登陆注册
19643400000041

第41章

Now the Wanderer saw that there was no escape. Therefore he spoke the truth, not because he loved it, but because he must.

"The face of Odysseus of Ithaca it was that I saw before me, Lady, and that face is mine. I avow myself to be Odysseus, Laertes' son, and no other man."

The Queen laughed aloud. "Great must be my strength of magic," she said, "for it can strip the guile from the subtlest of men.

Henceforth, Odysseus, thou wilt know that the eyes of Meriamun the Queen see far. Now tell me truly: what camest thou hither to seek?"

The Wanderer took swift counsel with himself. Remembering that dream of Meriamun of which Rei the Priest had told him, and which she knew not that he had learned, the dream that showed her the vision of one whom she must love, and remembering the word of the dead Hataska, he grew afraid. For he saw well by the token of the spear point that he was the man of her dream, and that she knew it. But he could not accept her love, both because of his oath to Pharaoh and because of her whom Aphrodite had shown to him in Ithaca, her whom alone he must seek, the Heart's Desire, the Golden Helen.

The strait was desperate, between a broken oath and a woman scorned.

But he feared his oath, and the anger of Zeus, the God of hosts and guests. So he sought safety beneath the wings of truth.

"Lady," he said, "I will tell thee all! I came to Ithaca from the white north, where a curse had driven me; I came and found my halls desolate, and my people dead, and the very ashes of my wife. But in a dream of the night I saw the Goddess whom I have worshipped little, Aphrodite of Idalia, whom in this land ye name Hathor, and she bade me go forth and do her will. And for reward she promised me that I should find one who waited me to be my deathless love."

Meriamun heard him so far, but no further, for of this she made sure, that /she/ was the woman whom Aphrodite had promised to the Wanderer.

Ere he might speak another word she glided to him like a snake, and like a snake curled herself about him. Then she spoke so low that he rather knew her thought than heard her words:

"Was it indeed so, Odysseus? Did the Goddess indeed send thee to seek me out? Know, then, that not to thee alone did she speak. I also looked for thee. I also waited the coming of one whom I should love.

Oh, heavy have been the days, and empty was my heart, and sorely through the years have I longed for him who should be brought to me.

And now at length it is done, now at length I see him whom in my dream I saw," and she lifted her lips to the lips of the Wanderer, and her heart, and her eyes, and her lips said "Love."

But it was not for nothing that he bore a stout and patient heart, and a brain unclouded by danger or by love. He had never been in a strait like this; caught with bonds that no sword could cut, and in toils that no skill could undo. On one side were love and pleasure--on the other a broken oath, and the loss for ever of the Heart's Desire. For to love another woman, as he had been warned, was to lose Helen. But again, if he scorned the Queen--nay, for all his hardihood he dared not tell her that she was not the woman of his vision, the woman he came to seek. Yet even now his cold courage and his cunning did not fail him.

"Lady," he said, "we both have dreamed. But if thou didst dream thou wert my love, thou didst wake to find thyself the wife of Pharaoh. And Pharaoh is my host and hath my oath."

"I woke to find myself the wife of Pharaoh," she echoed, wearily, and her arms uncurled from his neck and she sank back on the couch. "I am Pharaoh's wife in word, but not in deed. Pharaoh is nothing to me, thou Wanderer--nought save a name."

"Yet is my oath much to me, Queen Meriamun--my oath and the hospitable hearth," the Wanderer made answer. "I swore to Meneptah to hold thee from all ill, and there's an end."

"And if Pharaoh comes back no more, what then Odysseus?"

"Then will we talk again. And now, Lady, thy safety calls me to visit thy Guard." And without more words he rose and went.

The Queen looked after him.

"A strange man," she said in her heart, "who builds a barrier with his oath betwixt himself and her he loves and has wandered so far to win!

Yet methinks I honour him the more. Pharaoh Meneptah, my husband, eat, drink, and be merry, for this I promise thee--short shall be thy days."

同类推荐
  • 明季遗闻

    明季遗闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大吉义神咒经

    大吉义神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严五教止观

    华严五教止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观经

    观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wilhelm Tell

    Wilhelm Tell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 城市猎香高手

    城市猎香高手

    一个在都市和江湖中来回游走的少年,因为一部功法,举世皆敌,吾心亦无惧!在夹缝中生存,在都市中混迹,在花丛中肆意,痛并快乐的生活,精彩要继续!寒门狂少,鹰猎生涯,铁血丹心,畅行天下,猎人,猎香,猎无涯……
  • 终极之门

    终极之门

    《终极之门》是奇幻小说。在一个宇宙中,地球上住着4种智慧生物,精灵族、人族、矮人族各出一个战士,完成一英特殊的任务。他们须向极西而行,寻找能拯救世界的圣物。他们历经千辛万苦,闯过5道关卡,完成任务后,成为自己族人的首领,并齐心合力,让各族和平相处,过上了美好的生活。
  • 第六个夏天

