登陆注册
19644700000148

第148章 CHAPTER XXXVII. FANNY VON ARNSTEIN.(3)

"Yes, you," she said, gravely. "Or did you believe, perhaps, I did not comprehend your rigorous reserve toward me? I did not understand that you were wrapping around your aversion to me but a delicate veil? You conducted me to this room and told me that you never would enter it, and that you would only come here when specially invited by myself to do so. Well, sir, you managed very skilfully to conceal your intention never to be alone with me, and to lead an entirely separate life from me under this phrase, for you knew very well that my pride never would permit me to invite you here against your will."

"Oh, is it possible that I should have been misunderstood in this manner?" sighed the baron, but in so low a voice that Fanny did not hear him.

"You further told me," she continued, eagerly, "that I should only bear the name of your wife before the world, but not in this room where I was always to be Fanny Itzig. You were kind enough to give to this moral divorce, which you pronounced in this manner, the semblance as though YOU were the losing party, and as though you were only actuated by motives of delicacy toward me. I understood it all, however, and when you left this room after that conversation, sir, I sank down on my knees and implored God that He might remain with me in this loneliness to which you had doomed me, and I implored my pride to sustain and support me, and I swore to my maidenly honor that I would preserve it unsullied and sacred to my end."

"Oh, good Heaven!" groaned the baron, tottering backward like a man suddenly seized with vertigo.

Fanny, in her own glowing excitement, did not notice it.

"And thus I commenced my new life," she said, "a life of splendor and magnificence; it was glittering without, but dreary within, and in the midst of our most brilliant circles I constantly felt lonely; surrounded by hundreds who called themselves friends of our house, I was always alone--I, the wife of your reception-room, the disowned of my boudoir! Oh, it is true I have obtained many triumphs; I have seen this haughty world, that only received me hesitatingly, at last bow to me; the Jewess has become the centre of society, and no one on entering our house believes any longer that he is conferring a favor upon us, but, on the contrary, receiving one from us. It is the TON now to visit our house; we are being overwhelmed with invitations, with flattering attentions. But tell me, sir, is all this a compensation for the happiness which we are lacking and which we never will obtain? Oh, is it not sad to think that both of us, so young, so capable of enjoying happiness, should already be doomed to eternal resignation and eternal loneliness? Is it not horrible to see us, and ought not God Himself to pity us, if from the splendor of His starry heavens He should look down for a moment into our gloomy breasts? I bear in it a cold, frozen heart, and you a coffin.

Oh, sir, do not laugh at me because you see tears in my eyes--it is only Fanny Itzig who is weeping; Baroness von Arnstein will receive your guests to-night in your saloons with a smiling face, and no one will believe that her eyes also know how to weep. But here, here in my widow-room, here in my nun's cell, I may be permitted to weep over you and me, who have been chained together with infrangible fetters, of which both of us feel the burden and oppression with equal bitterness and wrath. May God forgive our parents for having sacrificed our hearts on the altar of THEIR God, who is Mammon; _I_ shall ever hate them for it; I shall never forgive them, for they who knew life must have known that there is nothing more unhappy, more miserable, and more deplorable than a wife who does not love her husband, is not beloved by him."

"Is not beloved by him!" repeated the baron, approaching his wife who, like a broken reed, had sunk down on a chair, and seizing her hand, he said: "You say that I do not love you, Fanny! Do you know my heart, then? Have you deemed it worth while only a single time to fix your proud eyes on my poor heart? Did you ever show me a symptom of sympathy when I was sick, a trace of compassion when you saw me suffering? But no, you did not even see that I was suffering, or that I was sad. Your proud, cold glance always glided past me; it saw me rarely, it never sought me! What can you know, then, about my heart, and what would you care if I should tell you now that there is no longer a coffin in it, that it has awoke to a new life, and--"

"Baron!" exclaimed Fanny, rising quickly and proudly, "will you, perhaps, carry your magnanimity and delicacy so far as to make me a declaration of love? Did I express myself in my imprudent impetuosity so incorrectly as to make you believe I was anxious even now to gain your love, and that I was complaining of not having obtained it? Do you believe me to be an humble mendicant, to whom in your generosity you want to throw the morsel of a declaration of love? I thank you, sir, I am not hungry, and do not want this morsel. Let us at least be truthful and sincere toward each other, and the truth is, we do not love each other and shall never do so.

Let us never try to feign what we never shall feel. And if you now should offer me your love I should have to reject it, for I am accustomed to a freezing temperature; and I should fare like the natives of Siberia, I should die if I were to live in a warmer zone.

Both of us are living in Siberia; well, then, as we cannot expect roses to bloom for us, let us try at least to catch sables for ourselves. The sable, moreover, is an animal highly valued by the whole world. People will envy our sable furs, for they know them to be costly; they would laugh at us if we should adorn our heads with roses, for roses are not costly by any means, they are common, and every peasant-girl may adorn herself with them."

