登陆注册
19643700000084

第84章

Sleeves rolled up from soap-flecked arms and a wet gunny-sack around her waist told of the task at which she had been caught. So flustered was she by two such grand young people asking for her lodger, that she forgot to invite them to sit down in the little parlor. To enter Martin's room, they passed through the kitchen, warm and moist and steamy from the big washing in progress. Maria, in her excitement, jammed the bedroom and bedroom-closet doors together, and for five minutes, through the partly open door, clouds of steam, smelling of soap-suds and dirt, poured into the sick chamber.

Ruth succeeded in veering right and left and right again, and in running the narrow passage between table and bed to Martin's side; but Arthur veered too wide and fetched up with clatter and bang of pots and pans in the corner where Martin did his cooking. Arthur did not linger long. Ruth occupied the only chair, and having done his duty, he went outside and stood by the gate, the centre of seven marvelling Silvas, who watched him as they would have watched a curiosity in a side-show. All about the carriage were gathered the children from a dozen blocks, waiting and eager for some tragic and terrible denouement. Carriages were seen on their street only for weddings and funerals. Here was neither marriage nor death: therefore, it was something transcending experience and well worth waiting for.

Martin had been wild to see Ruth. His was essentially a love- nature, and he possessed more than the average man's need for sympathy. He was starving for sympathy, which, with him, meant intelligent understanding; and he had yet to learn that Ruth's sympathy was largely sentimental and tactful, and that it proceeded from gentleness of nature rather than from understanding of the objects of her sympathy. So it was while Martin held her hand and gladly talked, that her love for him prompted her to press his hand in return, and that her eyes were moist and luminous at sight of his helplessness and of the marks suffering had stamped upon his face.

But while he told her of his two acceptances, of his despair when he received the one from the TRANSCONTINENTAL, and of the corresponding delight with which he received the one from the WHITE MOUSE, she did not follow him. She heard the words he uttered and understood their literal import, but she was not with him in his despair and his delight. She could not get out of herself. She was not interested in selling stories to magazines. What was important to her was matrimony. She was not aware of it, however, any more than she was aware that her desire that Martin take a position was the instinctive and preparative impulse of motherhood.

She would have blushed had she been told as much in plain, set terms, and next, she might have grown indignant and asserted that her sole interest lay in the man she loved and her desire for him to make the best of himself. So, while Martin poured out his heart to her, elated with the first success his chosen work in the world had received, she paid heed to his bare words only, gazing now and again about the room, shocked by what she saw.

For the first time Ruth gazed upon the sordid face of poverty.

Starving lovers had always seemed romantic to her, - but she had had no idea how starving lovers lived. She had never dreamed it could be like this. Ever her gaze shifted from the room to him and back again. The steamy smell of dirty clothes, which had entered with her from the kitchen, was sickening. Martin must be soaked with it, Ruth concluded, if that awful woman washed frequently.

Such was the contagiousness of degradation. When she looked at Martin, she seemed to see the smirch left upon him by his surroundings. She had never seen him unshaven, and the three days' growth of beard on his face was repulsive to her. Not alone did it give him the same dark and murky aspect of the Silva house, inside and out, but it seemed to emphasize that animal-like strength of his which she detested. And here he was, being confirmed in his madness by the two acceptances he took such pride in telling her about. A little longer and he would have surrendered and gone to work. Now he would continue on in this horrible house, writing and starving for a few more months.

"What is that smell?" she asked suddenly.

"Some of Maria's washing smells, I imagine," was the answer. "I am growing quite accustomed to them."

"No, no; not that. It is something else. A stale, sickish smell."

Martin sampled the air before replying.

"I can't smell anything else, except stale tobacco smoke," he announced.

"That's it. It is terrible. Why do you smoke so much, Martin?"

"I don't know, except that I smoke more than usual when I am lonely. And then, too, it's such a long-standing habit. I learned when I was only a youngster."

"It is not a nice habit, you know," she reproved. "It smells to heaven."

"That's the fault of the tobacco. I can afford only the cheapest.

