登陆注册
19645900000088

第88章 Chapter 14(1)

Later English Reformers While Luther was opening a closed Bible to the people of Germany, Tyndale was impelled by the Spirit of God to do the same for England. Wycliffe's Bible had been translated from the Latin text, which contained many errors.

It had never been printed, and the cost of manuscript copies was so great that few but wealthy men or nobles could procure it; and, furthermore, being strictly proscribed by the church, it had had a comparatively narrow circulation. In 1516, a year before the appearance of Luther's theses, Erasmus had published his Greek and Latin version of the New Testament. Now for the first time the word of God was printed in the original tongue. In this work many errors of former versions were corrected, and the sense was more clearly rendered. It led many among the educated classes to a better knowledge of the truth, and gave a new impetus to the work of reform. But the common people were still, to a great extent, debarred from God's word.

Tyndale was to complete the work of Wycliffe in giving the Bible to his countrymen.

A diligent student and an earnest seeker for truth, he had received the gospel from the Greek Testament of Erasmus. He fearlessly preached his convictions, urging that all doctrines be tested by the Scriptures. To the papist claim that the church had given the Bible, and the church alone could explain it, Tyndale responded: "Do you know who taught the eagles to find their prey? Well, that same God teaches His hungry children to find their Father in His word. Far from having given us the Scriptures, it is you who have hidden them from us; it is you who burn those who teach them, and if you could, you would burn the Scriptures themselves."--D'Aubigne, History of the Reformation of the Sixteenth Century, b. 18, ch. 4.

Tyndale's preaching excited great interest; many accepted the truth. But the priests were on the alert, and no sooner had he left the field than they by their threats and misrepresentations endeavored to destroy his work. Too often they succeeded. "What is to be done?" he exclaimed. "While I am sowing in one place, the enemy ravages the field I have just left. I cannot be everywhere. Oh! if Christians possessed the Holy Scriptures in their own tongue, they could of themselves withstand these sophists. Without the Bible it is impossible to establish the laity in the truth."--Ibid., b. 18, ch. 4.

A new purpose now took possession of his mind. "It was in the language of Israel," said he, "that the psalms were sung in the temple of Jehovah; and shall not the gospel speak the language of England among us? . . . Ought the church to have less light at noonday than at the dawn? . . . Christians must read the New Testament in their mother tongue." The doctors and teachers of the church disagreed among themselves. Only by the Bible could men arrive at the truth. "One holdeth this doctor, another that. . . . Now each of these authors contradicts the other. How then can we distinguish him who says right from him who says wrong? . . . How? . . . Verily by God's word."--Ibid., b. 18, ch. 4.

It was not long after that a learned Catholic doctor, engaging in controversy with him, exclaimed: "We were better to be without God's laws than the pope's." Tyndale replied: "I defy the pope and all his laws; and if God spare my life, ere many years I will cause a boy that driveth the plow to know more of the Scripture than you do."--Anderson, Annals of the English Bible, page 19.

The purpose which he had begun to cherish, of giving to the people the New Testament Scriptures in their own language, was now confirmed, and he immediately applied himself to the work. Driven from his home by persecution, he went to London, and there for a time pursued his labors undisturbed. But again the violence of the papists forced him to flee. All England seemed closed against him, and he resolved to seek shelter in Germany. Here he began the printing of the English New Testament. Twice the work was stopped; but when forbidden to print in one city, he went to another. At last he made his way to Worms, where, a few years before, Luther had defended the gospel before the Diet. In that ancient city were many friends of the Reformation, and Tyndale there prosecuted his work without further hindrance. Three thousand copies of the New Testament were soon finished, and another edition followed in the same year.

With great earnestness and perseverance he continued his labors.

Notwithstanding the English authorities had guarded their ports with the strictest vigilance, the word of God was in various ways secretly conveyed to London and thence circulated throughout the country. The papists attempted to suppress the truth, but in vain. The bishop of Durham at one time bought of a bookseller who was a friend of Tyndale his whole stock of Bibles, for the purpose of destroying them, supposing that this would greatly hinder the work. But, on the contrary, the money thus furnished, purchased material for a new and better edition, which, but for this, could not have been published. When Tyndale was afterward made a prisoner, his liberty was offered him on condition that he would reveal the names of those who had helped him meet the expense of printing his Bibles. He replied that the bishop of Durham had done more than any other person; for by paying a large price for the books left on hand, he had enabled him to go on with good courage.

