登陆注册
19649300000141

第141章 To Dr LEWIS.(2)

I am led into this reflection, by what passed at the duke's table after supper. The conversation turned upon the vulgar notions of spirits and omens, that prevail among the commonalty of North-Britain, and all the company agreed, that nothing could be more ridiculous. One gentleman, however, told a remarkable story of himself, by way of speculation 'Being on a party of hunting in the North (said he), I resolved to visit an old friend, whom I had not seen for twenty years -- So long he had been retired and sequestered from all his acquaintance, and lived in a moping melancholy way, much afflicted with lowness of spirits, occasioned by the death of his wife, whom he had loved with uncommon affection. As he resided in a remote part of the country, and we were five gentlemen with as many servants, we carried some provision with us from the next market town, lest we should find him unprepared for our reception. The roads being bad, we did not arrive at the house till two o'clock in the afternoon; and were agreeably surprised to find a very good dinner ready in the kitchen, and the cloth laid with six covers.

My friend himself appeared in his best apparel at the gate, and received us with open arms, telling me he had been expecting us these two hours. Astonished at this declaration, I asked who had given him intelligence of our coming? and he smiled without making any other reply. However, presuming upon our former intimacy, I afterwards insisted upon knowing; and he told me, very gravely, he had seen me in a vision of the second sight --Nay, he called in the evidence of his steward, who solemnly declared, that his master had the day before apprised him of my coming, with four other strangers, and ordered him to provide accordingly; in consequence of which intimation, he had prepared the dinner which we were now eating; and laid the covers according to the number foretold.' The incident we all owned to be remarkable, and I endeavoured to account for it by natural means. I observed, that as the gentleman was of a visionary turn, the casual idea, or remembrance of his old friend, might suggest those circumstances, which accident had for once realized; but that in all probability he had seen many visions of the same kind, which were never verified. None of the company directly dissented from my opinion; but from the objections that were hinted, I could plainly perceive that the majority were persuaded there was something more extraordinary in the case.

Another gentleman of the company, addressing himself to me, 'Without all doubt (said he), a diseased imagination is very apt to produce visions; but we must find some other method to account for something of this kind, that happened within these eight days in my neighbourhood -- A gentleman of a good family, who cannot be deemed a visionary in any sense of the word, was near his own gate, in the twilight, visited by his grandfather, who has been dead these fifteen years -- The spectre was mounted seemingly on the very horse he used to ride, with an angry and terrible countenance, and said something, which his grandson, in the confusion of fear, could not understand. But this was not all -- He lifted up a huge horse whip, and applied it with great violence to his back and shoulders, on which I saw the impression with my own eyes. The apparition was afterwards seen by the sexton of the parish, hovering about the tomb where his body lies interred; as the man declared to several persons in the village, before he knew what had happened to the gentleman -- Nay, he actually came to me as a justice of the peace, in order to make oath of these particulars, which, however, I declined administering. As for the grandson of the defunct, he is a sober, sensible, worldly minded fellow, too intent upon schemes of interest to give in to reveries. He would have willingly concealed the affair; but he bawled out in the first transport of his fear, and, running into the house, exposed his back and his sconce to the whole family; so that there was no denying it in the sequel. It is now the common discourse of the country, that this appearance and behaviour of the old man's spirit, portends some great calamity to the family, and the good-woman has actually taken to her bed in this apprehension.'

同类推荐
  • 秘传外科方

    秘传外科方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 显识论

    显识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上浩元经

    太上浩元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Fugitive

    The Fugitive

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王法正理论

    王法正理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 感动欧美:幸福就是花朵的脸(下)

    感动欧美:幸福就是花朵的脸(下)

    在我们身边,总有一些美丽的故事让我们感念,当我们用心去品味时,常常被这些美好的文字打动。无论是温馨淡雅的家庭生活,还是缠绵缱绻的爱情蜜语,抑或是明媚愉悦的快乐轰轰烈烈的成长奋斗……所有这些或张扬或细腻或明朗的描述,每一段文字都闪烁着人性的智慧与激情。当我们品读到这些美丽的文字时,何不将它们铭刻在我们的记忆里。在某个云淡风清的午后或者月朗星衡的静夜,慢慢慢慢地讲述给自己最爱的人,一起分享故事里的悲欢离合与酸甜苦辣,一起品尝文字里的美好时光。我们相信,在这样一段时刻,美丽的文字和美好的心境交相辉映,酣畅淋漓地写意出我们人生绝美的定路。
  • 娇妻迫下堂:邪王的柔情妻

