登陆注册
19640300000011

第11章 CHAPTER V(2)

There was an interesting elderly man who came among the rest of the guests. I was interested in him even before she spoke to me of him. He had a handsome, aquiline face which looked very clever. His talk was brilliantly witty. When he spoke people paused as if they could not bear to lose a phrase or even a word.

But in the midst of the trills of laughter surrounding him his eyes were unchangingly sad.

His face laughed or smiled, but his eyes never.

"He is the greatest artist in England and the most brilliant man," Mrs. MacNairn said to me, quietly. "But he is the saddest, too. He had a lovely daughter who was killed instantly, in his presence, by a fall. They had been inseparable companions and she was the delight of his life. That strange, fixed look has been in his eyes ever since. I know you have noticed it."

We were walking about among the flower- beds after tea, and Mr. MacNairn was showing me a cloud of blue larkspurs in a corner when I saw something which made me turn toward him rather quickly.

"There is one!" I said. "Do look at her!

Now you see what I mean! The girl standing with her hand on Mr. Le Breton's arm."

Mr. Le Breton was the brilliant man with the sad eyes. He was standing looking at a mass of white-and-purple iris at the other side of the garden. There were two or three people with him, but it seemed as if for a moment he had forgotten them--had forgotten where he was.

I wondered suddenly if his daughter had been fond of irises. He was looking at them with such a tender, lost expression. The girl, who was a lovely, fair thing, was standing quite close to him with her hand in his arm, and she was smiling, too--such a smile!

"Mr. Le Breton!" Mr. MacNairn said in a rather startled tone. "The girl with her hand in his arm?"

"Yes. You see how fair she is," I answered.

"And she has that transparent look. It is so lovely. Don't you think so? SHE is one of the White People."

He stood very still, looking across the flowers at the group. There was a singular interest and intensity in his expression. He watched the pair silently for a whole minute, I think.

"Ye-es," he said, slowly, at last, "I do see what you mean--and it IS lovely. I don't seem to know her well. She must be a new friend of my mother's. So she is one of the White People?"

"She looks like a white iris herself, doesn't she?" I said. "Now you know."

"Yes; now I know," he answered.

I asked Mrs. MacNairn later who the girl was, but she didn't seem to recognize my description of her. Mr. Le Breton had gone away by that time, and so had the girl herself.

"The tall, very fair one in the misty, pale- gray dress," I said. "She was near Mr. Le Breton when he was looking at the iris-bed.

You were cutting some roses only a few yards away from her. That VERY fair girl?"

Mrs. MacNairn paused a moment and looked puzzled.

"Mildred Keith is fair," she reflected, "but she was not there then. I don't recall seeing a girl. I was cutting some buds for Mrs.

Anstruther. I--" She paused again and turned toward her son, who was standing watching us. I saw their eyes meet in a rather arrested way.

"It was not Mildred Keith," he said. "Miss Muircarrie is inquiring because this girl was one of those she calls the White People. She was not any one I had seen here before."

There was a second's silence before Mrs.

MacNairn smilingly gave me one of her light, thrilling touches on my arm.

"Ah! I remember," she said. "Hector told me about the White People. He rather fancied I might be one."

I am afraid I rather stared at her as I slowly shook my head. You see she was almost one, but not quite.

"I was so busy with my roses that I did not notice who was standing near Mr. Le Breton," she said. "Perhaps it was Anabel Mere. She is a more transparent sort of girl than Mildred, and she is more blond. And you don't know her, Hector? I dare say it was she."

同类推荐
  • 厥门

    厥门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如此京华(叶小凤)

    如此京华(叶小凤)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 登裴秀才迪小台

    登裴秀才迪小台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人崩漏门

    妇人崩漏门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说咒时气病经

    佛说咒时气病经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星际之走上人生巅峰

    星际之走上人生巅峰

    生于盘古时期的荒魂,夺星际时代平民中将女儿之舍手持犀利空间神器,却抵不过命运曲折空间弥散,宇宙大危机袭来暧昧有余爱情未满,最终只能成为对立的一方救世还是救己?
  • 青城十九侠

