登陆注册
19649800000104

第104章 STIRRING TIMES IN AUSTRIA(15)

The resemblances are deliciously exact. There you have the wily Boeotain and the wily Jim Smiley waiting--two thousand years apart--and waiting, each equipped with his frog and 'laying' for the stranger. A contest is proposed--for money. The Athenian would take a chance 'if the other would fetch him a frog'; the Yankee says: 'I'm only a stranger here, and I ain't got a frog; but if I had a frog I'd bet you.' The wily Boeotian and the wily Californian, with that vast gulf of two thousand years between, retire eagerly and go frogging in the marsh; the Athenian and the Yankee remain behind and work a best advantage, the one with pebbles, the other with shot. Presently the contest began. In the one case 'they pinched the Boeotian frog'; in the other, 'him and the feller touched up the frogs from behind.' The Boeotian frog 'gathered himself for a leap' (you can just see him!), but 'could not move his body in the least'; the Californian frog 'give a heave, but it warn't no use--he couldn't budge.'

In both the ancient and the modern cases the strangers departed with the money. The Boeotian and the Californian wonder what is the matter with their frogs; they lift them and examine; they turn them upside down and out spills the informing ballast.

Yes, the resemblances are curiously exact. I used to tell the story of the 'Jumping Frog' in San Francisco, and presently Artemus Ward came along and wanted it to help fill out a little book which he was about to publish; so I wrote it out and sent it to his publisher, Carleton; but Carleton thought the book had enough matter in it, so he gave the story to Henry Clapp as a present, and Clapp put it in his 'Saturday Press,' and it killed that paper with a suddenness that was beyond praise. At least the paper died with that issue, and none but envious people have ever tried to rob me of the honour and credit of killing it. The 'Jumping Frog' was the first piece of writing of mine that spread itself through the newspapers and brought me into public notice. Consequently, the 'Saturday Press' was a cocoon and I the worm in it; also, I was the gay-coloured literary moth which its death set free. This simile has been used before.

Early in '66 the 'Jumping Frog' was issued in book form, with other sketches of mine. A year or two later Madame Blanc translated it into French and published it in the 'Revue des Deux Mondes,' but the result was not what should have been expected, for the 'Revue' struggled along and pulled through, and is alive yet. I think the fault must have been in the translation. I ought to have translated it myself. I think so because I examined into the matter and finally retranslated the sketch from the French back into English, to see what the trouble was; that is, to see just what sort of a focus the French people got upon it. Then the mystery was explained. In French the story is too confused and chaotic and unreposeful and ungrammatical and insane; consequently it could only cause grief and sickness--it could not kill. A glance at my retranslation will show the reader that this must be true.

[My Retranslation.]

THE FROG JUMPING OF THE COUNTY OF CALAVERAS

Eh bien! this Smiley nourished some terriers a rats, and some cocks of combat, and some cats, and all sorts of things: and with his rage of betting one no had more of repose. He trapped one day a frog and him imported with him (et l'emporta chez lui) saying that he pretended to make his education. You me believe if you will, but during three months he not has nothing done but to him apprehend to jump (apprendre a sauter)in a court retired of her mansion (de sa maison). And I you respond that he have succeeded. He him gives a small blow by behind, and the instant after you shall see the frog turn in the air like a grease-biscuit, make one summersault, sometimes two, when she was well started, and refall upon his feet like a cat. He him had accomplished in the art of to gobble the flies (gober des mouches), and him there exercised continually--so well that a fly at the most far that she appeared was a fly lost. Smiley had custom to say that all which lacked to a frog it was the education, but with the education she could do nearly all--and Ihim believe. Tenez, I him have seen pose Daniel Webster there upon this plank--Daniel Webster was the name of the frog--and to him sing, 'Some flies, Daniel, some flies!'--in a fash of the eye Daniel had bounded and seized a fly here upon the counter, then jumped anew at the earth, where he rested truly to himself scratch the head with his behind-foot, as if he no had not the least idea of his superiority. Never you not have seen frog as modest, as natural, sweet as she was. And when he himself agitated to jump purely and simply upon plain earth, she does more ground in one jump than any beast of his species than you can know.

To jump plain--this was his strong. When he himself agitated for that Smiley multiplied the bests upon her as long as there to him remained a red. It must to know, Smiley was monstrously proud of his frog, and he of it was right, for some men who were travelled, who had all seen, said that they to him would be injurious to him compare to another frog.

Smiley guarded Daniel in a little box latticed which he carried bytimes to the village for some bet.

One day an individual stranger at the camp him arrested with his box and him said:

'What is this that you have then shut up there within?'

Smiley said, with an air indifferent:

'That could be a paroquet, or a syringe (ou un serin), but this no is nothing of such, it not is but a frog.'

The individual it took, it regarded with care, it turned from one side and from the other, then he said:

'Tiens! in effect!--At what is she good?'

'My God!' responded Smiley, always with an air disengaged, 'she is good for one thing, to my notice (a mon avis), she can better in jumping (elle peut batter en sautant) all frogs of the county of Calaveras.'

