When my father had danced his white bear backwards and forwards through half a dozen pages, he closed the book for good an' all,--and in a kind of triumph redelivered it into Trim's hand, with a nod to lay it upon the 'scrutoire, where he found it.--Tristram, said he, shall be made to conjugate every word in the dictionary, backwards and forwards the same way;--every word, Yorick, by this means, you see, is converted into a thesis or an hypothesis;--every thesis and hypothesis have an off-spring of propositions;--and each proposition has its own consequences and conclusions; every one of which leads the mind on again, into fresh tracks of enquiries and doubtings.--The force of this engine, added my father, is incredible in opening a child's head.--'Tis enough, brother Shandy, cried my uncle Toby, to burst it into a thousand splinters.--I presume, said Yorick, smiling,--it must be owing to this,--(for let logicians say what they will, it is not to be accounted for sufficiently from the bare use of the ten predicaments)--That the famous Vincent Quirino, amongst the many other astonishing feats of his childhood, of which the Cardinal Bembo has given the world so exact a story,--should be able to paste up in the public schools at Rome, so early as in the eighth year of his age, no less than four thousand five hundred and fifty different theses, upon the most abstruse points of the most abstruse theology;--and to defend and maintain them in such sort, as to cramp and dumbfound his opponents.--What is that, cried my father, to what is told us of Alphonsus Tostatus, who, almost in his nurse's arms, learned all the sciences and liberal arts without being taught any one of them?--What shall we say of the great Piereskius?--That's the very man, cried my uncle Toby, I once told you of, brother Shandy, who walked a matter of five hundred miles, reckoning from Paris to Shevling, and from Shevling back again, merely to see Stevinus's flying chariot.--He was a very great man! added my uncle Toby (meaning Stevinus)--He was so, brother Toby, said my father (meaning Piereskius)--and had multiplied his ideas so fast, and increased his knowledge to such a prodigious stock, that, if we may give credit to an anecdote concerning him, which we cannot withhold here, without shaking the authority of all anecdotes whatever--at seven years of age, his father committed entirely to his care the education of his younger brother, a boy of five years old,--with the sole management of all his concerns.--Was the father as wise as the son? quoth my uncle Toby:--I should think not, said Yorick:--But what are these, continued my father--(breaking out in a kind of enthusiasm)--what are these, to those prodigies of childhood in Grotius, Scioppius, Heinsius, Politian, Pascal, Joseph Scaliger, Ferdinand de Cordoue, and others--some of which left off their substantial forms at nine years old, or sooner, and went on reasoning without them;--others went through their classics at seven;--wrote tragedies at eight;--Ferdinand de Cordoue was so wise at nine,--'twas thought the Devil was in him;--and at Venice gave such proofs of his knowledge and goodness, that the monks imagined he was Antichrist, or nothing.--Others were masters of fourteen languages at ten,--finished the course of their rhetoric, poetry, logic, and ethics, at eleven,--put forth their commentaries upon Servius and Martianus Capella at twelve,--and at thirteen received their degrees in philosophy, laws, and divinity:--but you forget the great Lipsius, quoth Yorick, who composed a work (Nous aurions quelque interet, says Baillet, de montrer qu'il n'a rien de ridicule s'il etoit veritable, au moins dans le sens enigmatique que Nicius Erythraeus a ta he de lui donner. Cet auteur dit que pour comprendre comme Lipse, il a pu composer un ouvrage le premier jour de sa vie, il faut s'imaginer, que ce premier jour n'est pas celui de sa naissance charnelle, mais celui au quel il a commence d'user de la raison; il veut que c'ait ete a l'age de neuf ans; et il nous veut persuader que ce fut en cet age, que Lipse fit un poeme.--Le tour est ingenieux, &c. &c.) the day he was born:--They should have wiped it up, said my uncle Toby, and said no more about it.
同类推荐
热门推荐
凌然自若:富家公子的淡漠同桌
他是上帝的宠儿,拥有令人瞩目的一切,不必为任何事操心,别人一直努力都得不到的东西,而他只需一句话就信手拈来。她说她什么都没有,只剩一个信念,一个让她活着的信念。因为其他的她都没有,也不不需要。“我可以为你付出一切”他深邃的目光盯着她,她嗤笑“因为得不到,因为有挑战力,因为无聊,所以才这样说的吗!”原来我的爱竟如此不堪,还没有达到让你相信的地步?可是不管你信不信,我就是想成为你的那个唯一信念。“果真是大少爷啊,就是如此喜欢把别人不喜欢的强加在别人身上,你有问过我的感想嘛?”不屑……嘲讽……此生他是否都做不到成为她的唯一。他放荡不羁,她淡定如初,他是否能如愿抱得美人归!或者她真不是他的唯一……春秋那些事儿:春秋五霸卷
王纲解纽,诸侯兼并,春秋之中,“弑君三十六,亡国五十二,诸侯奔走不得保其社稷者,不可胜数。”本书将带领我们进入那个遥远而陌生的古老的春秋时代,去认识五位绝世华丽的大英雄大霸主。他们从最疯狂最混乱的时代脱颖而出,在风口浪尖上中流击水,旋转日月,再造乾坤。历史选择了他们,他们改变了历史。表面上,他们是光彩照人的时代骄子,可又有多少人在意过他们内心的世界。在这些英雄霸主传奇功业的背后,我们将发现一个潇洒豁达风流放荡的齐桓公小白,一个多情重义顽强不屈的晋文公重耳……这是一群真挚的男人,这是一部不灭的颂歌。读完此书,你会发觉。原来历史也可以如此可唉。