登陆注册
19644700000176

第176章 CHAPTER XLII. THE EMPEROR NAPOLEON.(3)

"Sire, he said it was impossible to carry them out, for a storm was drawing near, and he could not think of ordering the ships to leave their moorings."

The emperor stamped violently his foot. "Let Admiral Bruix be called hither at once!" he exclaimed, in a thundering voice, and two orderlies immediately left the circle and hastened away.

Several minutes elapsed; Napoleon, his arms folded, his threatening eyes steadfastly turned toward the side on which the admiral would make his appearance, still stood in front of his barrack, in the midst of his suite. His eagle eye now discovered the admiral in the distance, who had just left his boat and stepped ashore. No longer able to suppress his impatience and anger, Napoleon hastened forward to meet the admiral, while the gentlemen of his staff followed him in a long and silent procession.

The emperor and the admiral now stood face to face. Napoleon's eyes flashed fire.

"Admiral," exclaimed the emperor, in an angry voice, "why did not you carry out my orders?"

The admiral met Napoleon's wrathful glance in a calm though respectful manner. "Sire," he said, "a terrible storm is drawing near. Your majesty can see it just as well as I. Do you want to endanger unnecessarily the lives of so many brave men?"

And as if Nature wanted to confirm the words of the admiral, the distant roll of thunder was heard, and the atmosphere commenced growing dark.

Napoleon, however, seemed not to see it, or the calm voice of the admiral and the rolling thunder, perhaps, excited his pride to an even more obstinate resistance.

"Admiral," he replied, sternly, "I have issued my orders. I ask you once more why did not you carry them out? The consequences concern only myself. Obey, therefore!"

"Sire," he said, solemnly, "I shall not obey!"

"Sir, you are an impudent fellow!" ejaculated Napoleon, and, advancing a step toward the admiral, he menacingly raised the hand in which he still held his riding-whip.

Admiral Bruix drew back a step and laid his hand on his sword. A terrible pause ensued. The emperor still stood there, the riding- whip in his uplifted hand, fixing his flaming, angry eyes on the admiral, who maintained his threatening, manly attitude, and, with his hand on his sword, awaited the emperor's attack. The generals and staff-officers, pale with dismay, formed a circle around them.

The emperor suddenly dropped his riding-whip; Admiral Bruix immediately withdrew his hand from his sword, and, taking off his hat, he awaited the end of the dreadful scene in profound silence.

"Rear-Admiral Magou," said the emperor, calling one of the gentlemen of his suite, "cause the movements I had ordered to be carried out at once: As for you," he continued, slowly turning his eyes toward the admiral, "you will leave Boulogne within twenty-four hours and retire to Holland. Begone!"

He turned around hastily and walked toward his barrack. Admiral Bruix looked after him with an aggrieved air, and then turned also around in order to go. While walking through the crowd of generals and staff-officers, he offered his hand to his friends and acquaintances in order to take leave of them; but few of them, however, saw it, and shook hands with him; most of them had averted their eyes from the admiral, whom the sun of imperial favor did not illuminate any longer, and who consequently was so entirely cast in the shade, that they were unable to perceive him.

Rear-Admiral Magou had in the mean time carried out the orders of the emperor. The ships which before had been at anchor near the outlet of the harbor, keeping it entirely closed, had moved farther into the sea, while the other vessels in the harbor were going out.

But Admiral Bruix's prediction began already to be fulfilled; the sky was covered with black clouds from which lightning was bursting forth in rapid succession. The thunder of the heavens drowned the roar of the sea, which arose like a huge, black monster, hissing and howling, and fell back again from its height, covered with foam, and opened abysses into which the ships seemed to sink in order to be hurled up again by the next wave. The storm, with its dismal yells, attacked the masts and broke them as though they were straws, and lashed the ships, which had already left the harbor, out into the sea, to certain ruin, to certain death.

The emperor had left his barrack and hurried down to the beach with rapid steps. With folded arms and lowered head, gloomy and musing, he walked up and down in the storm. He was suddenly aroused from his meditations by loud screams, by exclamations of terror and dismay.

