登陆注册
19637800000015

第15章 ACT II(8)

Bernick: Do you suppose I acted as I did from selfish motives? If I had stood alone then, I would have begun all over again with cheerful courage. But you do not understand how the life of a man of business, with his tremendous responsibilities, is bound up with that of the business which falls to his inheritance. Do you realise that the prosperity or the ruin of hundreds--of thousands--depends on him? Can you not take into consideration the fact that the whole community in which both you and I were born would have been affected to the most dangerous extent if the house of Bernick had gone to smash?

Lon: Then is it for the sake of the community that you have maintained your position these fifteen years upon a lie?

Bernick: Upon a lie?

Lona: What does Betty know of all this...that underlies her union with you?

Bernick: Do you suppose that I would hurt her feelings to no purpose by disclosing the truth?

Lona: To no purpose, you say? Well, well--You are a man of business; you ought to understand what is to the purpose. But listen to me, Karsten--I am going to speak the plain truth now.

Tell me, are you really happy?

Bernick: In my family life, do you mean?

Lona: Yes.

Bernick: I am, Lona. You have not been a self-sacrificing friend to me in vain. I can honestly say that I have grown happier every year. Betty is good and willing; and if I were to tell you how, in the course of years, she has learned to model her character on the lines of my own--Lona: Hm!

Bernick: At first, of course, she had a whole lot of romantic notions about love; she could not reconcile herself to the idea that, little by little, it must change into a quiet comradeship.

Lona: But now she is quite reconciled to that?

Bernick: Absolutely. As you can imagine, daily intercourse with me has had no small share in developing her character. Every one, in their degree, has to learn to lower their own pretensions, if they are to live worthily of the community to which they belong.

And Betty, in her turn, has gradually learned to understand this; and that is why our home is now a model to our fellow citizens.

Lona: But your fellow citizens know nothing about the lie?

Bernick: The lie?

Lona: Yes--the lie you have persisted in for these fifteen years.

Bernick: Do you mean to say that you call that--?

Lona: I call it a lie--a threefold lie: first of all, there is the lie towards me; then, the lie towards Betty; and then, the lie towards Johan.

Bernick: Betty has never asked me to speak.

Lona: Because she has known nothing.

Bernick: And you will not demand it--out of consideration for her.

Lona: Oh, no--I shall manage to put up with their gibes well enough; I have broad shoulders.

Bernick: And Johan will not demand it either; he has promised me that.

Lona: But you yourself, Karsten? Do you feel within yourself no impulse urging you to shake yourself free of this lie?

Bernick: Do you suppose that of my own free will I would sacrifice my family happiness and my position in the world?

Lona: What right have you to the position you hold?

Bernick: Every day during these fifteen years I have earned some little right to it--by my conduct, and by what I have achieved by my work.

Lona: True, you have achieved a great deal by your work, for yourself as well as for others. You are the richest and most influential man in the town; nobody in it dares do otherwise than defer to your will, because you are looked upon as a man without spot or blemish; your home is regarded as a model home, and your conduct as a model of conduct. But all this grandeur, and you with it, is founded on a treacherous morass. A moment may come and a word may be spoken, when you and all your grandeur will be engulfed in the morass, if you do not save yourself in time.

Bernick: Lona--what is your object in coming here?

Lona: I want to help you to get firm ground under your feet, Karsten.

Bernick: Revenge!--you want to revenge yourself! I suspected it.

But you won't succeed! There is only one person here that can speak with authority, and he will be silent.

Lona: You mean Johan?

Bernick: Yes, Johan. If any one else accuses me, I shall deny everything. If any one tries to crush me, I shall fight for my life. But you will never succeed in that, let me tell you! The one who could strike me down will say nothing--and is going away.

(RUMMEL and VIGELAND come in from the right.)

Rummel: Good morning, my dear Bernick, good morning. You must come up with us to the Commercial Association. There is a meeting about the railway scheme, you know.

Bernick: I cannot. It is impossible just now.

Vigeland: You really must, Mr. Bernick.

同类推荐
热门推荐
  • The Jungle Tales of Tarzan

    The Jungle Tales of Tarzan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 21世纪网络文学排行榜

    21世纪网络文学排行榜

    精选了新世纪十年来的网络文学佳作,梳理了网络文学这种文体的发展脉络,反映了我国新世纪十年来网络文学的创作趋势和整体面貌。书中收录了《性感时代的小饭馆》、《鱼为什么不在天上飞》、《一个寻找天堂的人》等故事。
  • 朝宗禅师语录

    朝宗禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 截天封神

    截天封神

    浩瀚天地,万族林立,诸神为尊!一个个天之骄子,在这无尽世界之中,追寻着成神之路。少年莫凡,穿越千年轮回,一步踏上了五彩缤纷的世界当中,去演绎着成神之路上的精彩与热血。这天地,谁能主沉浮?我来封神!
  • 身价:社交的潜规则

    身价:社交的潜规则

    曾几何时,人们是按照阶级来界定身份的。当阶级成为一个历史的名词之后,“阶层”一词开始进入大家的视线。一时间,众多的专家学者为“富人、中产、穷人”的定义争执不休,我们这些日日为了生活奔忙的蚁民,更是搞不清自己的位置,拿不准努力的方向。
  • 雪球专刊第013期:玩转余额宝

    雪球专刊第013期:玩转余额宝

    余额宝本质上是货币基金的一个销售渠道,而支付宝是有基金销售牌照的,所以它做余额宝是合法的,没有任何违法的地方,但它的宣传中存在不合规的地方,即一开始的时候,没有按法律规定说明基金有风险(虽然我认为货币基金的风险提醒其实并没有意义)。
  • 新定诗格

    新定诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甜蜜爱恋:驯服十二少

    甜蜜爱恋:驯服十二少

    当狼崽们变身为集团少爷,当各大集团的千金少爷聚集在同一所学院内,当十二个女生遇上不可一世的他们精彩的生活正在进行。
  • 百合花之梦想盛开的季节

    百合花之梦想盛开的季节

    一个爱花的花季少女,和她的白马王子会擦出怎样的火花?
  • 星河神帝

    星河神帝

    荧荧火光,离离乱惑,璀璨的夜空中,群星闪耀,荧惑守心.天文爱好者陆羽,为了观察这百年难见的异象,独入深山,却离奇的穿越了!浩瀚的大陆,迷人的圣地,神秘的禁区,天骄神人,仙子妖女,正道邪魔,粉墨登场,搅天而动地······且看一个热血穿越小子,怎样叱咤风云,只手遮天!