登陆注册
19641000000029

第29章

THE trim little maid-servant ran upstairs from her modest little kitchen, trembling at the terrible prospect of having to open the door. Miss Pink, deafened by the barking, had just time to say, "What a very ill-behaved dog!" when a sound of small objects overthrown in the hall, and ascurrying of furious claws across the oil-cloth, announced that Tommie had invaded the house. As the servant appeared, introducing Lady Lydiard, the dog ran in. He made one frantic leap at Isabel, which would certainly have knocked her down but for the chair that happened to be standing behind her. Received on her lap, the faithful creature half smothered her with his caresses. He barked, he shrieked, in his joy at seeing her again. He jumped off her lap and tore round and round the room at the top of his speed; and every time he passed Miss Pink he showed the whole range of his teeth and snarled ferociously at her ankles. Having at last exhausted his superfluous energy, he leaped back again on Isabel's lap, with his tongue quivering in his open mouth--his tail wagging softly, and his eye on Miss Pink, inquiring how she liked a dog in her drawing-room!

"I hope my dog has not disturbed you, ma'am?" said Lady Lydiard, advancing from the mat at the doorway, on which she had patiently waited until the raptures of Tommie subsided into repose.

Miss Pink, trembling between terror and indignation, acknowledged Lady Lydiard's polite inquiry by a ceremonious bow, and an answer which administered by implication a dignified reproof. "Your Ladyship's dog does not appear to be a very well-trained animal," the ex-schoolmistress remarked.

"Well trained?" Lady Lydiard repeated, as if the expression was perfectly unintelligible to her. "I don't think you have had much experience of dogs, ma'am." She turned to Isabel, and embraced her tenderly. "Give me a kiss, my dear--you don't know how wretched I have been since you left me." She looked back again at Miss Pink. "You are not, perhaps, aware, ma'am, that my dog is devotedly attached to your niece. A dog's love has been considered by many great men (whose names at the moment escape me) as the most touching and disinterested of all earthly affections." She looked the other way, and discovered the lawyer. "How do you do, Mr. Troy? It's a pleasant surprise to find you here The house was so dull without Isabel that I really couldn't put off seeing her any longer. When you are more used to Tommie, Miss Pink, you will understand and admire him. _You_ understand and admire him, Isabel--don't you? Mychild! you are not looking well. I shall take you back with me, when the horses have had their rest. We shall never be happy away from each other." Having expressed her sentiments, distributed her greetings, and defended her dog--all, as it were, in one breath--Lady Lydiard sat down by Isabel's side, and opened a large green fan that hung at her girdle. "You have no idea, Miss Pink, how fat people suffer in hot weather," said theold lady, using her fan vigorously.

Miss Pink's eyes dropped modestly to the ground--"fat" was such a coarse word to use, if a lady _must_ speak of her own superfluous flesh! "May I offer some refreshment?" Miss Pink asked, mincingly. "A cup of tea?"Lady Lydiard shook her head. "A glass of water?"Lady Lydiard declined this last hospitable proposal with an exclamation of disgust. "Have you got any beer?" she inquired.

"I beg your Ladyship's pardon," said Miss Pink, doubting the evidence of her own ears. "Did you say--beer?"Lady Lydiard gesticulated vehemently with her fan. "Yes, to be sure! Beer! beer!"Miss Pink rose, with a countenance expressive of genteel disgust, and rang the bell. "I think you have beer downstairs, Susan?" she said, when the maid appeared at the door.

"Yes, miss."

"A glass of beer for Lady Lydiard," said Miss Pink--under protest. "Bring it in a jug," shouted her Ladyship, as the maid left the room. "Ilike to froth it up for myself," she continued, addressing Miss Pink. "Isabel sometimes does it for me, when she is at home--don't you, my dear?"Miss Pink had been waiting her opportunity to assert her own claim to the possession of her own niece, from the time when Lady Lydiard had coolly declared her intention of taking Isabel back with her. The opportunity now presented itself.

"Your Ladyship will pardon me," she said, "if I remark that my niece's home is under my humble roof. I am properly sensible, I hope, of yourkindness to Isabel, but while she remains the object of a disgraceful suspicion she remains with me."Lady Lydiard closed her fan with an angry snap.

"You are completely mistaken, Miss Pink. You may not mean it--but you speak most unjustly if you say that your niece is an object of suspicion to me, or to anybody in my house."Mr. Troy, quietly listening up to this point now interposed to stop the discussion before it could degenerate into a personal quarrel. His keen observation, aided by his accurate knowledge of his client's character, had plainly revealed to him what was passing in Lady Lydiard's mind. She had entered the house, feeling (perhaps unconsciously) a jealousy of Miss Pink, as her predecessor in Isabel's affections, and as the natural protectress of the girl under existing circumstances. Miss Pink's reception of her dog had additionally irritated the old lady. She had taken a malicious pleasure in shocking the schoolmistress's sense of propriety--and she was now only too ready to proceed to further extremities on the delicate question of Isabel's justification for leaving her house. For Isabel's own sake, therefore--to say nothing of other reasons--it was urgently desirable to keep the peace between the two ladies. With this excellent object in view, Mr. Troy seized his opportunity of striking into the conversation for the first time.

