登陆注册
19644700000038

第38章 CHAPTER XI. THE YOUNG KING.(1)

The king rapidly walked through the rooms and across the hall, separating his own apartments from those of the queen. He had scarcely entered his cabinet, when he opened the door of the ante- room, and exclaimed:

"Pray, come in, my dear Kockeritz."

A corpulent little gentleman, about fifty years of age, with a kind, good-natured face, small, vivacious eyes, denoting an excellent heart, but little ability, and large, broad lips, which never perhaps had uttered profound truths, but assuredly many pleasant jests, immediately appeared on the threshold.

While he was bowing respectfully, the king extended his hand to him.

"You have received my letter, my friend?" he asked.

"Yes, your majesty. I received it yesterday, and I have been studying it all night."

"And what are you going to reply to me?" asked the king, quickly.

"Are you ready to accept the position I have tendered to you? Will you become my conscientious and impartial adviser--my true and devoted friend?"

"Your majesty," said the lieutenant-colonel, sighing, "I am afraid your majesty has too good an opinion of my abilities. When I read your truly sublime letter, my heart shuddered, and I said to myself, 'The king is mistaken about you. To fill the position he is offering to you, he needs a man of the highest ability and wisdom. The king has confounded your heart with your head.' Yes, your majesty, my heart is in the right place; it is brave, bold, and faithful, but my head lacks wisdom and knowledge. I am not a learned man, your majesty."

" But you are a man of good common sense and excellent judgment, and that is worth more to me than profound learning," exclaimed the king. "I have observed you for years, and these extended observations have confirmed my conviction more and more that I was possessing in you a man who would be able one day to render me the most important services by his straightforwardness, his unerring judgment, his firm character, and well-tried honesty. I have a perfect right to trust you implicitly. I am a young man, as yet too ignorant of the world to rely exclusively upon myself, and not to fear lest dishonest men, in spite of the most earnest precautions, should deceive me. Hence every well-meant advice must be exceedingly welcome to me, and such advice I can expect at your hands. I pray you, sir, remain my friend, do not change your bearing toward me, become my adviser. [Footnote: Vide "A letter to Lieutenant-Colonel von Kockeritz, by Frederick William III."] Kockeritz, will you reject my request?"

"No," exclaimed Herr von Kockeritz; "if that is all your majesty asks of me, I can promise it and fulfil my promise. Your majesty shall always find me to be a faithful, devoted, and honest servant."

"I ask more than that," said the king, gently. "Not only a faithful servant, but a devoted FRIEND--a friend who will call my attention to my short-comings and errors. Assist me with your knowledge of men and human nature. For nobody is more liable to make mistakes in judging of men than a prince, and it cannot be otherwise. To a prince no one shows himself in his true character. Every one tries to fathom the weaknesses and inclinations of rulers--and then assumes such a mask as seems best calculated to accomplish his purposes. Hence, I expect you to look around quietly, without betraying your intentions, for honest and sagacious men, and to find out what positions they are able to fill in the most creditable manner." [Footnote: Ibid.]

"I shall take pains, your majesty, to discover such men," said Herr von Kockeritz, gravely. "It seems to me, however, sire, that fortunately you have got many able and excellent men close at hand, and for that reason need not look very far for other assistants."

"To whom do you allude?" exclaimed the king, sharply, and with a slight frown.

Herr von Kockeritz cast a rapid glance upon the king's countenance and seemed to have read his thoughts upon his clouded brow.

"Your majesty," he said, gravely and slowly, "I do not mean to say any thing against Wollner, the minister, and his two counsellors, Hermes and Hiller, nor against Lieutenant-General von Bischofswerder."

The frown had already disappeared from the king's brow. Stepping up to his desk, he seized a piece of paper there, which he handed to his friend.

"Just read that paper, and tell me what to do about it."

"Ah, Lieutenant-General von Bischofswerder has sent in his resignation!" exclaimed Herr von Kockeritz, when he had read the paper. "Well, I must confess that the general has a very fine nose, and that he acted most prudently."

"You believe, then, I would have dismissed him anyhow?"

"Yes, I believe so, your majesty."