Tyndale was betrayed into the hands of his enemies, and at one time suffered imprisonment for many months. He finally witnessed for his faith by a martyr's death; but the weapons which he prepared have enabled other soldiers to do battle through all the centuries even to our time.

同类推荐
  • 佛说演道俗业经

    佛说演道俗业经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞渊神咒经

    太上洞渊神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国闻备乘

    国闻备乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学纲目

    医学纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧杂譬喻经

    旧杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 弄爱

    弄爱

    两个男人,一个女人,千奇百怪的爱情。到底,她的爱,情归何处?她只想,要一份简单的爱情,一个男人,与一个女人的爱情,为什么,这么个简单的要求却这么难?
  • 祈韩

    祈韩

    听说,今天我们公司里,新来了一个练习生。听说,今天我们学校里,新来了一个转校生。郑秀妍不屑的撇撇嘴:“真心不想承认他是我同桌,这家伙真的很讨人厌。”金泰妍目光出神的喃喃自语:“一来,就抢了我月末考核,唱歌第一的家伙,真的很想较量一下。”徐贤垂着头,心绪沉浸在回忆里:“你,真的不记得了啊,我们的约定。”敏雅眯着明媚的笑眼,开心的拍着手:“他是我oppa,是敏雅最喜欢的人,他是第一个认真倾听我街头演唱的人。”各色各样的女孩,对于他的到来,情绪莫名,命运交织。安穆年,神色淡然的眯着他那蔚蓝的眼睛,踏向绚烂的舞台。而身后,安小仙以降临之姿,携百鬼,仰望太阳。
  • 我与地球同在

    我与地球同在

    区区外来生物,岂敢伤害地球,我等誓死保卫地球
  • 寰宇三国

    寰宇三国

    现代天才武道宗师,为求突破寻访神秘之地,意外穿越三国,他本来只想讨个老婆,平平淡淡的过一生,可是哪想本来只是小打小闹,抓几个像关羽典韦之类的人组个保安队,保护老婆安全,没想到一不小心成了三国最大的头头……
  • 《豪情》

    《豪情》

    人来这世上就一次,有什么不可为,有什么不敢为!活着,成不了伟大,那就堕落吧,只要一口气在,那么就践踏一切!
  • 品味天下

    品味天下

    一枚异果带给他神秘的力量,并把他带到异界,什么?这里竟然没有咱们中华的烹饪!作为一名吃货的他表示不能忍!来来来,看一下了,吃了增加力量的食物,包您勇猛无双,什么!你竟然问能增加哪方面不,纯洁的陈洛同学表示不知道······
  • 魔君大人哪里逃

    魔君大人哪里逃

    某日,倾泠从昏睡中醒转过来的时候,池尽衍正俯身吻着她。这不是重点,重点是刚刚从嘴里滑到肚子里的那个圆溜溜的东西是什么啊!“池卿,什……什么东西?”某池脸不红心不跳地说:“汤圆。”闻言,倾泠深深地看了一眼池尽衍,而后埋下头作沉思状。某池内心:她不会发现我把我的内丹给她吞了吧……终于,倾泠又抬起头来,瞧了瞧池尽衍,又动了动嘴巴,踌躇了半晌,开口问:“什么馅儿的啊?”某池:“……”
  • 清朝大掌柜

    清朝大掌柜

    当唐浩来到了清朝。没有了房地产,没有了股票,偏偏当个土匪头子。那么咱们就把自己由黑洗白。只要能发家,勒索贪官,勾结恶霸,背靠朝廷,面向江湖。不当官,咱比官还大。不做匪,匪都喊咱大哥!不求功名,只求美人在怀,金银满屋。出人头地,无须金榜题名,家财万贯,当个大清朝的大掌柜,照样天下闻名!
  • 神榜

    神榜

    三千年前,一场大战让洪荒分立九州,一千两百年前,另一场大战让平州与青州交恶。千百年后,大战再起,风云激荡,绝世天才寒雪衣与林天先后出世。仙路漫漫,唯剑作伴,叱咤三界,斩魔求仙。
  • 巫道

    巫道

    大罗金仙不如狗,准圣满地走,银河系之内再次惊现上古洪荒练气修道的繁荣景象!这种诡异的气氛让无数大能嗅到了阴谋的味道……