登陆注册
19644700000137

第137章 CHAPTER XXXV. JOHANNES MULLER.(1)

The minister, Baron Thugut, was pacing his cabinet in an excited manner. His face, usually so cold and immovable, was painfully agitated to-day; his shaggy white eyebrows were closely contracted, and his eyes were casting angry glances on the dispatch which he had just thrown on his desk, and which a courier from General Melas, in Lombardy, had brought to him a few minutes ago.

"Another battle lost!" he muttered; "another laurel-wreath placed on the defiant head of General Bonaparte! This man will make me mad yet by his impudent good luck. It is dreadful only to think that he was already defeated at Marengo [Footnote: The battle of Marengo was fought on the 14th of June, 1800.]--so surely defeated that General Melas issued orders for the pursuit of the enemy, and rode to Alessandria to take his supper in the most comfortable manner. That fellow Melas is a jackass, who only scented the roast meat which he was going to have for supper, but not General Desaix, who arrived with his troops in time to snatch victory from our grasp, and to inflict a most terrible defeat upon our triumphant army. All of our generals are short-sighted fools, from that ridiculously-over-rated Archduke Charles down to General Schwarzenberg, and whatever the names of these gentlemen may be--these gentlemen with the golden epaulets, and decorated breasts, and empty heads--I have no confidence in a single one of them. At the moment of danger as well as of victory they regularly lose their senses, and thereby turn our victories into defeats; while they render our checks in the same way only more disastrous and decisive. I am entirely opposed to placing any more archdukes at the head of our armies. Fortunately, I have succeeded in getting rid of Archduke Charles, and I hope that Archduke John, too, will be badly beaten at no distant period, so that we may remove him, like his brother, from his position at the head of his troops. It will never do. Well--" he interrupted himself in his soliloquy, casting an angry glance on his private secretary, Hudlitz, who was just entering the room--"well, why do you disturb me without being called for?"

"Pardon me, your excellency," said Hudlitz, humbly, "but your excellency had instructed me to inform you immediately of the arrival of the custodian of the imperial library, whom your excellency had sent for."

"And he is there now?" asked Thugut.

"Yes, your excellency, Mr. Muller, the aulic councillor and custodian of the imperial library is waiting in the anteroom."

"Admit him, then, "said Thugut, waving his hand toward the door.

Hudlitz limped out, and a few minutes later the announced visitor appeared on the threshold of the door. He was a little, slender man, with a stooping form, which had not been bent, however, by the burden of years, but by the burden of learning, of night-watches and untiring studies. His head, covered with a pig-tail wig, according to the fashion of that period, was slightly bent forward. His expansive forehead was indicative of the philosophical turn of his mind; his large eyes were beaming with deep feeling; his pleasing, yet not handsome features, were expressive to an almost touching degree, of infinite gentleness and benevolence, and a winning smile was playing constantly on his thin lips.

This smile, however, disappeared now that he felt the small, piercing eyes of the minister resting upon his countenance. Hat in hand, and without uttering a word, he remained standing at the door; he only raised his head a little, and his eyes were fixed on the minister with a calm and proud expression.

"You are the aulic councillor, Johannes Muller?" asked Thugut, after a short pause, in a somewhat harsh voice.

"Yes, I am Johannes Muller," said the latter, and the smile had already returned to his lips. "I thank your excellency for this salutary question."

"What do you mean by that, sir?" asked Thugut, wonderingly. "Why do you call my question salutary?"

"Because it involves a good lesson, your excellency, and because it informs me that they are wrong who, from motives of mistaken benevolence, would persuade me that I was a well-known person, and that everybody in Vienna was familiar with my name. It is always wholesome for an author to be reminded from time to time of his insignificance and littleness, for it preserves him from giving way to pride, and pride is always the first symptom of mental retrogradation."

Thugut fixed his eyes with a sullen air on the countenance of the savant. "Do you want to give me a lesson?" he asked, angrily.

"By no means, your excellency," said Johannes Muller, calmly; "I only wished to mention the reason why I was grateful to you for your question. And now I trust your excellency will permit me the question--to what am I indebted for the honor of being called to your excellency?"

"Well, I wished to make your acquaintance, Mr. Aulic Councillor," said Thugut. "I wished no longer to remain the only inhabitant of Vienna who had not seen the illustrious historian of Switzerland and the author of the 'Furstenbund.' [Footnote: "The League of the Princes," one of the celebrated works of Johannes von Muller.] You see, sir, I know your works at least, even though I did not know your person."

"And your excellency did not lose any thing by not knowing the latter, for it is a person that is not worth the trouble to become acquainted with. We men of learning are less able to speak with our tongues than with our pens, and our desk alone is our rostrum."

"And there you are a powerful and most impressive orator, Mr. Aulic Councillor!" exclaimed Thugut, in a tone of unaffected and cordial praise.

