登陆注册
19655700000012

第12章 Exeunt SCENE IV. DUKE ORSINO's palace.

Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and others DUKE ORSINO Give me some music. Now, good morrow, friends.

Now, good Cesario, but that piece of song, That old and antique song we heard last night:

Methought it did relieve my passion much, More than light airs and recollected terms Of these most brisk and giddy-paced times:

Come, but one verse. CURIO He is not here, so please your lordship that should sing it. DUKE ORSINO Who was it? CURIO Feste, the jester, my lord; a fool that the lady Olivia's father took much delight in. He is about the house. DUKE ORSINO Seek him out, and play the tune the while.

Exit CURIO. Music plays Come hither, boy: if ever thou shalt love, In the sweet pangs of it remember me;

For such as I am all true lovers are, Unstaid and skittish in all motions else, Save in the constant image of the creature That is beloved. How dost thou like this tune? VIOLA It gives a very echo to the seat Where Love is throned. DUKE ORSINO Thou dost speak masterly:

My life upon't, young though thou art, thine eye Hath stay'd upon some favour that it loves:

Hath it not, boy? VIOLA A little, by your favour. DUKE ORSINO What kind of woman is't? VIOLA Of your complexion. DUKE ORSINO She is not worth thee, then. What years, i' faith? VIOLA About your years, my lord. DUKE ORSINO Too old by heaven: let still the woman take An elder than herself: so wears she to him, So sways she level in her husband's heart:

For, boy, however we do praise ourselves, Our fancies are more giddy and unfirm, More longing, wavering, sooner lost and worn, Than women's are. VIOLA I think it well, my lord. DUKE ORSINO Then let thy love be younger than thyself, Or thy affection cannot hold the bent;

For women are as roses, whose fair flower Being once display'd, doth fall that very hour. VIOLA And so they are: alas, that they are so;

To die, even when they to perfection grow!

Re-enter CURIO and Clown DUKE ORSINO O, fellow, come, the song we had last night.

Mark it, Cesario, it is old and plain;

The spinsters and the knitters in the sun And the free maids that weave their thread with bones Do use to chant it: it is silly sooth, And dallies with the innocence of love, Like the old age. Clown Are you ready, sir? DUKE ORSINO Ay; prithee, sing.

Music SONG. Clown Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid;

Fly away, fly away breath;

I am slain by a fair cruel maid.

My shroud of white, stuck all with yew, O, prepare it!

My part of death, no one so true Did share it.

Not a flower, not a flower sweet On my black coffin let there be strown;

Not a friend, not a friend greet My poor corpse, where my bones shall be thrown:

A thousand thousand sighs to save, Lay me, O, where Sad true lover never find my grave, To weep there! DUKE ORSINO There's for thy pains. Clown No pains, sir: I take pleasure in singing, sir. DUKE ORSINO I'll pay thy pleasure then. Clown Truly, sir, and pleasure will be paid, one time or another. DUKE ORSINO Give me now leave to leave thee. Clown Now, the melancholy god protect thee; and the tailor make thy doublet of changeable taffeta, for thy mind is a very opal. I would have men of such constancy put to sea, that their business might be every thing and their intent every where; for that's it that always makes a good voyage of nothing.

Farewell.

Exit DUKE ORSINO Let all the rest give place.

CURIO and Attendants retire Once more, Cesario, Get thee to yond same sovereign cruelty:

Tell her, my love, more noble than the world, Prizes not quantity of dirty lands;

The parts that fortune hath bestow'd upon her, Tell her, I hold as giddily as fortune;

But 'tis that miracle and queen of gems That nature pranks her in attracts my soul. VIOLA But if she cannot love you, sir? DUKE ORSINO I cannot be so answer'd. VIOLA Sooth, but you must.

Say that some lady, as perhaps there is, Hath for your love a great a pang of heart As you have for Olivia: you cannot love her;

You tell her so; must she not then be answer'd? DUKE ORSINO There is no woman's sides Can bide the beating of so strong a passion As love doth give my heart; no woman's heart So big, to hold so much; they lack retention Alas, their love may be call'd appetite, No motion of the liver, but the palate, That suffer surfeit, cloyment and revolt;

But mine is all as hungry as the sea, And can digest as much: make no compare Between that love a woman can bear me And that I owe Olivia. VIOLA Ay, but I know-- DUKE ORSINO What dost thou know? VIOLA Too well what love women to men may owe:

In faith, they are as true of heart as we.

My father had a daughter loved a man, As it might be, perhaps, were I a woman, I should your lordship. DUKE ORSINO And what's her history? VIOLA A blank, my lord. She never told her love, But let concealment, like a worm i' the bud, Feed on her damask cheek: she pined in thought, And with a green and yellow melancholy She sat like patience on a monument, Smiling at grief. Was not this love indeed?

We men may say more, swear more: but indeed Our shows are more than will; for still we prove Much in our vows, but little in our love. DUKE ORSINO But died thy sister of her love, my boy? VIOLA I am all the daughters of my father's house, And all the brothers too: and yet I know not.

Sir, shall I to this lady? DUKE ORSINO Ay, that's the theme.

To her in haste; give her this jewel; say, My love can give no place, bide no denay.

