登陆注册
19643400000003

第3章

Too soon he saw that the roofs were smokeless, and all the court was deep in weeds. Where the altar of Zeus had stood in the midst of the court there was now no altar, but a great, grey mound, not of earth, but of white dust mixed with black. Over this mound the coarse grass pricked up scantily, like thin hair on a leprosy.

Then the Wanderer shuddered, for out of the grey mound peeped the charred black bones of the dead. He drew near, and, lo! the whole heap was of nothing else than the ashes of men and women. Death had been busy here: here many people had perished of a pestilence. They had all been consumed on one funeral fire, while they who laid them there must have fled, for there was no sign of living man. The doors gaped open, and none entered, and none came forth. The house was dead, like the people who had dwelt in it.

Then the Wanderer paused where once the old hound Argos had welcomed him and had died in that welcome. There, unwelcomed, he stood, leaning on his staff. Then a sudden ray of the sun fell on something that glittered in the heap, and he touched it with the end of the staff that he had in his hand. It slid jingling from the heap; it was the bone of a forearm, and that which glittered on it was a half-molten ring of gold. On the gold lambda these characters were engraved:

IKMALIOS MEPOIESEN (Icmalios made me.)

At the sight of the armlet the Wanderer fell on the earth, grovelling among the ashes of the pyre, for he knew the gold ring which he had brought from Ephyre long ago, for a gift to his wife Penelope. This was the bracelet of the bride of his youth, and here, a mockery and a terror, were those kind arms in which he had lain. Then his strength was shaken with sobbing, and his hands clutched blindly before him, and he gathered dust and cast it upon his head till the dark locks were defiled with the ashes of his dearest, and he longed to die.

There he lay, biting his hands for sorrow, and for wrath against God and Fate. There he lay while the sun in the heavens smote him, and he knew it not; while the wind of the sunset stirred in his hair, and he stirred not. He could not even shed one tear, for this was the sorest of all the sorrows that he had known on the waves of the sea, or on land among the wars of men.

The sun fell and the ways were darkened. Slowly the eastern sky grew silver with the moon. A night-fowl's voice was heard from afar, it drew nearer; then through the shadow of the pyre the black wings fluttered into the light, and the carrion bird fixed its talons and its beak on the Wanderer's neck. Then he moved at length, tossed up an arm, and caught the bird of darkness by the neck, and broke it, and dashed it on the ground. His sick heart was mad with the little sudden pain, and he clutched for the knife in his girdle that he might slay himself, but he was unarmed. At last he rose, muttering, and stood in the moonlight, like a lion in some ruinous palace of forgotten kings.

He was faint with hunger and weak with long lamenting, as he stepped within his own doors. There he paused on that high threshold of stone where once he had sat in the disguise of a beggar, that very threshold whence, on another day, he had shot the shafts of doom among the wooers of his wife and the wasters of his home. But now his wife was dead: all his voyaging was ended here, and all his wars were vain. In the white light the house of his kingship was no more than the ghost of a home, dreadful, unfamiliar, empty of warmth and love and light.

The tables were fallen here and there throughout the long hall; mouldering bones, from the funeral feast, and shattered cups and dishes lay in one confusion; the ivory chairs were broken, and on the walls the moonbeams glistened now and again from points of steel and blades of bronze, though many swords were dark with rust.

But there, in its gleaming case, lay one thing friendly and familiar.

同类推荐
  • 华严经文义记

    华严经文义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送黄秀才姑孰辟命

    送黄秀才姑孰辟命

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕翼诒谋录

    燕翼诒谋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 科场条贯

    科场条贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经

    文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝艳仙途

    绝艳仙途

    森染苦修八百年,终成化神之下第一人,威压整个广成界。原以为,等待她的是飞升大道。未料,一朝被暗算,她狼狈遁逃,道基尽毁。夺舍重修,重踏仙途!仙路飘渺,道险且阻,各路牛人层出不穷……命定女主:姐乃天道宠儿,机缘美男一把抓!重生女配:埋头苦修,闷声发大财,目标力压群雄!高冷男主:一路光环笼罩,仙途顺遂,美人么,浮云也!屌丝男配:哥走的就是逆袭之路,抢机缘、抢美人、各种抢!森染挑眉:阻我机缘者,踩死!
  • 炽山

