登陆注册
19644700000102

第102章 CHAPTER XXVI. VICTORIA DE POUTET.(3)

"Yes, so ugly that your ugliness in my eyes is transformed into the most inconceivable beauty," she said, passing her rosy fingers across his dark and bronzed face. "Sometimes, my friend, when I see you in the imperial halls, with your strange smile and your grave bearing, I believe it is the god of darkness himself whom I behold there, and who has descended upon earth in order to catch in person a few human souls that he is very anxious to have in his power. Ah, I would not have you an iota more handsome, nor a single year younger. I like your demoniacal ugliness; and the infernal ardor, hidden under the snow of your hair, truly delights me. To be beloved by young men with the fickle straw-fire of passion is a very common thing; but when an old man loves as intensely as a youth, when he always illuminates the beloved with the glory of a fire that he has snatched from hell, ah! that is something enchanting and divine!

Love me, therefore, in your own way, my beautiful, ugly prince of darkness!"

"I love you in my own way, my charming angel, whom nobody believes to be a demon," said Thugut, laughing. "I feel precisely like you, my beautiful Victoria; I love you twice as ardently, because I penetrated your true nature; because, when you are smiling upon others, I alone perceive the serpent, while others only behold the roses, and because I alone know this angelic figure to conceal the soul of a demon. Thus we love each other because we belong to each other, Victoria; you call me the prince of darkness, and you are assuredly the crown-princess of hell. After my death you will occupy my throne."

"Then it is in hell just as in Austria?" asked Victoria. "The women are not excluded from the throne."

"Well, sometimes it really seems to me as though it were in Austria as it ought to be in hell, and as though the small devils of stupidity, folly, and ignorance, had chosen Austria for their particular play-ground."

"Let us expel them, then, my friend," exclaimed Victoria; "I should think that we were powerful enough to accomplish that."

"Will you assist me in expelling them?" asked Thugut, quickly.

"How can you ask me?" she said, reproachfully. "So you have forgotten every thing? Our whole past is buried under the dust of your ministerial documents?"

"No, I have forgotten nothing!" exclaimed Thugut, almost enthusiastically. "I remember everything. Oh, how often, Victoria, do I see you in my dreams, just as I saw you for the first time! Do you yet remember when it was?"

"It was in the camp in front of Giurgewo."

"Yes, in the camp in front of Giurgewo, at the time that the Turks surprised our trenches. [Footnote: In 1790.] All of our officers completely lost their senses; the general-in-chief, Prince Coburg, rode off in the most cowardly manner; and Count Thun had been killed, while General Anfsess was dangerously wounded. Oh, it was a terrible day; terror and dismay spread through the whole camp. A wild panic seized the soldiers, they fled in all directions; every one was shouting, howling, and trembling for his own miserable existence. I had just gone to headquarters, and I may say that I was the only one who did not tremble, for nature has not imparted fear to me. I witnessed the growing confusion with dismay, when I suddenly beheld a woman, an angel, who appeared with dishevelled hair, and eyes flashing with anger, addressing the soldiers and admonishing them in glowing words to do their duty. No, what she said were no words, it was a torrent of enthusiasm, bursting from her lips like heavenly flames. And the soldiers listened in amazement; the stragglers rallied round their colors, the cowards were ashamed, and the trembling and downcast took heart again when they heard the ringing, bold words of the beautiful woman. Reason obtained its sway; they were able once more to hear and consider what we said to them, and thanks to you and to myself, the ignominious rout was transformed into an orderly and quiet retreat.

Both of us saved every thing that was yet to be saved. Ah, it is a funny thing that all the soldiers in the large camp had lost their wits, and that only a civilian and a woman kept theirs. [Footnote:

Vide "Kaiser Franz und Metternich: Ein Fragment," p. 83.] On that day, in my enthusiasm, I vowed eternal friendship to you."

"We vowed it to each other!" exclaimed Victoria.

"And we have kept our vows. I sent you to Vienna with a recommendation to my friend, Count Colloredo, and he honored my recommendation. He introduced you to the court; he related your heroic deed to the emperor, and the whole court did homage to the intrepid heroine of Giurgewo. Your bold husband, the handsome captain of hussars, Charles de Poutet, having been killed in Belgium at the assault upon Aldenhoven, I came to you and renewed my vow of eternal fidelity and friendship. Did I keep my word?"

"You did. Thanks to you and to Colloredo, I have become the friend of the empress, and the AJA of her first-born daughter, the Archduchess Maria Louisa. But, on obtaining this position, I renewed to you, too, my vow of eternal friendship and eternal fidelity. Did I not also keep my word?"

"You did. Thanks to you and to Colloredo, I have become prime minister and ruler of Austria!"

"And now, my friend, a question. Did you invent this Turkish cabinet, the secret staircases and halls, and the mysterious language of the bells, for the sole purpose of relating to me here the history of our past feelings toward each other?"

"No, Victoria, in order to build here the edifice of our future.

Here, in this secret cabinet, we will lay the foundation of it, and draw up the plans. Victoria, I stand in need of your assistance-- will you refuse it to me?"

"Stretch out your hand with the sceptre, my god of darkness, command, and I shall obey!" said Victoria, gliding down on the sofa, crossing her arms on her breast, and looking up to Thugut with languishing eyes.

He sat down by her side, and laid his hand over her eyes.

