登陆注册
19645900000234

第234章 Chapter 39(7)

Could men see with heavenly vision, they would behold companies of angels that excel in strength stationed about those who have kept the word of Christ's patience. With sympathizing tenderness, angels have witnessed their distress and have heard their prayers. They are waiting the word of their Commander to snatch them from their peril. But they must wait yet a little longer. The people of God must drink of the cup and be baptized with the baptism. The very delay, so painful to them, is the best answer to their petitions. As they endeavor to wait trustingly for the Lord to work they are led to exercise faith, hope, and patience, which have been too little exercised during their religious experience. Yet for the elect's sake the time of trouble will be shortened.

"Shall not God avenge His own elect, which cry day and night unto Him? . . .

I tell you that He will avenge them speedily." Luke 18:7, 8. The end will come more quickly than men expect. The wheat will be gathered and bound in sheaves for the garner of God; the tares will be bound as fagots for the fires of destruction.

The heavenly sentinels, faithful to their trust, continue their watch.

Though a general decree has fixed the time when commandment keepers may be put to death, their enemies will in some cases anticipate the decree, and before the time specified, will endeavor to take their lives. But none can pass the mighty guardians stationed about every faithful soul. Some are assailed in their flight from the cities and villages; but the swords raised against them break and fall powerless as a straw. Others are defended by angels in the form of men of war.

In all ages, God has wrought through holy angels for the succor and deliverance of His people. Celestial beings have taken an active part in the affairs of men. They have appeared clothed in garments that shone as the lightning; they have come as men in the garb of wayfarers. Angels have appeared in human form to men of God. They have rested, as if weary, under the oaks at noon. They have accepted the hospitalities of human homes. They have acted as guides to benighted travelers. They have, with their own hands, kindled the fires at the altar. They have opened prison doors and set free the servants of the Lord. Clothed with the panoply of heaven, they came to roll away the stone from the Saviour's tomb.

In the form of men, angels are often in the assemblies of the righteous; and they visit the assemblies of the wicked, as they went to Sodom, to make a record of their deeds, to determine whether they have passed the boundary of God's forbearance. The Lord delights in mercy; and for the sake of a few who really serve Him, He restrains calamities and prolongs the tranquillity of multitudes. Little do sinners against God realize that they are indebted for their own lives to the faithful few whom they delight to ridicule and oppress.

Though the rulers of this world know it not, yet often in their councils angels have been spokesmen. Human eyes have looked upon them; human ears have listened to their appeals; human lips have opposed their suggestions and ridiculed their counsels; human hands have met them with insult and abuse. In the council hall and the court of justice these heavenly messengers have shown an intimate acquaintance with human history; they have proved themselves better able to plead the cause of the oppressed than were their ablest and most eloquent defenders. They have defeated purposes and arrested evils that would have greatly retarded the work of God and would have caused great suffering to His people. In the hour of peril and distress "the angel of the Lord encampeth round about them that fear Him, and delivereth them." Psalm 34:7.

With earnest longing, God's people await the tokens of their coming King. As the watchmen are accosted, "What of the night?" the answer is given unfalteringly, "'The morning cometh, and also the night.' Isaiah 21:11, 12.

同类推荐
热门推荐
  • 星夜留下

    星夜留下

    许许多多的星星。旋绕在眼前。答应我。给我做独自一人的小星星好不好。
  • 前夫

    前夫

    离婚之后,再遇到前夫卓阅,尤宝珍简直咬牙切齿,他居然没有落魄,他居然没有堕落,他居然还升官发财,他居然还无数美女在怀!尤宝珍觉得,这世界怎么就这么不公平呢?她拼死拼活舍皮卖脸地混来混去,居然还是让他给比了下去。遇到前夫,对要强的尤宝珍来说,是悲剧,还只是一个才刚刚开始的悲剧。--情节虚构,请勿模仿
  • 哥几个,走着

    哥几个,走着

    年少轻狂,只为追求理想。豪情万丈,只为缔造辉煌。携手并进,誓言创造奇迹。不离不弃,患难生死与共。天涯海角,相拥天长地久。无毒不丈夫,有志纵天行。
  • 穿越是条不归路

    穿越是条不归路

    大师曾经对我谆谆教诲:如果你穿越了,要记住:第一,无论你穿成高高在上的皇帝老儿还是皇城根上有上顿没下顿的小乞儿,您都得淡定…第二,介是条不归路,您准备好了么?我十分同意大师的言论,并且十五年来装傻充愣不亦乐乎,他们也都说我傻,可是后来却一个个说我一肚子坏水……情节虚构,切勿模仿。
  • 绝逆天途

    绝逆天途

    这里有玄幻的西方大陆,这里有惊心动魄的东方人界,这里有西方的圣龙,这里有东方的神龙。东西方并存的世界,是意外?还是冥冥中的注定?无意中的转世重生!是巧合还是命运?苍茫天下,求仙问道。唯我红尘一笑,红颜芳华,必不负她。应天命而生,逆苍天而上,在时间的源头,是我们永恒的答案————天选之子!“如果这真的只是一场游戏……那就让暴风雨来的更猛烈些吧!”
  • 神推理心理学

    神推理心理学

    如何仅仅通过笔迹就推理出老板变化多端的性格?如何巧用心理博弈推掉上司扔过来的烫手山芋?如何使用心理暗示说服同事你是自己人?如何仅凭微妙的表情就能洞察同事掩饰的秘密?如何赢得大家好感而又避免锋芒毕露?如何运用演绎推理与归纳推理判断周边人的行为方式?如何不动声色地提问以获得更多对方不愿透露的信息?国内首部完整分析推理能力的心理学读物,世界上最难最神奇心理学教你拥有最强大脑!
  • 妈咪招牌菜

    妈咪招牌菜

    《妈咪私房菜丛书》根据家庭一日三餐的营养需求,精选了一千三百多道营养食谱,食物搭配具有较强的针对性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。《妈咪私房菜丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。
  • 网游之异世我为主

    网游之异世我为主

    大难不死必有后福!游戏程序师穿越异世偶获游戏系统。谁说一定要拥有丹田才能修炼,谁说强者一定要有天资。诶,你说这是极为珍贵难以炼制的丹药?对不起,我用来当糖吃了。你说修为达到颈瓶无法再突破了?来,吃下这颗经验球。你说这是神器?哦~差点忘记了我存库里还有许多件呢。系统在手,天下我有!只做这异世霸主!
  • 黄河人家

    黄河人家

    本书是作者多年来创作的短篇小说合集。主要描述了黄河岸边,作者的故乡的风土人情,文字简洁朴实却意味深厚,作者将自己对故乡的热爱,通过一个个短小的故事抒发出来,让人们通过这些小故事能感受到黄河文化的浑厚质朴。
  • 香纱莲纹

    香纱莲纹

    这是一本古代背景中短篇言情、武侠合集,作者文笔优美,行文流畅,故事情节扣人心弦,深受读者的喜爱,是一本读起来耐人寻味的故事书。