登陆注册
19655900000024

第24章 CHAPTER XI(1)

SEPT. 28.

MY DEAR COLVIN, - Since I last laid down my pen, I have written and rewritten THE BEACH OF FALESA; something like sixty thousand words of sterling domestic fiction (the story, you will understand, is only half that length); and now I don't want to write any more again for ever, or feel so; and I've got to overhaul it once again to my sorrow. I was all yesterday revising, and found a lot of slacknesses and (what is worse in this kind of thing) some literaryisms. One of the puzzles is this: It is a first person story - a trader telling his own adventure in an island. When I began I allowed myself a few liberties, because I was afraid of the end; now the end proved quite easy, and could be done in the pace; so the beginning remains about a quarter tone out (in places); but I have rather decided to let it stay so. The problem is always delicate; it is the only thing that worries me in first person tales, which otherwise (quo' Alan) 'set better wi' my genius.' There is a vast deal of fact in the story, and some pretty good comedy. It is the first realistic South Sea story; I mean with real South Sea character and details of life. Everybody else who has tried, that I have seen, got carried away by the romance, and ended in a kind of sugar-candy sham epic, and the whole effect was lost - there was no etching, no human grin, consequently no conviction. Now I have got the smell and look of the thing a good deal. You will know more about the South Seas after you have read my little tale than if you had read a library. As to whether any one else will read it, I have no guess. I am in an off time, but there is just the possibility it might make a hit; for the yarn is good and melodramatic, and there is quite a love affair - for me; and Mr. Wiltshire (the narrator) is a huge lark, though I say it. But there is always the exotic question, and everything, the life, the place, the dialects - trader's talk, which is a strange conglomerate of literary expressions and English and American slang, and Beach de Mar, or native English, - the very trades and hopes and fears of the characters, are all novel, and may be found unwelcome to that great, hulking, bullering whale, the public.

Since I wrote, I have been likewise drawing up a document to send it to the President; it has been dreadfully delayed, not by me, but to-day they swear it will be sent in. A list of questions about the dynamite report are herein laid before him, and considerations suggested why he should answer.

OCTOBER 5TH.

Ever since my last snatch I have been much chivied about over the President business; his answer has come, and is an evasion accompanied with schoolboy insolence, and we are going to try to answer it. I drew my answer and took it down yesterday; but one of the signatories wants another paragraph added, which I have not yet been able to draw, and as to the wisdom of which I am not yet convinced.

NEXT DAY, OCT. 7TH, THE RIGHT DAY.

We are all in rather a muddled state with our President affair. I do loathe politics, but at the same time, I cannot stand by and have the natives blown in the air treacherously with dynamite. They are still quiet; how long this may continue I do not know, though of course by mere prescription the Government is strengthened, and is probably insured till the next taxes fall due. But the unpopularity of the whites is growing. My native overseer, the great Henry Simele, announced to-day that he was 'weary of whites upon the beach.

All too proud,' said this veracious witness. One of the proud ones had threatened yesterday to cut off his head with a bush knife! These are 'native outrages'; honour bright, and setting theft aside, in which the natives are active, this is the main stream of irritation. The natives are generally courtly, far from always civil, but really gentle, and with a strong sense of honour of their own, and certainly quite as much civilised as our dynamiting President.

We shall be delighted to see Kipling. I go to bed usually about half-past eight, and my lamp is out before ten; I breakfast at six. We may say roughly we have no soda water on the island, and just now truthfully no whisky. I HAVE heard the chimes at midnight; now no more, I guess. BUT - Fanny and I, as soon as we can get coins for it, are coming to Europe, not to England: I am thinking of Royat. Bar wars.

If not, perhaps the Apennines might give us a mountain refuge for two months or three in summer. How is that for high?

But the money must be all in hand first.

OCTOBER 13TH.

How am I to describe my life these last few days? I have been wholly swallowed up in politics, a wretched business, with fine elements of farce in it too, which repay a man in passing, involving many dark and many moonlight rides, secret counsels which are at once divulged, sealed letters which are read aloud in confidence to the neighbours, and a mass of fudge and fun, which would have driven me crazy ten years ago, and now makes me smile.

同类推荐
  • 太玄宝典

    太玄宝典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉庆东巡纪事

    嘉庆东巡纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大楼炭经

    大楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON HEMORRHOIDS

    ON HEMORRHOIDS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞真凝神修行经诀

    太上洞真凝神修行经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 情牵永世

    情牵永世

    她的第一世,她是他的师妹也是他唯一所爱,却因命运而生死分离。她的第二世,在她成年时一个男子出现在她面前“师妹我终于找到你了”。她的第三世,师妹我已失去你两世,不会再有第三世,于是在她还是娃娃时就被他拐跑了,于是就出现这样一画面一个英俊,桀骜不驯的少年牵着一个三岁大的娃娃在每个地方,每个角落出现。
  • 疯言乱语

    疯言乱语

    本书主要包括《老宣供词》、《跳加官》、《妄谈》、《疯话》等内容。作者宣永光(1886-1960)是河北省滦县城内南街人。乳名和尚,学名金寿,世人常呼为“老宣”。
  • 专职小保安

    专职小保安

    泡校花,斗富豪,偷窥要起早。小保安觉得再没有比校园里的女孩子更可爱的动物了,就算使劲盯着她们看,她们也只会表情羞涩地从你面前走过去。
  • 瑜伽集要焰口施食起教阿难陀缘由

    瑜伽集要焰口施食起教阿难陀缘由

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂行无忌

    魂行无忌

    诸天万域,天才聚集,强者无数。一个少年从一个遗忘之地一步一步走向星域,走向武道巅峰,成为万域之王。有兴趣的可以加群58238070
  • 蔚蓝的海洋世界

    蔚蓝的海洋世界

    类有多少好奇,世界就有多少奥秘。亲爱的孩子们,你们有多少想象,世界就有多少精彩。来吧!让我们一起去解读大自然的神秘物语。翻开《蔚蓝的海洋世界》一书,它将带领我们去探索辽阔神秘的海洋世界。
  • 读书附志

    读书附志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纵横大时代

    纵横大时代

    他,为了自由闯荡世界,说要玩转时代,睥睨天地;她,为了爱情闯荡世界,说要不离不弃,一生一世;他,为了信念闯荡世界,说要永世相随,征伐千古;他,为了变强闯荡世界,说要诛天灭地,守卫伙伴;她,为了生存闯荡世界,说要好好活着,快乐人生;他,为了梦想闯荡世界,说要天下无双,默默守护;她,为了誓言闯荡世界,说要法照苍穹,名扬天下;他,为了探索闯荡世界,说要气冲霄汉,领略大道;他们,因命运的交织而相聚在一起,说要纵横这时代。
  • 养一斋李杜诗话

    养一斋李杜诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元破九天

    元破九天

    一出生便是遭遇危机,但那只是成长道路上的第一关而已。看热血少年如何成长,一步一步走到最后。跨过荆棘,坦途终现,磨砺之后,真金现形,努力者从不会被埋没!