But wait until I get that forty-dollar check. I'll use a brand that is not offensive even to the angels. But that wasn't so bad, was it, two acceptances in three days? That forty-five dollars will pay about all my debts."

"For two years' work?" she queried.

"No, for less than a week's work. Please pass me that book over on the far corner of the table, the account book with the gray cover."

He opened it and began turning over the pages rapidly. "Yes, I was right. Four days for 'The Ring of Bells,' two days for 'The Whirlpool.' That's forty-five dollars for a week's work, one hundred and eighty dollars a month. That beats any salary I can command. And, besides, I'm just beginning. A thousand dollars a month is not too much to buy for you all I want you to have. A salary of five hundred a month would be too small. That forty-five dollars is just a starter. Wait till I get my stride. Then watch my smoke."

Ruth misunderstood his slang, and reverted to cigarettes.

同类推荐
热门推荐
  • 宠夫之吾之妻主

    宠夫之吾之妻主

    她和他是青梅竹马,从小玩到大。那年,他九岁已定亲,可是被掉下悬崖,被退亲;她五岁,刚来这世界没多久,因种种原因,她把他从悬崖下救起。那年,她十三,漂亮的外表时常挂着温暖的笑容,引的村里的少年郎,痴痴守候;他十七,他因掉下悬崖,破相和退亲,成了村里的丑八怪,他喜欢她,最后受不了自杀······(本文一对一,不喜误入)
  • The Black Tulip

    The Black Tulip

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至强者是怎样炼成的

    至强者是怎样炼成的

    宇宙尚无至强者,万千各宇宙强者竞争;他,一个生于末法时代的学生,如何一步步的努力拼搏,如何揭穿惊天骗局,如何一部一个脚印走上至强之路,而后成为至强者。《至强者是怎样炼成的》告诉你答案
  • 佛说老母女六英经

    佛说老母女六英经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噬吞乾坤

    噬吞乾坤

    被流星砸中的秦风,穿越到奇异世界,开始了强盗般的修炼……你等级比哥高?你惨了,哥抢的就是你能量。你等级比哥低?你也完了,哥先抢能量后取你小命。即使你不幸死了,哥也要将你零星的能量榨干……噬吞日月光辉,抢尽天地宝灵。抢钩者诛,抢国者诸侯,抢天地者,神皇也。
  • 中国文化一本通

    中国文化一本通

    《中国文化一本通》从文学、艺术、宗教、哲学、改治、教育、习俗以及人们的衣食住行等十五个方面入手,选择人们喜闻乐见,又具有中国文化代表性的主题,以严谨科学的态度,全面地介绍了中国文化的基本知识。《中国文化一本通》涉及的知识面广,是读者了解和掌握中国文化的实用案头必备书。
  • 我的纯情女总裁

    我的纯情女总裁

    昔日的特种兵余光中回乡看望战友,却阴差阳错间救了美女总裁唐古今,拒绝了成为其贴身保镖的请求,却没想到引来冷艳女军官和火爆女局长的邀约,他只是想低调的圆一个求学梦,却没想到美女和麻烦一起悄悄找上了他……
  • 只为今天而活

    只为今天而活

    当邋遢大叔遇上邻居可爱小女孩,什么都有可能发生……看看吧,第一遍你会觉得还可以,第二遍你会觉得真不错,第三遍你会觉得很虐心,第四遍你会觉得……
  • 爱上你,我逃无可逃

    爱上你,我逃无可逃

    他是她小时候的邻居,她是他从小的依恋,以为无缘,却再次想见。是不是这样的感情早已注定?命运的轮转如果是一种既定,爱上彼此也是逃无可逃的一种无奈,如果是这样的话,那么给彼此一次机会也未尝不可……
  • 商痛

    商痛

    商场、官场中的厮杀与较量,金钱、权力下的阴谋与爱情。 李廷贤编写的《商痛》是一部带有纪实性质的长篇小说。这部长篇小说以四海商场为平台,以商人群体为载体,试图写大面积的社会商痛,并力求人物性格真实,故事情节真实。