登陆注册
19638300000047

第47章 IX THE FAMILY COUNCIL(2)

The crafty Vinet worked the terror of the two imbeciles to its utmost, declaring that Madame and Mademoiselle de Chargeboeuf might be unwilling to enter their house again. To be abandoned by women of their rank would be a terrible condemnation. At length, after an hour of adroit manoeuvring, it was agreed that Vinet must have some powerful motive in taking the case, that would impress the minds of all Provins and explain his efforts on behalf of the Rogrons. This motive they determined should be Rogron's marriage to Mademoiselle de Chargeboeuf; it should be announced that very day and the banns published on Sunday. The contract could be drawn immediately.

Mademoiselle Rogron agreed, in consideration of the marriage, to appear in the contract as settling her capital on her brother, retaining only the income of it. Vinet made Rogron and his sister comprehend the necessity of antedating the document by two or three days, so as to commit the mother and daughter in the eyes of the public and give them a reason for continuing their visits.

"Sign that contract and I'll take upon myself to get you safely out of this affair," said the lawyer. "There will be a terrible fight; but I will put my whole soul into it--you'll have to make me a votive offering."

"Oh, yes, yes," said Rogron.

By half-past eleven the lawyer had plenary powers to draw the contract and conduct the defence of the Rogrons. At twelve o'clock application was made to Monsieur Tiphaine, as a judge sitting in chambers, against Brigaut and the widow Lorrain for having abducted Pierrette Lorrain, a minor, from the house of her legal guardian. In this way the bold lawyer became the aggressor and made Rogron the injured party. He spoke of the matter from this point of view in the court-house.

The judge postponed the hearing till four o'clock. Needless to describe the excitement in the town. Monsieur Tiphaine knew that by three o'clock the consultation of doctors would be over and their report drawn up; he wished Auffray, as surrogate-guardian, to be at the hearing armed with that report.

The announcement of Rogron's marriage and the sacrifices made to it by Sylvie in the contract alienated two important supporters from the brother and sister, namely,--Mademoiselle Habert and the colonel, whose hopes were thus annihilated. They remained, however, ostensibly on the Rogron side for the purpose of injuring it. Consequently, as soon as Monsieur Martener mentioned the alarming condition of Pierrette's head, Celeste and the colonel told of the blow she had given herself during the evening when Sylvie had forced her to leave the salon; and they related the old maid's barbarous and unfeeling comments, with other statements proving her cruelty to her suffering cousin. Vinet had foreseen this storm; but he had secured the entire fortune of the Rogrons for Mademoiselle de Chargeboeuf, and he promised himself that in a few weeks she should be mistress of the Rogron house, and reign with him over Provins, and even bring about a fusion with the Breauteys and the aristocrats in the interests of his ambition.

From midday to four o'clock all the ladies of the Tiphaine clique sent to inquire after Mademoiselle Lorrain. She, poor girl, was wholly ignorant of the commotion she was causing in the little town. In the midst of her sufferings she was ineffably happy in recovering her grandmother and Brigaut, the two objects of her affection. Brigaut's eyes were constantly full of tears. The old grandmother sat by the bed and caressed her darling. To the three doctors she told every detail she had obtained from Pierrette as to her life in the Rogron house.

Horace Bianchon expressed his indignation in vehement language.

Shocked at such barbarity he insisted on all the physicians in the town being called in to see the case; the consequence was that Dr.

Neraud, the friend of the Rogrons, was present. The report was unanimously signed. It is useless to give a text of it here. If Moliere's medical terms were barbarous, those of modern science have the advantage of being so clear that the explanation of Pierrette's malady, though natural and unfortunately common, horrified all ears.

At four o'clock, after the usual rising of the court, president Tiphaine again took his seat, when Madame Lorrain, accompanied by Monsieur Auffray and Brigaut and a crowd of interested persons, entered the court-room. Vinet was alone. This contrast struck the minds of those present. The lawyer, who still wore his robe, turned his cold face to the judge, settled his spectacles on his pallid green eyes, and then in a shrill, persistent voice he stated that two strangers had forced themselves at night into the Rogron domicile and had abducted therefrom the minor Lorrain. The legal rights were with the guardian, who now demanded the restoration of his ward.

Monsieur Auffray rose, as surrogate-guardian, and requested to be heard.