同类推荐
热门推荐
  • 爱情有“毒”

    爱情有“毒”

    这是著名情感专家卢悦的一本婚恋心理指导书!他从多年来在各大电视台和媒体接触的一手婚恋案例出发,完整分析处于恋爱中的人各种心理状态,尤其是对各种中了“情毒”的人,一针见血提出问题,教会女人“百毒不侵”,怎么识别有潜力的优质男和“可能很坏”的男人。
  • 极品王爷盛宠小毒妃

    极品王爷盛宠小毒妃

    南风淳:“大婚之日,喜事变丧事,明晴羽你是不是专门跟本王作对?”,尽管某男并不喜欢这婚事。某女嘟囔道:“人家穿越了好吗?你以为我想死?”南风淳:“你说什么?”某女反应极快:“要不然王爷怎么能有我这么人见人爱,花见花开的萌萌哒小天使?”南风淳:“……”谁能想到二十一世纪叱咤黑道的第一冷血腹黑女杀手明晴羽竟穿越到千年前的幻樱都,变成萌萌哒的娇小明国公府二小姐?什么?你说二小姐是懦弱的任人揉捏的软绵绵小包子?错啦!从棺材里爬出来的小姐可变成了鬼面罗刹!揭开伪善爹爹假惺惺面孔!勇斗心机庶女大小姐明玥影!还有她那便宜娘,你猜她真死了吗?看腹黑邪恶病怏怏王爷南风淳怎样收复呆萌小毒妃明晴羽!
  • 好一个馊主意

    好一个馊主意

    《好一个馊主意》活灵活现地展现了吴小钢老师和同学们的校园生活,包括学生对老师的秘密的打探,学生们和老师们一起堆雪人等和谐相处的情景的描述,等等,令人印象深刻。
  • 温凉盏

    温凉盏

    《温凉盏》,满汉合璧写本,现仅存于日本京都大学图书馆。这是一部罕见的以满文“单字还音”的珍本。全书以口语创作,其中大多以说书内容出现。考据本书,要么根据弹词改编,要么是满文作者的一种创作习惯。
  • 处男葛不垒

    处男葛不垒

    收在《处男葛不垒》中的小说,都属于徐皓峰的少作,创作期“涵盖了青春的初始与结束”。作为美院附中及电影学院导演系学生,青年徐皓峰汲汲于艺术之真谛,这些作品里可以瞥见一抹西方现代文学艺术的魅影,九十年代原乡北京的风貌人情,青春雀跃驰骋的疆域。所有的单纯、稚气、幻想和想象无不打着童贞的烙印并且不复重现。
  • 焚岚

    焚岚

    神州大地,浩浩荡荡,纵横不知几万里,未知之地,数不尽数,世人围城而居,日出出城而种,日落归家而眠,城墙高固坚耸,飞禽走兽不得入内,城内一片太平,只是这山野沼泽,了无人踪,魑魅魍魉,洪荒异种,择生而食,流匪凶寇,安营扎寨,时常出没。直至百年之前,深山险地,妖魔鬼怪,皆已被怀有大神通者荡平,只余些许神秘之地,倒也无毫无后顾之忧。世人勤劳节俭,安居乐业,礼法合治、德主刑辅,皆以修真之人为之欣欣向往。一时之间,寺院林立,门派森罗,名山胜地人满为患,好不壮观。时至今日,人过之处,江湖仇杀不断,修真者中亦有生性邪恶之徒,强取豪夺,荼毒生灵,为患人间,整整九州七十二城,暗流涌动,不公不义,深入人心。
  • 人间爱歌

    人间爱歌

    本故事集以爱为主题。儿子误伤致死,正当肇事者的女儿准备终止大学读书,嫁给丧偶包工头,以此筹集赔偿款时,受害者的母亲在亲与仇,情与法的碰撞中,毅然拒绝赔偿;一对冤家因地震被困在废墟中,共用乳汁渡过难关;两个男人同时爱上一位姑娘,但在不能给心爱的人带来幸福时,采取的是避让;丈夫领来全组的工资后,受伤成了植物人,工资款不知去向,妻子将错就错,把准备汇回老家的造房款抵上……社会的爱,同志的爱,亲属的爱,朋友的爱,夫妻的爱,大爱无疆,我们这个社会处处充满着爱,唱响了一曲曲人间爱歌。
  • 古今商贾(智慧谋略文库)

    古今商贾(智慧谋略文库)

    本书从市场、企业形象、产品价格及营销这几方面讲述了古今商贾的智慧谋略。
  • 异世龙神

    异世龙神

    穿越到异世大陆,却成了天生废物,无法修行一丝斗气。一次意外获得盖世的绝学,斗魔兽,战八方,得至宝,强大的龙族做宠物都不配,高傲的神族被踩在脚下,装酷的魔王只能做小弟。从此纵横天下,逍遥四海。且看一代龙神如何崛起,成为称霸四方的异世龙神。情节虚构,切勿模仿。
  • 进化!进化?:达尔文背后的战争

    进化!进化?:达尔文背后的战争

    本书是一部关于生物进化论的百科全书似的作品,它囊括了从进化论起源,发展,衍生,直至今天的所有内容。但以它不到20万字的篇幅,虽然讲得很全,却不深,不同于枯燥乏味的学术专著,它是一部有趣的科普文。