An air of joyful surprise overspread the gentle face of Johannes Muller, and he cast a glance of heart-felt gratitude on the minister.

同类推荐
  • 颜乐堂记

    颜乐堂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 番社采风图考

    番社采风图考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仁王护国般若波罗蜜经

    仁王护国般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • John Bull's Other Island

    John Bull's Other Island

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星之卡比重回梦幻岛

    星之卡比重回梦幻岛

    关于星之卡比帮助Magolor(马格洛)找到飞船上所有的齿轮而发生的故事。人物介绍和技能介绍在作品前言内
  • 丑妃倾国

    丑妃倾国

    她的一生,只是他的一句话,让她哭、让她笑,让她爱、让她恨。面貌丑陋,把深爱的人埋藏在心底,甘心做他背后的女人。最终,只是他的棋子。当她恢复美貌,所有人都垂涎他的美色,包括曾经的他,现在的王。当她成功复仇,那个高高在上的王,死在她的怀里,却逗逼的说了一句,亲,不要动不动就黑化……
  • 九心传说

    九心传说

    突然,在那深洞的中心,一点白光骤然亮起,而也就瞬间的功夫,一个大大的乳白色光球便从那深黑的洞口中脱出,向着脚下的大地飞射而来。“哇,我的女神啊,这、这,神怒了,这是神罚!”也不知是谁,突然出声打破这长久而凝重的沉寂。“神罚?”
  • 焚仙路

    焚仙路

    顾朗本是地球上的一名特战队员。因身负火系异能,受命前往秦始皇陵中探寻一神秘地穴。却意外的发现了一座黄金宫殿,碰到了传说中的,可融合的化金神焰。在融合时被传送到了一个上古修真界……
  • 命天轮

    命天轮

    天纵奇才,修炼有成,睥睨天下,为何不得长生?时也命也,天道轮回,三千世界,什么才是法则?他从小便于命天轮本命相连。前路虽是坎坷,修炼之途又遥遥无极致。他会有怎样的际遇?又将面临怎样的的挑战?背负怎样的命运?长生不老,自古便是无数能人异士所追求的。不过,长生之术高深莫测,无数奇人强者穷其一生也未曾窥探出一丝一毫……阵法、符咒不一样的战斗体验。《命天轮》读者群(高级)欢迎你的加入。Q群:105321117喜欢文学,喜爱小说,享受生活!
  • 大人物王美丽

    大人物王美丽

    短篇故事集。内含39篇短篇小说,小说从各个角度刻画了爱情、友情、亲情之间的关系,从而呼吁整个社会向着真、善、美的方向发展。
  • 浮士德

    浮士德

    《浮士德》是一部长达12111行的诗剧,第一部出版于1808年,共二十五场,不分幕。第二部共二十七场,分五幕。全剧没有首尾连贯的情节,而是以浮士德思想的发展变化为线索,以德国民间传说为题材,以文艺复兴以来的德国和欧洲社会为背景,写一个新兴资产阶级先进知识分子不满现实,竭力探索人生意义和社会理想的生活道路。是一部现实主义和浪漫主义结合得十分完好的诗剧。
  • 穿越重生:宠妃要出墙

    穿越重生:宠妃要出墙

    穿越有风险,419需谨慎。——这是谢瑶嬛的穿越心得。前生——渣皇帝对她说:“今生你成全我,来生我许你万里江山。”于是毫不犹豫的将她弃之如履成为一颗弃子。痴情丞相说:“我不求你爱我,只求你不负我。”可惜一辈子太短,她爱上另一个人,已经来不及。重生之后,她励志做一名合格的宠妃,一心想要回家。可是那个谁……你能别这么频繁的在我生命走来走去么?明明你很讨厌我的不是么?还有皇帝,别这样……我喜欢你到此为止了,三千弱水只取一瓢那不是我不是我。【情节虚构,请勿模仿】
  • 屠神魔君

    屠神魔君

    在强者为尊的世界,你会发现一味的韬光养晦,只能让那些嚣小之辈更加的变本加厉,只有张狂的站在世界的巅峰你才能领略到绝美的景色。他张狂,他冷血,但他有一颗淳朴的心。他有宏愿,他不是一个嗜血的人,一旦他开始嗜血敌人,修罗也会胆颤。
  • 媳妇

    媳妇

    这部小说主要描写了一位善良却不乏有个性的媳妇儿刘如柔在一个充满了恩恩怨怨、是是非非的大家庭(这里有三个婆婆之间的矛盾、有婆媳之间的矛盾、有夫妻之间的矛盾、有姑嫂之间的矛盾、有亲家之间的矛盾,是这些矛盾导致这个大家庭的不和和最终的团圆。)中的痛苦、迷茫、奋斗、失败、绝望、希望、挣扎、沉沦、振作,以及她一点儿一点儿地迈向成功的生活和感情经历。