登陆注册
19647100000108

第108章 Chapter 32(3)

Shortly we came upon an ancient stone aqueduct, built upon arches, and from that time forth we had ruins all about us--we were approaching our journey's end. We could not see the Acropolis now or the high hill, either, and I wanted to follow the road till we were abreast of them, but the others overruled me, and we toiled laboriously up the stony hill immediately in our front--and from its summit saw another-- climbed it and saw another!

It was an hour of exhausting work. Soon we came upon a row of open graves, cut in the solid rock--(for a while one of them served Socrates for a prison)--we passed around the shoulder of the hill, and the citadel, in all its ruined magnificence, burst upon us! We hurried across the ravine and up a winding road, and stood on the old Acropolis, with the prodigious walls of the citadel towering above our heads. We did not stop to inspect their massive blocks of marble, or measure their height, or guess at their extraordinary thickness, but passed at once through a great arched passage like a railway tunnel, and went straight to the gate that leads to the ancient temples.

It was locked! So, after all, it seemed that we were not to see the great Parthenon face to face. We sat down and held a council of war. Result:

the gate was only a flimsy structure of wood--we would break it down. It seemed like desecration, but then we had traveled far, and our necessities were urgent. We could not hunt up guides and keepers--we must be on the ship before daylight. So we argued. This was all very fine, but when we came to break the gate, we could not do it. We moved around an angle of the wall and found a low bastion--eight feet high without--ten or twelve within. Denny prepared to scale it, and we got ready to follow. By dint of hard scrambling he finally straddled the top, but some loose stones crumbled away and fell with a crash into the court within. There was instantly a banging of doors and a shout. Denny dropped from the wall in a twinkling, and we retreated in disorder to the gate. Xerxes took that mighty citadel four hundred and eighty years before Christ, when his five millions of soldiers and camp-followers followed him to Greece, and if we four Americans could have remained unmolested five minutes longer, we would have taken it too.

The garrison had turned out--four Greeks. We clamored at the gate, and they admitted us. [Bribery and corruption.]

We crossed a large court, entered a great door, and stood upon a pavement of purest white marble, deeply worn by footprints. Before us, in the flooding moonlight, rose the noblest ruins we had ever looked upon--the Propylæ;a small Temple of Minerva; the Temple of Hercules, and the grand Parthenon.

[We got these names from the Greek guide, who didn't seem to know more than seven men ought to know.] These edifices were all built of the whitest Pentelic marble, but have a pinkish stain upon them now. Where any part is broken, however, the fracture looks like fine loaf sugar. Six caryatides, or marble women, clad in flowing robes, support the portico of the Temple of Hercules, but the porticos and colonnades of the other structures are formed of massive Doric and Ionic pillars, whose flutings and capitals are still measurably perfect, notwithstanding the centuries that have gone over them and the sieges they have suffered. The Parthenon, originally, was two hundred and twenty-six feet long, one hun dred wide, and seventy high, and had two rows of great columns, eight in each, at either end, and single rows of seventeen each down the sides, and was one of the most graceful and beautiful edifices ever erected.

Most of the Parthenon's imposing columns are still standing, but the roof is gone. It was a perfect building two hundred and fifty years ago, when a shell dropped into the Venetian magazine stored here, and the explosion which followed wrecked and unroofed it. I remember but little about the Parthenon, and I have put in one or two facts and figures for the use of other people with short memories. Got them from the guide-book.

As we wandered thoughtfully down the marble-paved length of this stately temple, the scene about us was strangely impressive. Here and there, in lavish profusion, were gleaming white statues of men and women, propped against blocks of marble, some of them armless, some without legs, others headless--but all looking mournful in the moonlight, and startlingly human!

They rose up and confronted the midnight intruder on every side--they stared at him with stony eyes from unlooked-for nooks and recesses; they peered at him over fragmentary heaps far down the desolate corridors; they barred his way in the midst of the broad forum, and solemnly pointed with handless arms the way from the sacred fane; and through the roofless temple the moon looked down, and banded the floor and darkened the scattered fragments and broken statues with the slanting shadows of the columns.

What a world of ruined sculpture was about us! Set up in rows--stacked up in piles--scattered broadcast over the wide area of the Acropolis--were hundreds of crippled statues of all sizes and of the most exquisite workmanship;and vast fragments of marble that once belonged to the entablatures, covered with bas-reliefs representing battles and sieges, ships of war with three and four tiers of oars, pageants and processions--every thing one could think of. History says that the temples of the Acropolis were filled with the noblest works of Praxiteles and Phidias, and of many a great master in sculpture besides--and surely these elegant fragments attest it.