同类推荐
  • 何氏虚劳心传

    何氏虚劳心传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女儿经

    女儿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Wage Labour and Capital

    Wage Labour and Capital

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗沙门仪轨

    毗沙门仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Honore de Balzac

    Honore de Balzac

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风流铁匠

    风流铁匠

    在剑与魔法的世界里面,铁匠一直都是受人尊敬的人,因为谁都想有一把趁手的兵器。但是这样的世界里面,铁匠多数都是矮人所担当,那么一个人类少年可以成为一个优秀的铁匠么?答案是可以的。那么一个铁匠可以成为一个英雄么?那么一个铁匠也可以泡到很多美女么?答案更是肯定的。在本书中,我们的主角就是慢慢成为一个受世人景仰的传世铁匠和英雄,和他的兄弟们一起开创了亚龙大陆的新纪元。本书从三卷开始实际上为两人和写,所以大家不用再担心书会更新不即时了.
  • 末世之粉红骷髅

    末世之粉红骷髅

    突然觉醒的天赋,让林灵拥有了两个完全相反的灵魂,并且是一男一女,于是乎,她不仅拥有可以变成男人或是女人的能力,还可以让另一个灵魂变成自己的分身。“喂,林麟你个变态,不会真的连我也要推吧?.....那个,好吧,如果..如果你真的想.....”银发少女灵儿媚眼朦胧的望着林麟娇羞道。“唔,话说本尊的身体还真是不赖啊,有胸有腿有屁股....”某一头红发的美少年摸着下巴一脸坏笑的看着林麟。【PS:到底是百合还是嫁人作者也不清楚啊,没有明确大纲,一直跟着感觉走的,老实说嫁人写起来更简洁,百合相对麻烦点...】
  • 自尊的独语

    自尊的独语

    美丽、孤寂、荒芜、甚至罪恶,才可能徐徐燃起自己的生命火焰,才可能造就人类的光……人,确实是“无价”的;而一切卓越的有利于人类前景的创作,便是“无价之人”的“文”:无论是文义文采的“文”,还是文质彬彬的“文”。尽管我们对文学、对世界、对人自身的探究是无止境的,但我还是觉得韩少功是那种相对成熟或健全的作家,早先在读小说时就有这种印象,如今再读散文,这种印象便显得更清晰更深刻。
  • 开天神斧

    开天神斧

    灵宝也可产生自己的灵识,也能化形成人身。为什么历来我们都只能成为别人争夺的对象,其实灵宝也有自己的尊严。<br>我,开天神斧,身为先天灵宝的老大,坚决不允许这样的悲哀发生在自己的身上,不仅如此,我还要带领广大的灵宝家族摆脱这种命运。<br>由于小弟是新手,所以在本书前加了点章节练练手,文章内容与间介有些出入是暂时的,请大家不要见怪才是.作者可以很负责任地说一句话以后的将会越来越精彩。希望广大读者不要拘泥与前几个章节,踊跃观看,谢谢!!
  • 她抽屉的纤纤梅

    她抽屉的纤纤梅

    暗恋一个没有说过话的女孩,光是这样已经足以让人心烦意乱,她没有说过话,但她确实不是哑巴,到底发生了什么?才会让一个花季少女沉默得如此这般?
  • 成长的青春

    成长的青春

    简介:王勇,一个土生土长的农村娃.虽然聪慧异常,却疯玩于乡野。目不识丁的父亲和母亲各有各的一套教育孩子方法,父亲严厉督教,母亲温柔呵护,让这个幸福的孩子生...
  • 九歌·绿衣

    九歌·绿衣

    医师之女伏波幼年偶遇樗国国君之子凭祎,对其留下很深印象。少女时再度与凭祎相逢,两人相恋。但彼时新君是凭祎异母兄玄湅,玄湅亦倾心伏波,凭祎为免国君猜忌而将伏波拱手让予兄长。伏波入宫后抑郁,与凭祎旧情复燃,生下王子子暾。伏波在宫中逐渐学会用心计权术与玄湅姬妾争斗……“绿衣”是“九歌”的续集。讲述子暾及其妻妾的恩怨离合。子暾娶尹国王女淇葭为妻,两人原本相互恋慕,却因两国矛盾及沈国公主、妾室婧妤的挑拨而无法倾心相爱。 婧妤死后,子暾又纳婧妤之妹婉妤为妾。淇葭不计前赚善待婉妤,婉妤为回报恩情,始终远离子暾。 子暾因种种误会对淇葭若即若离……
  • 娇妻迫下堂:邪王的柔情妻

    娇妻迫下堂:邪王的柔情妻

    前世,他是魔界妖王,她是芙蓉花仙。移花接木,她欺骗了他,遭到了放逐,今生他是王爷,她是她新取的妻子,新婚之夜,别人洞房花烛两影成双,而她的夫君却掐着她的脖子骂她是恶毒的女人,于是第一夜她就成了下堂妻。一段孽缘,两世情殇,她究竟该怎么偿还!
  • 封天下

    封天下

    我曾一笑天下。到不过是一场伤疤罢了。风过天地萧杀,风声如同闷雷一般,怒吼得潇洒而沉闷,风倾入这座绝世古墓之中。到位这含疮百孔的古墓的寒冷面纱再聚一层。冥冥中,总有来自青天的一记呼唤。剑神涅槃重生,又有何举动。看我天下销苏笑尽天下。
  • 江山奇侠传

    江山奇侠传

    江湖上传言,“磁算神通”这门绝学,是刘伯温当年云游华山之时,从那号称“虚灵子”的铁冠僧人玄真手中所得,这一门神通,讲究天、地、人三才道,它能将卜卦者自身的内力,与外界天磁地力融聚合一,并通过种种竹筹显象,断阴阳兴衰、判悲喜祸福;知生老病死、改前途运程...只可惜,这门绝学流传至今,不知为何,竟失去了引用天磁力量的修炼方法,虽然在卜算方面,仍有它独到之处,但若想再跟刘伯温似的,写出首通俗易懂烧饼歌,并一路推算出后世五百年,那也是再无可能。直到有一天,有位名叫夏小正的少年,无意中揭开了个天大秘密...