Twenty gunboats, which the rear-admiral had already caused to be manned with sailors and soldiers, had been driven ashore by the storm, and the waves which swept over them with thundering noise menaced the crews with certain death. Their cries for help, their shrieks and supplications were distinctly heard and reechoed by the wails and lamentations of the masses that had hastened to the beach in order to witness the storm and the calamities of the shipwreck.

The emperor looked at his generals and staff-officers who surrounded him, dumbfounded with horror; he saw that no one had the courage or deemed it feasible to assist the poor drowning men. All at once the gloomy air vanished from his face, it became radiant with enthusiasm; the emperor was transformed once more into a hero, daring every thing, and shrinking back from no danger.

He immediately entered one of the life-boats and pushing back the arms of those who wished to detain him, he exclaimed in an almost jubilant voice: "Let me go, let me go! We must assist those unhappy men!"

同类推荐
热门推荐
  • 新公元时期

    新公元时期

    枪你拆得多快?组装呢?未来机甲的组装维修师、把未来武器当俄罗斯方块来玩、隐蔽技术高超的让你用生物探测系统都找不出来,让你再被妈妈喊回家吃饭时也不知道他就在你的身旁,身上不知汇聚了多少技能的一个无敌?天才(奇葩),拥有着自己无人能敌的最高信条,能在这场高等科技联盟大战中发挥(被)如(人)何(玩)作用(还是玩人家)?
  • 洞仙

    洞仙

    一面鸿蒙仙镜,蕴涵着千年的幽魂精魄;一部洞仙古经,传承着奇妙的玄灵秘法;一名都市浪子,演绎着动人的世间情缘;笑与泪的交织,灵魂与精神的交融,谱写着一曲优美的洞仙传说。
  • 超级系统之岁月杀帝

    超级系统之岁月杀帝

    看着面前这个宛若杀手般阴冷的男子,女孩儿惊呆了。“长得挺帅,怎么这么无赖!”女孩儿暗骂一句,转身跑开了。看着跑开的女孩儿,李易拍了下自己的脑门儿。“一千!我是个杀手!我也是有尊严的!为毛会有这种任务?”“这是系统福利。”李易:“……”
  • 化天之神

    化天之神

    天下没我必灭亡!上神(神的师父)见我求帮忙!美女金钱多如毛!
  • 秘书的情商比智商更重要

    秘书的情商比智商更重要

    绝对会让你产生相见恨晚又恍然大悟的感觉——你会发现,故事中的那些场景,每天都在你的生活中真实上演,而处理问题水平的差距并非在于技能,而在于情商、在于火候。作者谭一平,将多年的秘书培训经验浓缩为8堂情商修炼课程,通过一个个职场小故事,教你轻松从上司的一个眼神、一个动作中看出他葫芦里卖的什么药,让你在风起云涌的职场江湖中独善其身乃至兼济天下。
  • 我的身体会编程

    我的身体会编程

    将死的郝思明突然获得了神奇的能力,用他的身体进行编程。虽然能力是好的,却无法达到逆天改命的程度。在有限的时间内,他会选择做什么呢?
  • 子弹之血色荣光

    子弹之血色荣光

    精湛的格斗技术,华丽的魔术技巧,洞悉一切的最强瞳力,神奇的印记之力。主人公一次次的在战斗中累计这些力量。面对爱人香消玉殒,挚友长眠地下,最信任的人的背叛,我们的英雄又该何去何从。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 假面(上)

    假面(上)

    孩子帮著的《假面(上)》讲述的事情发生得突然而安静。随着黑暗期降临的,还有一段徘徊在底线的危险爱情和一场抽丝剥茧的精密迷局。
  • 潇湘妃子转红楼

    潇湘妃子转红楼

    一曲金玉良缘终让潇湘妃子,呕血焚稿,魂归天外,留下了一曲悲歌在几代人的心头萦绕不去,让人终是难以释怀。--情节虚构,请勿模仿