登陆注册
19632400000006

第6章 Chapter 3(2)

Directly the first crate was carried into the parlour, in accordance with his directions, the stranger flung himself upon it with extraordinary eagerness, and began to unpack it, scattering the straw with an utter disregard of Mrs. Hall's carpet. And from it he began to produce bottles--little fat bottles containing powders, small and slender bottles containing coloured and white fluids, fluted blue bottles labelled Poison, bottles with round bodies and slender necks, large green-glass bottles, large white-glass bottles, bottles with glass stoppers and frosted labels, bottles with fine corks, bottles with bungs, bottles with wooden caps, wine bottles, salad-oil bottles--putting them in rows on the chiffonier, on the mantel, on the table under the window, round the floor, on the book-shelf-- everywhere.

The chemist's shop in Bramblehurst could not boast half so many. Quite a sight it was. Crate after crate yielded bottles, until all six were empty and the table high with straw; the only things that came out of these crates besides the bottles were a number of test-tubes and a carefully packed balance.

And directly the crates were unpacked, the stranger went to the window and set to work, not troubling in the least about the litter of straw, the fire which had gone out, the box of books outside, nor for the trunks and other luggage that had gone upstairs.

When Mrs. Hall took his dinner in to him, he was already so absorbed in his work, pouring little drops out of the bottles into test-tubes, that he did not hear her until she had swept away the bulk of the straw and put the tray on the table, with some little emphasis perhaps, seeing the state that the floor was in. Then he half turned his head and immediately turned it away again. But she saw he had removed his glasses; they were beside him on the table, and it seemed to her that his eye sockets were extraordinarily hollow. He put on his spectacles again, and then turned and faced her. She was about to complain of the straw on the floor when he anticipated her.

"I wish you wouldn't come in without knocking," he said in the tone of abnormal exasperation that seemed so characteristic of him.

"I knocked, but seemingly--"

"Perhaps you did. But in my investigations--my really very urgent and necessary investigations--the slightest disturbance, the jar of a door--Imust ask you--"

"Certainly, sir. You can turn the lock if you're like that, you know--any time.""A very good idea," said the stranger.

"This stror, sir, if I might make so bold as to remark--""Don't. If the straw makes trouble put it down in the bill." And he mumbled at her--words suspiciously like curses.

He was so odd, standing there, so aggressive and explosive, bottle in one hand and test-tube in the other, that Mrs. Hall was quite alarmed.

But she was a resolute woman. "In which case, I should like to know, sir, what you consider--""A shilling. Put down a shilling. Surely a shilling's enough?""So be it," said Mrs. Hall, taking up the tablecloth and beginning to spread it over the table. "If you're satisfied, of course--"He turned and sat down, with his coat-collar towards her.

All the afternoon he worked with the door locked and, as Mrs. Hall testifies, for the most part in silence. But once there was a concussion and a sound of bottles ringing together as though the table had been hit, and the smash of a bottle flung violently down, and then a rapid pacing athwart the room.

Fearing "something was the matter," she went to the door and listened, not caring to knock.

"I can't go on," he was raving. "I can't go on. Three hundred thousand, four hundred thousand! The huge multitude! Cheated! All my life it may take me! Patience! Patience indeed! Fool and liar!"There was a noise of hobnails on the bricks in the bar, and Mrs. Hall very reluctantly had to leave the rest of his soliloquy. When she returned the room was silent again, save for the faint crepitation of his chair and the occasional clink of a bottle. It was all over. The stranger had resumed work.

When she took in his tea she saw broken glass in the corner of the room under the concave mirror, and a golden stain that had been carelessly wiped.

She called attention to it.

"Put it down in the bill," snapped her visitor. "For God's sake don't worry me. If there's damage done, put it down in the bill"; and he went on ticking a list in the exercise book before him.

"I'll tell you something," said Fearenside mysteriously. It was late in the afternoon, and they were in the little beer-shop of Iping Hanger.

"Well?" said Teddy Henfrey.

"This chap you're speaking of, what my dog bit. Well--he's black. Leastways, his legs are. I seed through the tear of his glove. You'd have expected a sort of pinky to show, wouldn't you? Well--there wasn't none. Just blackness.

I tell you, he's as black as my hat."