同类推荐
  • 遗教经论

    遗教经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御药院方

    御药院方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典形貌部

    明伦汇编人事典形貌部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TARZAN of the Apes

    TARZAN of the Apes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 峡中行

    峡中行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • The Path of the Law

    The Path of the Law

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我一生的经历

    我一生的经历

    这是一部爱情小说,我和她是在学校认识,在一次和她去她家玩,路过庄子,遇到了狗的扑咬,得到了她的相救,所以对她产生了那种莫名的爱情。最后我们还是无缘的分开了,留下了我们之间的情仇,快来阅读我的这篇小说吧!
  • 中国古代修身故事大观

    中国古代修身故事大观

    中华民族自古讲求修身之道。汉代哲学家王修说:“志向高远的人,能够不断地磨炼自己,以成就大业,没有节操的人,懈怠轻忽,只能成为平庸之辈。”老子的《道德经》中虽然重点讲的是哲学观念,但也讲了许多道德修身的问题,他说:“含德之厚者,比于赤子。”意思是说,德性浑厚高尚的人,好比初生婴儿一样纯洁。又说:“重修身,则无不克。”再有,儒家的“达则兼济天下,穷则独善其身”更指明了个人的修养不仅是处世的条件,而且是成就事业的根本。由此可见,人生就是一个通过不断“修道”而达到自我完善的过程。而“为人者必先正其身”这一传统美德,一直被几千年来的有志之士遵循着,也教会无数世人如何在这个世界上幸福地生活。
  • 锦瑟年华谁与度

    锦瑟年华谁与度

    短篇青春短篇小说集。我在沧南唯一的咖啡馆里,看着屋外的雾气升腾,然后我用冰凉的手指在画着各种图案。然后,我在模糊的玻璃窗里,看到了许安生的脸,突然成熟的脸,有些许小胡渣,我以为是幻觉,我使劲地用手掌把玻璃窗擦得几净。我看到许安生背着一个大行囊冲我笑,他在做口型,骆瞳,我来了。这么简短的五个字,竟然叫我泪流满面。
  • 李小剑的魔法学校

    李小剑的魔法学校

    李小剑第一次进入了魔法学校里面,开始了自己的新的生活。
  • 犀利王妃:单挑冷魅王爷

    犀利王妃:单挑冷魅王爷

    新婚夜,某王妃一手扯下红盖头,星眸狡黠:“王爷,你要休妻吗?我替你打官司。”冷面王爷深眸眯起,目光阴鸷:“本王没打算休妻,你,生是本王的人,死,也是本王的死人!”靠!生要当他的人,死要当他的死人!挨千刀的,不要以为你是高富帅,姐就会迷恋你。你不休我,这可是你自找的。屌丝王妃PK高富帅王爷,是平分秋色还是两败俱伤?
  • 吟诵关中:陈忠实最新作品集

    吟诵关中:陈忠实最新作品集

    《吟诵关中——陈忠实最新作品集》收集了作者自2002年至2006年之间所创作的短篇小说2篇、散文、随笔57篇,文论、对话49篇,共40余万字,由于作者近几年未出版图书,用作者自己的话说:出版本书是为了给关心他、研究他的读者与机构一个交代。
  • EXO牛桃不愿爱你

    EXO牛桃不愿爱你

    牛桃/强强/副cp兴鹿/HEEXO牛桃王道,望大家喜欢
  • 解放延安

    解放延安

    解放战争亦称第三次国内革命战争,是1945年8月至1949年9月中国人民解放军在中国共产党的领导和广大人民群众的支援下,为推翻国民党统治、解放全中国而进行的战争,期间共歼灭国民党军625万余人,摧毁了国民党各级反动政权,从根本上推翻了帝国主义、封建主义和官僚资本主义在中国的统治。1949年10月16日,中华人民共和国宣告成立。本套丛书分别围绕城市详细介绍了相关史实,极具阅读价值和收藏价值。
  • 影响中学生成长的60篇微型小说

    影响中学生成长的60篇微型小说

    这60篇微型小说及其阐释的道理,会使他们爱得博大深沉,活得充满激情;会使他们更有信心和勇气地去追求梦想与憧憬在面临挑战、遭受挫折和感到无望时,从中汲取力量;在惶惑、烦恼、痛苦和失落时,从中获取慰藉;在青春的冷淡与叛逆情绪中,被生活的真善美所感动……