登陆注册
19648300000043

第43章 SAIAWUSH(3)

Now when they were come there they rested them a while, and feasted in the house of Zal. And while they revelled there came out to join them riders from Cabul and from Ind, and wherever there was a king of might he sent over his army to aid them. Then when a month had rolled above their heads they took their leave of Zal and of Zaboulistan, and went forward till they came unto Balkh. And at Balkh the men of Turan met them, and Gersiwaz, the brother of Afrasiyab, was at their head. Now when he saw the hosts of Iran, he knew that the hour to fight was come. So the two armies made them in order, and they waged battle hot and sore, and for three days the fighting raged without ceasing, but on the fourth victory passed over to Iran. Then Saiawush called before him a scribe, and wrote a letter, perfumed with musk, unto Kai Kaous his father. And when he had invoked the blessings of Heaven upon his head, he told him all that was come to pass, and how he had conquered the foes of Iran. And Kai Kaous, when he had read the letter, rejoiced, and wrote an answer unto his son, and his gladness shone in his words, and you would have said it was a letter like to the tender green of spring.

But Afrasiyab, when he learned the news, was discomfited, and that which Gersiwaz told unto him was bitter to his taste, and he was beside himself for anger. Now when he had heard his brother to an end, Afrasiyab laid him down to slumber. Yet ere the night was spent there came out one to the house of Gersiwaz and told unto him that Afrasiyab was shouting like to a man bereft of reason. Then Gersiwaz went in unto the King, and he beheld him lying upon the floor of his chamber roaring in agony of spirit. Then he raised him, and questioned him wherefore he cried out thus. But Afrasiyab said-"Question me not until I have recovered my wits, for I am like to one possessed."

Then he desired that torches be brought within to light up the darkness, and he gathered his robes about him and mounted upon his throne. And when he had done so he called for the Mubids, and he recounted to them the dream that had visited his slumber. And he told how that he had seen the earth filled with serpents, and the Iranians were fallen upon him, and evil was come to him from Kai Kaous and a boy that stood beside him on the throne. And he trembled as he related his dream, and he would take no comfort from the words of Gersiwaz.

Now the Mubids as they listened were afraid, and when Afrasiyab bade them open their lips, they dared not for fear. Then the King said that he would cleave open their heads if they spake not, and he sware unto them a great oath that he would spare them, even though the words they should utter be evil. Then they revealed to him how it was written that Saiawush would bring destruction upon Turan, and how he would be victorious over the Turks, and how, even though he should fall by the hands of Afrasiyab, this evil could not be stayed. And they counselled Afrasiyab to contend no longer against the son of Kai Kaous, for surely if he stayed not his hand this evil could not be turned aside.

When Afrasiyab heard this message, he took counsel with Gersiwaz, and he said-"If I cease from warring against Saiawush surely none of these things can come about. It beseemeth me to seek after peace. I will send therefore silver and jewels and rich gifts unto Saiawush, and will bind up with gold the eye of war."

So he bade Gersiwaz take from his treasures rich brocades of Roum, and jewels of price, and bear them across the Jihun to the camp of Saiawush. And he sent a message unto him, saying-"The world is disturbed since the days of Silim and Tur, the valiant, since the times of Irij, who was killed unjustly. But now, let us forget these things, let us conclude an alliance together, and let peace reign in our borders."

And Gersiwaz did as Afrasiyab bade, and he went forth, and a train of camels bearing rich presents followed after him. And he marched till he came within the tents of Saiawush.

Now when he had delivered his message unto Saiawush, the young King marvelled thereat; and he took counsel with Rustem how they should act, for he trusted not in the words of Afrasiyab, and he deemed that poison was hidden under these flowers. And Rustem counselled him that they should entertain Gersiwaz the space of seven days, and that joy and feasting should resound throughout the camp, and in the mean season they would ponder their deeds. And it was done as Rustem said, and the sounds of revelry were abroad, and Gersiwaz rejoiced in the presence of Saiawush. But on the eighth day Gersiwaz presented himself before Saiawush in audience, and demanded a reply. And Saiawush said-"We have pondered thy message, and we yield to thy request, for we desire not bloodshed but peace. Yet since it behoveth us to know that poison be not hidden under thy words, we desire of thee that thou send over to us as hostages an hundred chosen men of Turan, allied unto Afrasiyab by blood, that we may guard them as a pledge of thy words."

When Gersiwaz heard this answer, he sent it unto Afrasiyab by a messenger quick as the wind. And Afrasiyab, when he heard it, was troubled, for he said-"If I give way to this demand I bereave the land of its choicest warriors; yet if I refuse, Saiawush will deny belief unto my words, and the evils foretold will fall upon me."