"My sakes!" said Henfrey. "It's a rummy case altogether. Why, his nose is as pink as paint!""That's true," said Fearenside. "I knows that. And I tell 'ee what I'm thinking. That marn's a piebald, Teddy. Black here and white there--in patches. And he's ashamed of it. He's a kind of half-breed, and the colour's come off patchy instead of mixing. I've heard of such things before. And it's the common way with horses, as anyone can see."

同类推荐
  • 古易考原

    古易考原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜天王般若波罗蜜经

    胜天王般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晦岳旭禅师语录

    晦岳旭禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观林诗话

    观林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说太子慕魄经

    佛说太子慕魄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 建炎复辟记

    建炎复辟记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绘雨天

    绘雨天

    她以为,他是善良的。她以为,他是有心的。她以为,他是喜欢她的。她以为的,都是错的。当雷声震醒她,闪电划破天空照亮世界的残忍时。她宁愿永远醉在梦里。她举起酒杯,火辣辣的烈酒和着眼泪咽了下去。“落儿。”他轻轻的喊着。只是落儿已不是以前的落儿,怎么还会回头?苦笑着,用冰凉的手指执起画笔一点一笔一墨画出他的模样。那墨迹却被滑落的眼泪晕染了。他用手指划过那抹痕迹,点在舌尖:“落儿,你怎么会哭?”为何不能许我一世清欢?他只会在最后才知道什么叫做珍惜眼前人。可是落儿不要他了。一无所有的人,是他。
  • 来自异世界

    来自异世界

    反穿越而来的异世界魔王与现世病娇妹的不科学日常!
  • 我也想要个米虫的生活

    我也想要个米虫的生活

    不相信穿越的林雨,居然倒霉到掉到下水道里,然后因为没有人发现,于是,被冻,被臭味,,就这么华丽丽的死了,然后居然重生在古代,,,关键是身体也一起穿越了。。在那个架空的朝代,引起了一系列的乌龙,,,
  • 一卦千金

    一卦千金

    老太君说了,云家虽然是百年风水世家,但现在家道中落。若想振兴,就得借势!你看那王家主宅上空紫气缭绕,那王家儿郎个个俊俏,嫁去就错不了。*******
  • 你是吸血鬼吸走了我的心

    你是吸血鬼吸走了我的心

    我们是被神遗弃的孩子,我们也是遗弃神的孩子。很多年以前,神将我们逐出了家园。我们被迫流浪、躲避阳光,像是老鼠一样生活在阴暗之中。我们不再跟从神的指导,我们将品尝神都无法品味的美酒,让那鲜红而又温热的血液从唇中流过我干渴的喉咙,滋润我干枯的停止跳动的心脏。
  • 美丽年华,忧伤爱

    美丽年华,忧伤爱

    你最魅力的容颜,你最可爱的淘气,你最单纯的情感,你最美丽的年华,你最茂盛的青春,都和谁一起分享了,一起路过了,一起看淡了。一别经年间的岁月回旋,当你回到曾经约会过的老地方,当你回首昔日的旧情人,当你又想起青春的美丽和爱情的忧伤的时候,是喜是忧,是怒是爱,也许,只有你的心里最清楚吧!
  • 千金方

    千金方

    知府大人家的嫡女,额娘早逝,继母当家,都说没娘的孩子像根草,但书容这根草,可是有大树罩着的,大舅舅是备受康熙爷恩宠的直隶总督,额娘出身在大清贵胄赫舍里家族,当今太子爷,那还是自家表亲呢,就连阿玛这知府的官衔,那也是拖了母舅的福才得的,可就这样,还有些不知死活的人要来挑衅,那当真是活腻了!
  • 后宫美男多多

    后宫美男多多

    江山如画,美人多娇!看我凤祥国皇太女--上官锦儿,如何智勇双全,征服众美男,坐拥江山美人。如水的他纯净可人,如泽的他轻灵脱俗,如火的他美艳妖娆,如风的他神秘难策。。。。。。还有他,他,他。。。。。。美男,要不要?我的答案当然是。。。。。。不要白不要~进来看吧
  • 谁说离婚不能爱

    谁说离婚不能爱

    丈夫出轨,小三上门。她,夏小舟眼睛里容不得沙子。在众人劝说她哪个男人不花心,况且还是个那么优秀的男人,真离了,没人肯要她的时候。她坚持离婚!谁说离了婚的女人不能拥有完美的爱情?