同类推荐
  • 余无言医案及医话

    余无言医案及医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都城记胜

    都城记胜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证道歌

    证道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE COMMUNIST LEAGUE

    THE COMMUNIST LEAGUE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 望仙

    望仙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • V病毒

    V病毒

    病毒爆发、末世降临、丧尸横行。生存!战斗!拯救!人类还是丧尸V病毒的爆发!无数的丧尸突然涌现!……………………………………………恳请推荐票支持,各位小伙伴看完之后,请顺手丢上几张推荐票吧,小辣椒在这里先谢谢了!!
  • 争一滴天血

    争一滴天血

    重生在一个道观里,看吴用如何利用自带的游戏系统演绎一番修仙世界里的血雨腥风,与仙斗,与魔斗,只为那当初的一句诺言,“我若不肯,苍天也不敢收你的魂!”
  • 逆乱九界

    逆乱九界

    天地不仁,万物不公,我欲逆天而行。一个平凡少年,身怀不世傲骨,穿越而来,他注定睥睨大地,撼动天下!
  • 田园医妃千千岁

    田园医妃千千岁

    未婚生子,上京城名门韩府千金活该浸猪笼。弃妇韩若樰带着萌宝小贝住在乡间,恶毒同宗姑姑欺辱上门,狠狠怼回去。穿越福利大礼包,赠送一个骨戒空间,空间有鱼有虾有良田。孩子的父亲是谁?每个路过的陌生叔叔都要被萌宝抓来问一问。“娘亲,那个跟孩儿长得很像的璟王爷,是不是孩儿的父王…”“额…以前是,现在被娘亲给休了…”腹黑娘亲搭上精灵萌宝搅乱整个大禹王朝。——情节虚构,请勿模仿
  • 迦太基之战神重生

    迦太基之战神重生

    【木木出新书了!也是古历史,不过这会是中国的了,书名《商鼎周戈》,希望大家可以来投上一票!】一个二十一世纪的佣兵,来到灭亡了的迦太基,并成为迦太基人。当他的祖国迦太基被罗马军团毁灭后,他到底怎么重建迦太基呢?怎么打败强大的罗马呢?
  • 龙女寻魔记

    龙女寻魔记

    功夫烂,嘴巴利,耳根软的小白奉卓居然在第二次死后被龙神认作女儿!不过这可不是什么值得庆祝的事,她要反抗龙神的育女心经,要跟千奇百怪的人和生物打交道,还被分派了按照赦免帖清单寻找天魔族的烦心任务……踏上旅途的奉卓逐渐发现赦免帖的秘密,并卷入重重风波和阴谋,她能否全身而退,还是要接着死掉第三次、第四次……
  • 步步诱爱:冷情总裁请自重

    步步诱爱:冷情总裁请自重

    24小时内,他遇见她三次,几乎每一次都让他大开眼界……二十二岁生日,她遭遇相恋八年的男友背叛,气急败坏之下在街头又看到负心男抛弃女人的场面,于是,果断出手,拦下了他飞速行驶的车。踢坏了人家车窗玻璃不说,还狠狠教训人家一顿。KTV醉酒之后,吐了他一身,将他误认为公关,还潇洒地往他身上扔了几张红票子,走时痛心疾首地相劝,“小伙还年轻,要迷途知返……”她是叶颜兮,大三学生,有着苦逼悲催的身世,然而却努力认真地活着,敢爱敢恨……他是S市数一数二的企业---肖氏集团总裁,报纸对他的评价甚少,神秘而尊贵,宛如蛰伏的猛兽,与她前男友有着密切关系。没心没肺的小绵羊慢慢地落入恶魔总裁的圈套而不自知
  • 辉煌调

    辉煌调

    那一年,我们青春年少,携手共赴辉煌。那一年,我们满腔热血,打下半壁江山。那一年,我们生离死别,体验生命轻薄。······当年华老去,当热血不在,那些轻狂岁月也化为往昔。曾经与我一路相伴的人们,你们如今又在何方过着怎样的生活?谨以此文,祭奠那一段叛逆的青春。
  • 凤舞人间

    凤舞人间

    众目睽睽下他舍身相救、雪夜篝火下她放肆曼舞,她们各位其主,各受牵制,却依旧走到一起,只是这路布满荆棘,踏破万水千山,以为可以柳暗花明,原来根本就没有归途,幕景的错乱,只有她和他还是主角,可这无法改变的结局如何。
  • 捉了个漂亮女鬼

    捉了个漂亮女鬼

    中元节,夜半时分,家家闭门,少有人出。这一夜,我却异常兴奋,因为我知道哪里有鬼,并且我会捉鬼,若是能捉一个年轻、漂亮,性感、听话的女鬼,那最好不过了,以后洗衣做饭干家务,都让她去做,并且还不用支付报酬,闲得无聊的时候,还可以逗逗她,解解闷。这一次我就是这么幸运,她足够漂亮,足够性感,只是嘛,她不太听话,有时还欺负我,有时还……