We walked out into the grass-grown, fragment-strewn court beyond the Parthenon. It startled us, every now and then, to see a stony white face stare suddenly up at us out of the grass with its dead eyes. The place seemed alive with ghosts. I half expected to see the Athenian heroes of twenty centuries ago glide out of the shadows and steal into the old temple they knew so well and regarded with such boundless pride.

同类推荐
热门推荐
  • 运筹帷幄的故事

    运筹帷幄的故事

    智谋是智慧和谋略的妥善结合,对于事物的变化有着敏锐的判断力,具有驱使事物向有利方面发展的能力,这是我们人类的一种生存本领。
  • 东宫妾

    东宫妾

    穿越而来,她满头是血的倒在地上,身上却是一身喜庆的红色嫁衣。贺兰挽伊,已故南煜国贺兰将军之女,大婚之夜,迎来的却是国破夫亡。为保名节,她一头撞墙,醒来后的她竟是判若两人。当额上的血迹还未干透,她一身鲜红,果敢的打开太子府的大门,看见门口那齐刷刷的三千骑兵时,她便知道她的人生已彻底颠覆,这穿越而来的日子将会异常艰难。从此她将挣扎于这个异世,再无依靠,从此她将如履薄冰,步步为营。百转千回,深宫那朵绚丽无双的帝王花,只为谁人而开?
  • 遇见,海明威:“迷惘一代”的永恒绝唱

    遇见,海明威:“迷惘一代”的永恒绝唱

    海明威(1899~1961),是20世纪最富盛名的作家,一向以文坛硬汉著称,是美利坚民族的精神丰碑 。第54届诺贝尔文学奖获得者。在写作之前,海明威已是战场上归来的英雄。战争给他带来的不仅仅是237块弹片,更多的是战后的 思考。1961年,海明威用猎枪结束了自己的生命。大诗人弗罗斯特这样说道:“他坚韧,不吝惜人生;他 坚韧,不吝惜自己。”他一生奉行的至理名言:“人 可以被毁灭,但绝不能被打败。”也许,是他担心自己被打败,而毁灭了自己.
  • 乔家大院

    乔家大院

    本书图文并茂地介绍了山西省祁县的乔家大院,涉及其环境特色、营造兴建、建筑趣谈、装饰艺术、楹联匾额、百年传奇等。
  • 御宅捉鬼师

    御宅捉鬼师

    黄宇是捉鬼师。他也是宅男,对于三次元的喧哗,他更喜欢二次元的浮夸。“喂,我还要看动漫,打LOL呢,你们这些魑魅魍魉能稍微消停一会儿吗?”“喂,BOSS我要请假。新番凌晨更新,列行会议就不参加了。”“夜宵?算了吧,我还要看动漫。聚会?还不如打游戏呢!泡妞?开什么玩笑!我心中只有二次元美女!三次元的都是行尸走肉而已。”
  • 噬世武神

    噬世武神

    噬世武神,男主角:诺世。女主角:雅情。—————————这是一个由武魂和等级、妖兽生成的世界。这个等级分别:气段1~10。斗段10~20。武段20~30。灵段30~40。王段40~50。魂段50~60。圣段60~70。罗段70~80。神段90~100。妖兽分别为气妖。斗妖。武妖。灵妖。王妖。魂妖。圣妖。罗妖。神妖。武魂各种各样的生成
  • 丰臣秀吉(六)

    丰臣秀吉(六)

    《丰臣秀吉》讲述了日本战国时期最著名的大名,日本史上首位一统天下的平民英雄丰臣秀吉的传奇人生。丰臣秀吉出身寒微,没有依靠,但他凭借自己的力量,从一介小民,成长为一代权臣。在位时实行的刀狩令、太阁检地等政策具有划时代意义,对日本社会由中世纪封建社会向近代封建社会转化有一定成就,《丰臣秀吉》洋洋洒洒几十万言,内容详尽,翻译语言通俗易懂,有能够兼具日式风格,让读者在领略丰臣秀吉奋斗历程的同时,感悟日本传统文化。当下,人人追求成功,《丰臣秀吉》为我们展示了丰臣秀吉这个成功的范例,具有启示意义。
  • 吾本平凡

    吾本平凡

    创世神元年,人类从最基本的魔法师和武士逐渐走向职业多元化,盗贼,杀手,佣兵,还有从光明系分离出来的吟咏诗人,祝福系的牧师,而光元素系和黑暗系的特殊性某些教派组织通过密法的传承,经过数代的经验仍然保留了下来。
  • 他们的b城

    他们的b城

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 千古之不死邪帝

    千古之不死邪帝

    “离山之中,紫微星出。腥风血雨,江山易主!”一个新的帝皇,正在离山之中,悄然出世。