    炽山

    指望一个新人干点什么?一步一个脚印而已。
  • 废材逆袭:惊天动地三小姐

    废材逆袭:惊天动地三小姐

    她安若雨人如其名似雨,但清冷。作为二十一世纪杀手被自己所爱的男子陷害穿越,穿越到了异时空的安府的同名同姓的安若雨身上,面貌却被人故意改丑,且看她如何一步一步让看不起自己的人如何对自己臣服!他风伊夜看似安安静静,但却不知他一开口便似乎换了一种空气一般,冷冽的眼神,唯独对她一见钟情。且看二人如何一步一步走向那高巅称霸!
  • 中国好声音:人生,比乐坛更需要好声音

    中国好声音:人生,比乐坛更需要好声音

    《中国好声音:人生,比乐坛更需要好声音》通过精彩的案例和通俗易懂的语言,对中国当下颇具影响力的文艺翘楚、创意精英、实业家、意见领袖,如白岩松、杨澜、李开复、马云、周国平、于丹等人发自肺腑的人生感言进行了解读,把他们对成功和幸福的感悟分享给读者,字字珠玑,从而帮助读者在生活和工作中收获智慧,受益一生。
  • 蜜恋主修课

    蜜恋主修课

    一切从一封情书开始,她怀着少女心事,青春伤怀的一颗心,揣着她最大的勇气。祈求上天给她这一个机会,将那封信送到那个带动她整颗心脏跳动的男孩手上。谁知,他简简单单一句话就打发了她。还塞她一本考题让她好好做,干!猴塞雷啊!他是学校中最可怕的帅哥,是一个喜欢古怪事物的人,少女的这一次表白,引发成后来全校女生对她的仇视,她不由得向闺蜜哭诉,她谈个恋爱容易吗,这还不没表白成功吗,她怎么了她?呜呜……既然如此,那她就一定得把人追到手不可了。
  • 九印决

    九印决

    青梅煮酒,举手投足间看破苍穹。沧海茫茫,红尘争香时却未猜透。夜来何妨?却有神伤。听南邙仙音三清,看牌匾写满仇怨。纨绔只为一时张狂,世间沉沉恶恶,且融与我一席置身。醉又何妨?震破四方!
  • 魔法师在地下城

    魔法师在地下城

    欧拉大陆之上,由魔法师创造的无数奇迹曾经在大陆上辉煌。千年之后,当人们习惯了战士和骑士给这片大陆带来的祥和之后,魔法师,似乎已经被大陆所遗忘。封印松动,有关地下城的巨大阴谋即将浮出水面,尘封千年的历史将会被命运之手掀开,千年的轮回之后,谁将重新拾起属于魔法师的荣耀?
  • 书风法雨

    书风法雨

    当下书坛浮躁,崇丑尚怪、恶俗吹捧等现象泛滥。本书无意安排一条主线作铺陈式的系统阐述,更关注书法文化生态与传统审美取向。从书法的本质入手,谈执笔、运笔、临摹、书体的演变、书风的流变,旁征博引,深入浅出;从千年书法时间与历史的高度,纵谈古今名家佳作,求学书之正道,提出了学书也要读万卷书、行万里路。秉笔思生,临池志逸。技法义理和书论考据并重,对流行观点的辨析有理有据,指出经典与时弊的区别,庸陋浅滑与典雅萧散的不同,以廓清迷雾,匡正扶危。秉承作者在诸多领域专业写作的一贯风格,博学敏锐,坦言直击,痛快淋漓,其中不乏真知灼见。
  • 鬼谷之救世之主

    鬼谷之救世之主

    他出生之时,有人传言他是扫把星转世有人预知他是鬼谷之后2012世界末日将至有人说他是救世之主也有人说他是乱世之贼那么他究竟是谁
  • 超级大农民

    超级大农民

    良田八千亩,美女好几位,闲暇时带着美女种点地,搞个农村大公社,做个超级大农民。城里的白富美想追我,会种地吗?啥?你是城里人就牛逼?那你有地吗?且看小农民如何逆袭,农民翻身把歌唱…………