The individual retook the box, it examined of new longly, and it rendered to Smiley in saying with an air deliberate:

同类推荐
  • 金光明经疏

    金光明经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古夫于亭杂录

    古夫于亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卫济宝书

    卫济宝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方广如来秘密藏经

    大方广如来秘密藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大同平叛志

    大同平叛志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 废材大小姐,邪君请让道!

    废材大小姐,邪君请让道!

    对于无邪来说,穿越便不可怕,可是穿到一个刚受过罚的人身上,这算是怎么回事?而且好死不死的还是个戒灵废柴。不过没事,姐当自强,自身能力强悍了,戒灵拿来当宠物就是。只是这一屋子的极品就不能消停一会吗?各个闲着没事,想着法子暗杀她,真以为她是面做的不成,想怎么捏都成。极品好对付,可是这个厚颜无耻的男人想干嘛?打他吧,她打不过,骂他吧,他又不怕,简直让无邪恨得牙痒痒。【情节虚构,请勿模仿】
  • 北大女人气质修炼课

    北大女人气质修炼课

    女人的样貌,看似不可改变,但在如今科技发达的年代,改头换面,也并非完全不可能的事情。唯有内心智慧的沉淀,需要众多时日,以水滴石穿之力,渐渐浸入内心,融入灵魂,方能令气质大放光彩。《北大女人气质修炼课》搜集了众多北大女生及一些普通女子的事例,从心、品、貌等方向入手,讲述强大气质的修炼方式。此外,这些女子虽是出自北大,却也首先是个普通女人,同样有着女人的喜、怒、哀、乐,同样会犯下女人易犯下的错误。在她们的跌宕人生中,气质的轨迹隐约浮现,只待我们自己去发掘。
  • 点烛人

    点烛人

    我出生后父母离我而去,而唯一对我疼爱有加的爷爷奶奶也相继去世。阴阳师铁口金断说我是天煞孤星,此生注定命途多舛……
  • 龙的传人之虚空破碎

    龙的传人之虚空破碎

    一个现世小子,偶得上古神龙指令,穿越古战场,解救陷入危难的龙族,可是,当这一切结束之后,主人公却发现陷入了睚眦的阴谋,在龙母的劝说之下,身为龙十子的他,慢慢周旋于睚眦等人的阴谋中,一边找寻自己的身世之谜,于是展开了一场异族与神魔交战的传说。
  • 佛说如来兴显经卷第一

    佛说如来兴显经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斗战云天

    斗战云天

    这里是斗气大陆,距离双帝之战已经过去了一万年。有关炎帝的传奇故事,在这一万年里,并没有随着时间的流逝而失去它的色彩,相反的,崇拜和爱戴炎帝的人,更加的多了。凌战,一个从小听着炎帝的故事长大的少年,他从小的梦想和其他人一样,那就是做个像炎帝一样的,能拯救斗气大陆的英雄人物。于是,一个曾经的天才少年。在当了三年的废柴,忍受了许多的嘲笑,和好友家族的千金大小姐毁约之后。他,浴火重生了!拜老师、振家族,拳打纨绔、力压天骄……他开始了一段,属于他自己的传奇之旅!
  • 樱花漫舞的校园

    樱花漫舞的校园

    “总而言之,虽然空太养了很多喵星人,美咲学姐是个精力过剩的外星人,千寻老师经常陷入大龄剩女的烦恼,加上全手动的人型自走炮仁学长,但樱花庄还是个很不错的地方的。”“小红,快点去部里啦,要迟到了!”主体是樱花庄和轻音少女的日常系动漫同人。PS:这是番外独立出来的新书,与上本魔禁的世界没有联系,主角的资料和背景我会在文前作出说明。同人写手联盟
  • 抱得佳人归

    抱得佳人归

    迷糊萝莉追师父记,看傲娇师父怎样应付。。。最终结果又将如何呢。
  • 毒宠冷后太嚣张

    毒宠冷后太嚣张

    21世纪杀手拾欢,因为一块月光玉佩被渣男男友设计,穿越到一个古代跟她境遇相似的少女苏婉婉身上,开始了她的穿越之旅,学医术,开医馆,败世家,斗公主,誓要凭借自己的能力为原主报了血海深仇,闯出一片天下,冷清冷心的她不再相信任何感情,却引来朵朵桃花,突然出现的蓝衣少年,神秘世家的少主,痴情的世家公子,铁血柔情的少年将军,杀人如麻的魔门少主,个个对她情根深种,无悔付出,饶是她冷心冷清,却是被一点点感动……某人:小丫头,乖,本公子才是你的最终归宿,快到本公子怀里来!拾欢:滚粗,你就是个无赖,我才不相信你!某人:乖,咱们到床上去,一起滚!拾欢……
  • 老子说人生

    老子说人生

    本丛书从做人的角度全新解读老庄,书中的故事与哲理双双吸引人。本丛书观点独特,文字脱俗,插图亦是一流,实是同类书的样板!本书采撷老子思想精华,畅说人生哲理。每章先讲一个故事,说明一个人生哲理。再链接《老子》相关原文进行解读,将老子的思想通俗化、具体化,把玄之又玄变为实实在在。本书说理就说透,绝不绕来绕去,故作高深。有网友评本书:一天就可以读完,但一年后还可以再读。