    第六个夏天

    后记:在晴空,寻觅多久,才能幸福的落地…(这是一个半真实的故事,关于友情与爱情)
  • 世子无良之臣妾怒了

    世子无良之臣妾怒了

    夺人,夺江山,夺万里如画。夺心,夺命运,夺美人如花。一朝穿越,21世纪杀手落星成御史府七小姐蓝落星,两世之魂合二为一,睁开眼便是不同世界。她勾唇一笑,我命由我不由天。父亲软弱,甘愿卖女求荣。可秘密翻开,她手握阴阳笔,掌天下运势。嫡兄陷害,让她坠入悬崖。呵,我的“哥哥”,我自会让你求生不得求死不能。嫡姐欺辱,让她低嫁肥丑尚书。谁嫁?阴差阳错之下还是你嫁吧!我的“姐姐”。她一身蓝衣魅世,一双素手乱世,眨眼间便计谋成,挥袖间王城灭。有人说她妖女,她笑:“哦?这样叫妖,还是这样?”她挥袖,扭腰,微笑,眨眼。来人被迷的团团转。谁知身后一无双公子前来牵住蓝落星的手,拉她入怀:“你是我的世子妃,怎可在别的男人面前起舞?”他一身月白衣衫,温润如玉,笑时清朗似风,不笑面若谪仙,世人赞道:“墨颜如月如帝华,倾尽西月尊天下。”而实际上,他腹黑,他狡诈,他执一人之手,看不上这江山如画。锁骨莲花开,妖女惊世来。蓝衣魅无双,素手掌沉浮。白衣公子倾,携手共荣华。你若不相离,我必不相弃。小剧场:天山之上,南忘国太子夜轻尘负手山巅,目落虚无:“落星,你可想明白了?甘愿为了他楚墨倾搭上自己的国家?”蓝落星坐在树梢,仰望夜空,星灿如火:“我家倾倾若想要,这天下我也会为他多来,这小小一国有何所惜?”楚墨倾手执古琴,琴声悠越动听,看向神色平静但坚定的蓝落星,笑灿若花:“轻尘太子,我家星儿就是个小女人,出嫁从夫,只听我的。但我楚墨倾既要夺天下,也不会弃她于不顾,她若帮我,我便放手让她一搏,无论成败,自有我在身后相护。”
  • 傲视苍穹

    傲视苍穹

    弃子伍云才,机遇巧合下获得前辈高人血脉传承——血技九式,从此一步步踏上武道巅峰。一朝梦醒,剑在手,问天下谁是英雄?热血我心,雪前耻,傲视苍穹!
  • 芊梦缘

    芊梦缘

    只为寻找一个梦中答案,她跨越千年,遇上他。究竟是对还是错,她不知。他为她,来到千年之后,在这个陌生的国度里,只是为寻她。
  • 腹黑兽妃:你好坏

    腹黑兽妃:你好坏

    月诺诺这辈子最倒霉的事就是穿越了,而且还是个傻子,不过还好,有一个宠她如命的爹爹和一个美美的娘亲。可,他有是怎么回事?未婚夫王爷?痴儿?没关系,我月诺诺罩着。可,他不是痴儿吗?谁能告诉我这个不,想我神偷月诺诺,是这么容易屈服的吗?不,我要逃婚!!
  • 天价冥婚:萌宠鬼夫不可以

    天价冥婚:萌宠鬼夫不可以

    俗话说,宁可说错话,不可办错事,苏晴却犯了忌讳,梦里莫名和鬼拜了天地。无意之中,便惹上气势摄人却好看如画的千年厉鬼,对她纠缠不休……满怀杀意的女鬼从天而降,欲将碎尸万段;蛰伏的鬼物蠢蠢欲动,想炼化她的魂魄精进道行!千奇百怪的诡异事件层出不穷!苏晴简直欲哭无泪……可他却在每一次危险逼近时翩然出现,声音清冷,却决然入如金石“谁敢动苏晴一下,我必当让其魂飞魄散,化作尘埃,消失于三界六道!”
  • 佛说解节经

    佛说解节经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 查斯特菲尔德勋爵给儿子的信

    查斯特菲尔德勋爵给儿子的信

    查斯特菲尔德勋爵给他的独生子菲利蒲的信,成为有史以来最受推崇的家书,被誉为“一部使人脱胎换骨的道德和礼仪全书”。牛津大学出版社更是将其列入该社《世界经典》之一。这本书世世代代流行于英国上流社会,被誉为绅士们的“教科书”。您在通读全书后将会发现,它倾注了世间亲情和人类智慧,是一部教人如何获得他人信任,如何取得成功的经典之作。对于正在融入世界一体化的国人来讲,查斯特菲尔德勋爵传授的这些“入世”知识,列疑会成为你步入“高贵”、取得成功的护照。