    娇妻迫下堂:邪王的柔情妻

    前世,他是魔界妖王,她是芙蓉花仙。移花接木,她欺骗了他,遭到了放逐,今生他是王爷,她是她新取的妻子,新婚之夜,别人洞房花烛两影成双,而她的夫君却掐着她的脖子骂她是恶毒的女人,于是第一夜她就成了下堂妻。一段孽缘,两世情殇,她究竟该怎么偿还!
  • 魔形世界

    魔形世界

    宅男龙天,在一次去凑热闹时,被拉入一条路里,之后进入魔形世界,以后必须在那努力存活下去,最后击杀终极BOSS,回到现实世界
  • 善待婚姻

    善待婚姻

    本书为婚姻生活提供了许多积极的建议,可以帮助婚姻中的或是即将走入婚姻殿堂的人们,正确认识婚姻,了解婚姻中可能出现的问题,并找到切实可行的解决方法,有助于巩固婚姻关系,有助于经营好自己的家庭。《善待婚姻》是一本夫妻可以共同阅读和探讨的书,在共同阅读与探讨中也能进一步增进感情。
  • 爱只字未提

    爱只字未提

    用中学三年暗恋,再加上高中三年的喜欢,并且它们都是同一个人,心无旁骛,毫无动摇,然而事实证明却是用了青春的六年时光去验证那个人不爱你,甚至喜欢。那么这六年值得么?直到许多年以后,你的名字依旧十分清晰的出现在我的心里,时常在不经意间就会脱口而出,而这时总会有一霎那的怔忪,觉得自己很可笑,如果当时能够有现在的半点自信与勇敢,最后的结果是不是就会不一样?一直想写一篇关于这些的文字,可是一直都不敢写,怕文笔不好写不好那样单纯的故事,就这样时隔了5年终是提笔写下了这一篇属于青春的故事。
  • 全能相女

    全能相女

    一朝穿越,两世为人,前世,她默默无闻,今世,她准备一显身手,让天下折服。虽然穿越成丞相的女儿,却家庭和睦,本以为不用整天勾心斗角,可是……未来皇后的身份给她带来的麻烦可真不小。意外得知这个世界的一些人有灵力,会一种季灵术又发现自己身体的主人是被人害死的,可是,自己的灵力不知道该怎么使用,幕后凶手也没查出来……灵域修行,竟然爱上了那个令自己讨厌的人……原来……他也是穿越而来……在这异界活着也不错,可是为什么天意弄人……
  • 蛮之子

    蛮之子

    无上之境,铸就成神之路!蛮修之道,破生化二重身!究竟何为道?何为神?且看蛮族小子吴越如何破茧成至高无上的神!
  • 撒切尔夫人给女人的13堂智慧课

    撒切尔夫人给女人的13堂智慧课

    2013年4月8日,英国前首相撒切尔夫人去世,享年87岁,引发全球媒体的关注。英国首相卡梅伦表示:“听到撒切尔夫人离世的消息,我十分悲伤。我们失去了一位伟大的领导人,一位伟大的首相,一位伟大的英国人”,“她不仅领导了英国,更拯救了英国”。美国总统奥巴马发表声明称,美国失去了一位“真正的朋友”。法国总统奥朗德表示,撒切尔是一名伟大的人物,她在英国历史上留下了深刻的印迹。
  • 远古修真者在现代

    远古修真者在现代

    他们曾经是远古时代一群法力无边的神,他们也有战乱纷争,他们以拯救天地劫难为己任,因为“天心”和“天魔之心”的缘故,他们穿越了过去未来和异世空间,他们和今天的人间僵尸之间产生了穿越时空的爱情,他们在我们今天的生活中找不到工作,远古的神,他们就在我们身边,在我们的身边,时时都在发生着许多穿越的事,只是,我们都未曾发觉,面对使命与离奇的爱情,远古之神又将如何抉择?
  • 神印大陆之灵境

    神印大陆之灵境

    天道无常,与天夺命!世事难料,谁主沉浮?曾经的所向披靡,不可一世。站在强者的顶峰,俯览苍生。