"And you are right, Kockeritz. This gloomy and bigoted man has done a great deal of mischief in Prussia, and the genius of our country had veiled his head and fled before the spirits which Bischofswerder had called up. Oh, my friend, we have passed through a gloomy, disastrous period, and seen many evil spirits here, and been tormented by them. But not another word about it: It does not behoove me to judge the past, for it does not belong to me. Only the future is mine; and God grant when it has, in turn, become the past, that it may not judge ME! Lieutenant-General von Bischofswerder was the friend and confidant of my lamented father, the king, and in that capacity I must and will honor him. I shall accept his resignation, but grant him an ample pension."

"That resolution is highly honorable to your majesty's heart," exclaimed Herr von Kockeritz, feelingly.

同类推荐
  • 观猎三首

    观猎三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最上乘论

    最上乘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送陵州路使君赴任

    送陵州路使君赴任

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 根本说一切有部毗奈耶颂

    根本说一切有部毗奈耶颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lost Road

    The Lost Road

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 扯淡的夏

    扯淡的夏

    这是一段记忆,这是回忆,这是一群人的幼稚,也是一个人的成长,谨以此书纪念我们逝去的青春。
  • 异世之神凰

    异世之神凰

    洪荒谁都知道秦家七少是一个从废柴变成的天才,可又有谁知道这个天之骄子却是绝世倾城呢?
  • 醉生梦不死

    醉生梦不死

    少年入学,青年离开。四年时间,同学室友,点滴渗透。告别学校,在进入社会时,谁或是谁会选择什么?有些人执着,有些人迷茫,而有些终究选择活在别人的期望里。这是五个男生的毕业剪影。每年七月份,高校生如同水坝开闸般倾泻而出。而事实上,有些人没做好准备。将头蒙起来还是睁开眼睛,这是个问题。年轻的岁月挥洒的是激情,最后曲终人不散。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 穿越之农家小日子

    穿越之农家小日子

    当你从睡梦中醒来发现周围一切都不再是原来的模样不知道该是如何反应,多了一对淳朴的老爸老妈,还有一双在家懂事,照顾弟妹得体的哥哥和家家,另外还有一包子妹妹,且看女主如何在古代农家逍遥快活。
  • 北大教授给出的26条人缘法则

    北大教授给出的26条人缘法则

    强大的人际关系,会给你带来丰盈的人气,丰盈的人气会给你带来巨大的成就!在没有人际关系的地方开创事业时,你会感到一切都举步维艰。但是经过艰苦的努力和有意识地拓展人际关系后,你会发现工作会变得越来越容易,因为所有的工作其实都是人与人相处的结果,只要人与人关系好了,一切问题都会迎刃而解。
  • 蕅益大师文选

    蕅益大师文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙套一线天

    龙套一线天

    纪井深。记得这口井很深,千万别往下跳啊。忠告感动上苍,宋芊芊却一意孤行,不仅跳下去了,还在里头欢乐地戏水……遥记得那年艺考抽到分组表演,扮演沙僧的芊芊由于太过投入,一个踉跄霸占了“师父”的初吻;几年后,她在剧组跑着龙套,又因不甘被辞而怒闯导演休息室……呵呵,原来真的存在狭路相逢这回事,而且巧得很,她又含恨抱上了某人的大腿。
  • 末世危机:随身空间养萌宠

    末世危机:随身空间养萌宠

    蓝雪莹,这位末世来临还在悠哉悠哉养萌宠的人,那生活可是多姿多彩,种菜,种水果种药材,养萌宠,逗萌宠,学炼丹,学魔法……看她如何利用空间养萌宠!
  • 极品透视学生

    极品透视学生

    宁涛原本只是一个普通医科大学的学生,偶然情况下获得了烛龙之眼,借此竟然有了透视的能力,从此渊鱼化龙。赌博,赌石,他是无冕之王,看病,看美女,他是无愧的妙手回春!想赚点小钱,娶个媳妇,熟料一个个美女接踵而来,简直是停不下来,宁涛无奈的摆摆手道:“不能啊美女们,我只是一个学生。
  • 倾世帝王宠:凤华无双

    倾世帝王宠:凤华无双

    (原名《拂晓》)小短文,一会儿就能看完。感兴趣的随意看看就好不喜勿喷