    青城十九侠

    话说灌县宣化门外,有一座永宁桥,是竹子和粗麻索做的。这桥横跨江上,长有二三十丈。桥下急流汹涌,奔腾澎湃。每当春天水涨,波涛电射,宛如轰雷喧豗。人行桥上,摇摇欲坠。不由你不惊心动魄,目眩神昏。及至一过对岸,前行不远,便是环山堰,修竹干霄,青林蔽日。衬上溪流索绕,绿波潺潺,越显得水木清华,风景幽胜。离堰半里,有一小村,名叫裘家厂坝。全村并无外姓,只得百十户人家,倒拥有一二百顷山田果园。袭氏世代都以耕读传家,房数也不算多,彼时灌县民风又极淳厚,所以全族甚为殷富。
  • 世界文化与自然遗产

    世界文化与自然遗产

    “自然遗产”代表地球演化历史中重要阶段的突出例证;代表进行中的重要地质过程、生物演化过程以及人类与自然环境相互关系的突出例证;独特、稀有或绝妙的自然现象、地貌或具有罕见自然美地域。“文化遗产”代表一种独特的艺术成就,一种创造性的天才杰作。能在一定时期内或世界某一文化区域内,对建筑艺术纪念、规划产生得大影响。能为一种已消逝的文明或文化传统提供一种独特的或至少是特殊的见证。
  • 隐身对其可见

    隐身对其可见

    蔡姚被男友关征分手,却在一次意外当中得知自己曾经暗恋多年的杨至恒有可能是个gay,而且有可能是她同居男室友潘渔舟的现任基友。潘渔舟告诉蔡姚,其实杨至恒深爱过一个女人,曾经为她差点死去。杨至恒的女同学程娇回到丽港,他们推测那个女人可能就是程娇。 程娇登台跳飞天舞的时候,后台系统被人篡改,她从高台上摔下来身亡…… 蔡姚找到证据,怀疑造成看场着火和程娇身亡的罪魁祸首的是关征,又失望又愤恨,决定帮杨至恒与关征暗斗,当接近真相时,证据显示:、凶手正是自己……
  • 神农药田

    神农药田

    穿越古代去种田,可是为啥摊上地主豪夺?道士谋命?神马?就连几个贴心小帅哥都暗怀鬼胎,不干不干,咱才不要哩。她只想在这山清水秀无污染的古代村庄带着家人,种种田,采采药,偶尔治愈偶尔幽默,过着享受幸福小康的悠闲生活。
  • 盗墓语录

    盗墓语录

    在遗忘与难忘之间,一段相隔三十年的生死阴缘.游走在阴阳两界,灭鬼王、斗妖巫、一个出身诡异,天赋异能的少年前世今生无尽因果...........
  • 看老子球胜天下

    看老子球胜天下

    全新数据流上帝模式,书如其名,一本从头爽到尾的书。一球成名不仅仅只局限于荧屏中,现实中的各种赛场上也在不断上演这样的神话故事。莫林就是其中一个神话的主角,只不过他受到上帝青睐的方式比较特殊一些。凭借着在NCAA决赛上出人意料的大爆发,这位来自中国的前锋球员成功借此跻身篮球殿堂NBA。世界级的竞技舞台让莫林有了更多展示天赋的机会,面对扑面而来的质疑声他没有选择退缩,迎难而上的他不仅将那一个个传奇般的名字踩在脚下,更赢得了无数球迷的追捧和名媛淑女们的倾心。他将自己的触手遍及全美乃至世界,在征服了NBA的同时也让那些众星拱月的女星们对他心驰神往。小人物的青春奋斗史:看老子球胜天下!
  • 超级家庭教师

    超级家庭教师

    这年头,做个家教不容易。要出得了厅堂,进得了厨房。还要打得过流氓。老师!这道题怎么做?滚蛋!为师只调教女生!
  • 辽金元宫词

    辽金元宫词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甜蜜再恋:少爷好霸道

    甜蜜再恋:少爷好霸道

    他是豪门少爷,她是穷人家的野花。相遇在校园,冷情的他被她所触动,冰冷的心被她所融化,在他想好好保护她,给她一切时,她却因为好友的死误会他而恨他,让他的心再次封闭。四年后相遇,在她了解真相,想重回到他身边时,却命运再次开玩笑。