"If the judge," he said, "will admit the report, which I hold in my hand, signed by one of the most famous physicians in Paris, and by all the physicians in Provins, he will understand not only that the demand of the Sieur Rogron is senseless, but also that the grandmother of the minor had grave cause to instantly remove her from her persecutors.

Here are the facts. The report of these physicians attribute the almost dying condition of the said minor to the ill-treatment she has received from the Sieur Rogron and his sister. We shall, as the law directs, convoke a Family Council with the least possible delay, and discuss the question as to whether or not the guardian should be deposed. And we now ask that the minor be not returned to the domicile of the said guardian but that she be confided to some member of her family who shall be designated by the judge."

Vinet replied, declaring that the physicians' report ought to have been submitted to him in order that he might have disproved it.

同类推荐
热门推荐
  • 修真大帝国

    修真大帝国

    弟兄们,新书《混在妖界当军阀》已经上传!!!!!!!
  • 亿万契约:首席老公誓宠甜妻

    亿万契约:首席老公誓宠甜妻

    “想逃?别说门,窗都没有!”叶君安气息清洌,手臂猝然收紧,安晓不过是想找个男人攀附摆脱财迷爹的控制,却不想误惹了A市第一少!她转身想逃,却被叶君安撒下天罗地网困在怀中,她笑颜如花,挑衅的迎战,“怎么,叶少不是?现在也来玩女人了?”某男脸黑,寻了一个夜黑风高捉她,邪气而暧昧:“老婆,看来你的体会不够深入啊,长夜漫漫,咱们可以……”
  • 十世至尊

    十世至尊

    下界九州外门弟子叶寒,偶然经历一场轮回之旅。他亲眼见证人族第一位天道大帝崛起,而后大帝落幕,他化身轮回道人,观看沧海变桑田。震慑九天十地的明月大帝,以空间证道的虚空大帝,演化体系的五行大帝,从仙金诞生的神宝大帝,阵法入道的截天大帝,丹法入道的丹武大帝。天道大帝,一世主宰,震慑九天十地,万族共尊,叶寒观看沧桑,眼见十世大帝从微弱而超凡入圣。暮然惊醒,却发现自己依旧是九州外门弟子,在苍茫下界只是一个平凡之人,此时天地不如洪荒,无数人倒在一线生机上。昔日记忆无法磨灭。这一日太阳坠落,再升起时,叶寒站起身来,目望苍穹,观看苦苦挣扎的修士们,他目光坚定,轻声道了一句。“这一世该由我来证道了。”
  • 神尊舞天下

    神尊舞天下

    从小丧母,无依无靠,受尽嘲笑,凌辱,一天偶然古代宗门落羽门的传承,之后发现,原来母亲是父亲杀死的,之后杀了父亲,最后飞升神界,经过磨难,终于成为了神尊。
  • Ta叫阿怪

    Ta叫阿怪

    Ta,叫阿怪。成长,是自我经历加上观看别人的经历。Ta,有,你有或没有的想法;走,你走或不走的路;做,你做或不做的事;是,你是或不是的人。
  • 安德鲁·卡内基(名人传记丛书)

    安德鲁·卡内基(名人传记丛书)

    安德鲁·卡内基是与“石油大王”洛克菲勒、“金融大亨”摩根共同鼎立美国经济界的三巨头之一。他建立了一个世界上最大的钢铁王国,曾是世界首富。一直以来他都是美国人心目中的偶像和奋斗的楷模。
  • 一品毒妃,邪王心宠太嚣张

    一品毒妃,邪王心宠太嚣张

    她是21世纪王牌特工,擅长暗杀,精通医毒,知道她的人无不骂一句变态,一朝意外身亡,穿越成丞相府最无用的傻子大小姐。什么?说她又傻又丑,亲爹坑后母坏,还有一个同父异母的妹妹时时陷害?这些都没关系,她白水仙上不靠爹娘,下不靠别人,从来都是靠自己。只是没想到原本京城避如蛇蝎的相府大小姐摇身一变后太子王爷通通上门求亲,想娶她?看本事吧!情节虚构,请勿模仿
  • 读画闲评

    读画闲评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂道战神

    魂道战神

    一次突发状况,引起异界重生,在这个未知的大陆,处处杀机,他能否在这未知的大陆生存,成为异界<战神>
  • 绯天倾城

    绯天倾城

    意外的意外给世界造就一个怎样的人?他随和,他像个书生,荡尽回馋,可惜到了都市后……颠覆古道传统,风起云涌暗潮凶猛。…………云涌暗潮,轻浮一过。