, and got home by eleven, our luncheon hour, with my head rather swimmy; the only time I have FEARED the sun since I was in Samoa.

同类推荐
  • 御览诗

    御览诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙弥威仪

    沙弥威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济阴纲目

    济阴纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉箓大斋三日九朝仪

    玉箓大斋三日九朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于阗国行程记

    于阗国行程记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 匠者传说

    匠者传说

    一个武者可以因着一件神兵利器无敌于天下,一把神兵也因着一个武者而名动天下,令所有修炼者趋之若鹜;一个少年,一把铁锤,却演绎出了不一样的人生,铁锤一出,万兵臣服,一锤定天下。
  • 殇.血泪倾心

    殇.血泪倾心

    遥问当年共仗剑,驰隙间,繁华终落歇自恨过这江奈何远一夜思绪一夜灭恐误年华,空赏庭间斑驳若能无念,本无念,应勿念,却误念自负情鉴,自嘲华胥浅短,不堪一面自欺重见,自听梧桐声动,滴进寒阶枝头晏晏,青梅浸月,却负残雪癫云蓝,易水寒,拂断弦,人未觉
  • 时不我与

    时不我与

    “苍天在上,何为尊?”“青天有眼,何为帝?”这是一个因错乱而被迫踏入征程的故事,却也充满了无数未知凶险的历程!是被一路安排就这样循规蹈矩的蹉跎?还是要挣脱枷锁选择自己要走的道路?就算是被轻蔑的不自量力,我也要至死方休!亡我之心不死、他人即地狱!!!
  • 界元吞噬者

    界元吞噬者

    界元空间乃超越宇宙界限的所在,漂浮千万年的光阴。寒轩一个普通的修真者,却发现身体中封印了一个神秘空间。斗恶棍,欺霸主,玩转黑道,纵横美女之中,却发现身体只不过是空间中的一粒尘埃,看寒轩如何逆天改命,吞噬空间,踏足巅峰。
  • 孔子与教皇

    孔子与教皇

    他是完美的人。他会用敌人的鲜血沐浴。他是下一个成吉思汗。他将为了中华民族的伟大复兴而努力……
  • 重生之拈花笑

    重生之拈花笑

    前世遇人不淑,被害惨死。一朝重生,回到七岁。这一世,发誓一定要活的潇洒。斗渣男,整小三,拼谋略,搅乱这一方乱世。且看不幸屌丝女,如何华丽转身,在这乱世之中混的风生水起。没有轰轰烈烈的曲折爱情,只有那初见一秒后的生死倾心。也没有过多惊心诡谲的内宅争斗,只有那乱世争雄的运筹帷幄。
  • 妖仙路

    妖仙路

    以人之躯,修妖之法,成天妖之体,位无上妖仙。一介书生,偶遇狐仙,得修炼之法,觉醒体内妖神之树,一步一步踏上无上妖仙之路......什么,你是深海灵龟,可预测天机,吞噬了你,结出灵龟妖神果,你的一切天赋都是我的了!什么,你是上古神虫,可掌握时空,吞噬了你,结出神虫妖神果,我不就可以自由穿梭时空,来往各个世界了!什么,你是.....融九大妖兽血脉,成无上天妖之体!!!
  • 草包嫡女:王爷盛宠大小姐

    草包嫡女:王爷盛宠大小姐

    前世,她是豪门弃妇,每日被拳打脚踢,眼看丈夫情人上门欺辱。今生,她魂穿古代将门,成为人人践踏的痴傻嫡女,差点被陷害致死,成为无人问津的孤苦魂魄。两世为人,她发誓要改天逆命,绝不再受人半点欺凌。重生任务一,闷不吭声虐姨娘。重生任务二,低调奢华打庶妹。重生任务三,废掉渣男三条腿。重生任务四,赚钱、打怪、嫁首富!他是星月的闲散王爷,自小收敛光芒,躲开暗箭,只为等待利剑出鞘,夺这天下霸主之位!自小撞见,他发现她的狡黠,欣赏她的聪慧,恨不得将自己的心都掏出来摆在她的面前,只为有一天,能在取得天下之时,许她并肩治理天下的尊荣!
  • 越缦堂读书记

    越缦堂读书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵御苍穹

    灵御苍穹

    苍穹大陆,高手如云,强者如雨,天才更是犹如过江之鲫,数不胜数!想要在这方世界立足,唯有依靠实力!落魄少年苏牧,偶得绝世传承,从此强势崛起!拳打老一辈强者,脚踏绝世天才,以他们的尸骨,铸就通往至尊的阶梯!