So he chose out from among his army men allied to him by blood, and he sent them forth unto Saiawush. Then he caused the trumpets to sound, and retreated with his army unto Turan, and restored unto Iran the lands he had seized.

Now when Rustem beheld the warriors, and that Afrasiyab had spoken that which was true, he suffered Gersiwaz to depart; and he held counsel with Saiawush how they should acquaint Kai Kaous with that which was come to pass, for Saiawush said-"If Kai Kaous desire vengeance rather than peace, he will be angered and commit a deed of folly. Who shall bear unto him these tidings?"

同类推荐
  • 斩鬼传

    斩鬼传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋唐嘉话

    隋唐嘉话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼎镌国朝名公神断详刑公案

    鼎镌国朝名公神断详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人产后门

    妇人产后门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知稼翁词

    知稼翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不灭尸皇

    不灭尸皇

    为了她!就算是七大天使拦路,我也照杀不误!就算是废了整个世界,我也要救她出来!-----林逸凡
  • TFBOYS之可以永恒的爱

    TFBOYS之可以永恒的爱

    三小只遇见了三个美丽的女孩,他们是否过上幸福美满的生活。
  • 易烊千玺之等你来

    易烊千玺之等你来

    我不是不喜欢你了是我真的等过你很久你都没有反应你装糊涂也好不理解也罢都别再回来找我就像凉了的饭菜再加热一遍也不是原来的味道了
  • 医女倾国

    医女倾国

    她是丞相府中不起眼的庶女,生性懦弱,被自己的爹当做一颗棋子送入皇宫当皇后,又因其他妃子的争风吃醋,被她只见一面就倾心的皇上打入冷宫。她是二十一世纪医术高超的医生,仁心仁术,却被失去理智的病人家属开车撞死,灵魂飘入异世,重生在只有美貌的燕国皇朝冷宫皇后身上。看着家徒四壁的冷宫她始终在逃,他们也跟着追。最终,还是他俘获了她的心,让她成为世上最尊贵的女子,一起看江山的秀丽。
  • 血煞战神

    血煞战神

    暴力并不解决问题的最好方法,但确实是最快捷有效的方法。在这百族林立,诸雄争霸的乱世里,这才是最终的真理!
  • 失落的文明探索

    失落的文明探索

    人类总是充满好奇心,富有求知欲望,不仅对历史积淀的文 化知识和日益发展的科学技术具有浓厚的兴趣,而且对世界上许 许多多的未解之谜都充满了好奇心。这是人类的心理特征,也是 人类社会进步的一种基本动因。从地球到宇宙,从自然到历史, 从科学到艺术,在这许许多多的领域中,无不存在着这样或那样 的“未解之谜”。
  • 老北京民间传说

    老北京民间传说

    “西四附近真有游荡的忠魂吗?夜半故宫真的是鬼乐园吗?正阳门究竟怎么个“正阳”法?连慈禧都害怕的人会是谁?为啥故宫有些宫门没门槛?为何老宅院现多为“凶宅”?本书将为您揭秘这些疑团,为您带来精彩而有趣的民间传说。
  • 魔妃15岁:逆天三小姐

    魔妃15岁:逆天三小姐

    她是远在某个世界里一个神秘组织的线人,在出任务中去往了一个拍卖场,拍下了看似最为平常一面古镜。却不曾料想,此镜为上古十方神器之一的昆仑镜。传闻,以昆仑镜为核心,便可以穿越时间空间。机缘巧合下,昆仑镜带着她穿越到了一个架空时代。不想那个世界前有龙后有虎,小姑娘叉腰不爽了,干掉!统统干掉!且看世家孤女,如何凌虐四方。【你们的萌物和男神大人还在,大修慎点,爱你们!】
  • 汤姆叔叔的小屋

    汤姆叔叔的小屋

    《汤姆叔叔的小屋》,又译为《黑奴吁天录》、《汤姆大伯的小屋》,是美国著名作家斯陀夫人的一部现实主义作品。小说着力刻画了信仰基督教、具有崇高牺牲精神的黑奴汤姆,在不平等的社会制度下遭受的悲惨命运,借此揭示了奴隶制度的罪恶本质。《汤姆叔叔的小屋》一经出版,立即引起了社会各界的强烈反响,在一定程度上推动了美国人民的反奴隶制情绪,从而成为导致美国内战爆发的因素之一。
  • 通天之路

    通天之路

    一个灵岳城里的低阶小散修魏索,在交易的时候被人骗了,拿到了一个破损的低级法宝,可是这个不值一文的破损法宝里头,却有一个已经活了几万年的器灵……魏索发现全部身家已经只剩下几颗下品灵石的小散修开始发迹了……他首先的目标是,娶天玄大陆修道界中最有名的美女水灵儿做老婆。