登陆注册
19652700000043

第43章 An Oversight of Steelman's(1)

Steelman and Smith -- professional wanderers -- were making back for Wellington, down through the wide and rather dreary-looking Hutt Valley.

They were broke. They carried their few remaining belongings in two skimpy, amateurish-looking swags. Steelman had fourpence left.

They were very tired and very thirsty -- at least Steelman was, and he answered for both. It was Smith's policy to feel and think just exactly as Steelman did. Said Steelman:

"The landlord of the next pub. is not a bad sort. I won't go in -- he might remember me. You'd best go in. You've been tramping round in the Wairarapa district for the last six months, looking for work.

You're going back to Wellington now, to try and get on the new corporation works just being started there -- the sewage works.

You think you've got a show. You've got some mates in Wellington, and they're looking out for a chance for you. You did get a job last week on a sawmill at Silverstream, and the boss sacked you after three days and wouldn't pay you a penny. That's just his way. I know him -- at least a mate of mine does. I've heard of him often enough.

His name's Cowman. Don't forget the name, whatever you do.

The landlord here hates him like poison; he'll sympathize with you.

Tell him you've got a mate with you; he's gone ahead -- took a short cut across the paddocks. Tell him you've got only fourpence left, and see if he'll give you a drop in a bottle. Says you: `Well, boss, the fact is we've only got fourpence, but you might let us have a drop in a bottle'; and very likely he'll stand you a couple of pints in a gin-bottle. You can fling the coppers on the counter, but the chances are he won't take them. He's not a bad sort.

Beer's fourpence a pint out here, same's in Wellington. See that gin-bottle lying there by the stump; get it and we'll take it down to the river with us and rinse it out."

They reached the river bank.

"You'd better take my swag -- it looks more decent," said Steelman.

"No, I'll tell you what we'll do: we'll undo both swags and make them into one -- one decent swag, and I'll cut round through the lanes and wait for you on the road ahead of the pub."

He rolled up the swag with much care and deliberation and considerable judgment. He fastened Smith's belt round one end of it, and the handkerchiefs round the other, and made a towel serve as a shoulder-strap.

"I wish we had a canvas bag to put it in," he said, "or a cover of some sort.

But never mind. The landlord's an old Australian bushman, now I come to think of it; the swag looks Australian enough, and it might appeal to his feelings, you know -- bring up old recollections.

But you'd best not say you come from Australia, because he's been there, and he'd soon trip you up. He might have been where you've been, you know, so don't try to do too much. You always do mug-up the business when you try to do more than I tell you. You might tell him your mate came from Australia -- but no, he might want you to bring me in.

Better stick to Maoriland. I don't believe in too much ornamentation.

Plain lies are the best."

"What's the landlord's name?" asked Smith.

"Never mind that. You don't want to know that. You are not supposed to know him at all. It might look suspicious if you called him by his name, and lead to awkward questions; then you'd be sure to put your foot into it."

"I could say I read it over the door."

"Bosh. Travellers don't read the names over the doors, when they go into pubs. You're an entire stranger to him.

Call him `Boss'. Say `Good-day, Boss,' when you go in, and swing down your swag as if you're used to it. Ease it down like this.

Then straighten yourself up, stick your hat back, and wipe your forehead, and try to look as hearty and independent and cheerful as you possibly can.

Curse the Government, and say the country's done. It don't matter what Government it is, for he's always against it. I never knew a real Australian that wasn't. Say that you're thinking about trying to get over to Australia, and then listen to him talking about it -- and try to look interested, too! Get that damned stone-deaf expression off your face! . . . He'll run Australia down most likely (I never knew an Other-sider that had settled down over here who didn't).

But don't you make any mistake and agree with him, because, although successful Australians over here like to run their own country down, there's very few of them that care to hear anybody else do it. . . .

Don't come away as soon as you get your beer. Stay and listen to him for a while, as if you're interested in his yarning, and give him time to put you on to a job, or offer you one. Give him a chance to ask how you and your mate are off for tobacco or tucker.

Like as not he'll sling you half a crown when you come away -- that is, if you work it all right. Now try to think of something to say to him, and make yourself a bit interesting -- if you possibly can.

Tell him about the fight we saw back at the pub. the other day.

同类推荐
  • Caught In The Net

    Caught In The Net

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 格致余论

    格致余论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴中水利书

    吴中水利书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 珍珠船

    珍珠船

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一忘无望

    一忘无望

    在一天,她问他,她是谁。他说,她是我的妻子。她说,为什么?你再一次离我而去。也对也对,五年了,该说再见了。在此文里,呃,比较虐,不过,本人竖起四根拇指保证:作者绝不是后妈,作者绝不是后妈,作者绝不是后妈!!!重要的事情说三遍!!!
  • 带着游戏穿越

    带着游戏穿越

    红警,星际,机器人,战舰,所有的幻想都可以在这里找到。
  • 竞天传

    竞天传

    秦蠡乃前朝近乎被灭族的皇族遗脉,肩负光复家族皇朝重任,从进东方顶尖学俯后引发多次生死危机,无数磨难铸造一颗强者之心,强者之路永不止步。
  • 帐中谋

    帐中谋

    皇子夺嫡,大国争霸。如此乱世,本应闭门清扰,奈何十年恩施之情不得不报。一世孤女辗转于皇权之间,原以为如此便草草过完一生,幸得遇此良人,子夜共白头。玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
  •  美容秘方

    美容秘方

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 混沌之主的无限

    混沌之主的无限

    一本十分纯洁的无限流小说!一本十分纯洁的无限流小说!因为很重要所以要说两遍!黑暗死亡七罪鬼畜男主角的无限之旅!
  • 才调集

    才调集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生与死的故事

    生与死的故事

    这是1956年的诺贝尔文学奖得主、西班牙国宝级作家胡安.拉蒙.希梅内斯的作品《生与死的故事》首次与中国大陆读者见面。在这本抒情诗加人生小品中,希梅内斯用诗样的语言将乞丐、退休老人、醉汉、小孩、女家庭教师和小贩等世间各色形象尽收笔底,令读者也恍若亲临亲见。他的小故事演绎了鲜明生动的意象和不寻常的哲理,精致的比喻,巧妙的想象,既妙趣横生,又引人深思。希梅内斯用这种高于现实的真实和丰满,以文字创造出印象派风景,以光和影的巧妙差异捕捉人生各种细微的情境,几乎到达了化境。
  • 邪王夺爱,百变毒妃

    邪王夺爱,百变毒妃

    她满身血腥,所以她从不奢望自己会上天堂。可要不要这么坑爹成为穿越大军的一员?让她穿到了讲不出历史的朝代,也罢,但为什么偏偏穿到妓院?而且还是他人手中争权夺利的棋子,是可忍孰不可忍,她偏要做刀俎,让他人为鱼肉,看谁能笑到最后!
  • 燃烧的火炉:见证2006重庆夏季

    燃烧的火炉:见证2006重庆夏季

    巴渝形胜,风云难测。我们不能忘却抗击这一特大旱灾的战斗情景。因为,这是一笔宝贵的精神财富,值得我们认真总结和大力弘扬,以增强我们战胜各种自然灾害的决心和信心。