登陆注册
19632300000002

第2章 I(1)

Early in the autumn of 1826 the Abbe Birotteau, the principal personage of this history, was overtaken by a shower of rain as he returned home from a friend's house, where he had been passing the evening. He therefore crossed, as quickly as his corpulence would allow, the deserted little square called "The Cloister," which lies directly behind the chancel of the cathedral of Saint-Gatien at Tours.

The Abbe Birotteau, a short little man, apoplectic in constitution and about sixty years old, had already gone through several attacks of gout. Now, among the petty miseries of human life the one for which the worthy priest felt the deepest aversion was the sudden sprinkling of his shoes, adorned with silver buckles, and the wetting of their soles. Notwithstanding the woollen socks in which at all seasons he enveloped his feet with the extreme care that ecclesiastics take of themselves, he was apt at such times to get them a little damp, and the next day gout was sure to give him certain infallible proofs of constancy. Nevertheless, as the pavement of the Cloister was likely to be dry, and as the abbe had won three francs ten sous in his rubber with Madame de Listomere, he bore the rain resignedly from the middle of the place de l'Archeveche, where it began to come down in earnest.

Besides, he was fondling his chimera,--a desire already twelve years old, the desire of a priest, a desire formed anew every evening and now, apparently, very near accomplishment; in short, he had wrapped himself so completely in the fur cape of a canon that he did not feel the inclemency of the weather. During the evening several of the company who habitually gathered at Madame de Listomere's had almost guaranteed to him his nomination to the office of canon (then vacant in the metropolitan Chapter of Saint-Gatien), assuring him that no one deserved such promotion as he, whose rights, long overlooked, were indisputable.

If he had lost the rubber, if he had heard that his rival, the Abbe Poirel, was named canon, the worthy man would have thought the rain extremely chilling; he might even have thought ill of life. But it so chanced that he was in one of those rare moments when happy inward sensations make a man oblivious of discomfort. In hastening his steps he obeyed a more mechanical impulse, and truth (so essential in a history of manners and morals) compels us to say that he was thinking of neither rain nor gout.

In former days there was in the Cloister, on the side towards the Grand'Rue, a cluster of houses forming a Close and belonging to the cathedral, where several of the dignitaries of the Chapter lived.

After the confiscation of ecclesiastical property the town had turned the passage through this close into a narrow street, called the Rue de la Psalette, by which pedestrians passed from the Cloister to the Grand'Rue. The name of this street, proves clearly enough that the precentor and his pupils and those connected with the choir formerly lived there. The other side, the left side, of the street is occupied by a single house, the walls of which are overshadowed by the buttresses of Saint-Gatien, which have their base in the narrow little garden of the house, leaving it doubtful whether the cathedral was built before or after this venerable dwelling. An archaeologist examining the arabesques, the shape of the windows, the arch of the door, the whole exterior of the house, now mellow with age, would see at once that it had always been a part of the magnificent edifice with which it is blended.

An antiquary (had there been one at Tours,--one of the least literary towns in all France) would even discover, where the narrow street enters the Cloister, several vestiges of an old arcade, which formerly made a portico to these ecclesiastical dwellings, and was, no doubt, harmonious in style with the general character of the architecture.

The house of which we speak, standing on the north side of the cathedral, was always in the shadow thrown by that vast edifice, on which time had cast its dingy mantle, marked its furrows, and shed its chill humidity, its lichen, mosses, and rank herbs. The darkened dwelling was wrapped in silence, broken only by the bells, by the chanting of the offices heard through the windows of the church, by the call of the jackdaws nesting in the belfries. The region is a desert of stones, a solitude with a character of its own, an arid spot, which could only be inhabited by beings who had either attained to absolute nullity, or were gifted with some abnormal strength of soul. The house in question had always been occupied by abbes, and it belonged to an old maid named Mademoiselle Gamard. Though the property had been bought from the national domain under the Reign of Terror by the father of Mademoiselle Gamard, no one objected under the Restoration to the old maid's retaining it, because she took priests to board and was very devout; it may be that religious persons gave her credit for the intention of leaving the property to the Chapter.

The Abbe Birotteau was making his way to this house, where he had lived for the last two years. His apartment had been (as was now the canonry) an object of envy and his "hoc erat in votis" for a dozen years. To be Mademoiselle Gamard's boarder and to become a canon were the two great desires of his life; in fact they do present accurately the ambition of a priest, who, considering himself on the highroad to eternity, can wish for nothing in this world but good lodging, good food, clean garments, shoes with silver buckles, a sufficiency of things for the needs of the animal, and a canonry to satisfy self-

同类推荐
  • Running a Thousand Miles for Freedom

    Running a Thousand Miles for Freedom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南田画跋

    南田画跋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说西斗记名护身妙经

    太上说西斗记名护身妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲叶

    莲叶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张庄僖文集

    张庄僖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 卡耐基教你幸福心经

    卡耐基教你幸福心经

    全球幸福女人首选智慧书。一部全面提升女性内涵、心智、魅力的经典之作。献给所有热爱生活、渴望幸福的女人们,告诉女人怎样做、怎样爱、怎样获得幸福,做淡定、平和、从容的幸福女人!
  • 仙谪临尘

    仙谪临尘

    一个拥有大气魄,大智慧,大宏愿,大能耐的少年,踏着天坛神路,走到了星空中另一颗星辰,曾经羲皇证道的地方,他身着山川河图,怀抱凤凰琴,登天路而上,望世间,已是天骄辈出,人杰峥嵘,大世来临,最终之路上,谁能决胜而出。
  • 放光般若经

    放光般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蛮妻有毒:腹黑大叔宠上天

    蛮妻有毒:腹黑大叔宠上天

    “穿军装了不起啊?真以为自己能震住百万雄师了?哼~”“震住你就够了。”“我又不是你的兵,不归你管!怎么?想罚我跑圈儿深蹲俯卧撑?”他笑,“不,我罚你当我老婆,你可以选择拒绝,但我想过了,以你的智力体力观察力,逃不过我的一线戒备。”她俏皮的弯弯眼,“解放军不拿群众一针一线!你这是违反军规!”他没耐心磨,直接一把将她拎起来,“走,我带你去找组织承认错误。”“喂喂喂!你去哪儿!”“民政局。”后来啊,她笑眯眯的问他,“喂,你当初为什么娶我啊?”“为培养社会主义接班人。”“滚!”“滚可以,但能不能先让我把衣服穿上?”
  • 以经典的名义

    以经典的名义

    因为名著是时间深处的精神土壤,它记述的是人类的典型形状、典型情感,是人性不断提升的基础和平台,是人性从兽性中脱颖而出的见证和坐标。所以,阅读的过程,为的是寻找来路,理性地找到继承和发扬的精神命脉,从而不蹈“覆辙”,不费虚功,节省精神追求的人生成本,更好地进行新的思想建构。换言之,名著是时间汰去泡沫之后的结晶,它摆脱了种种历史和现实因素的“催眠”作用,提供的是人性的本质和精神的纯粹,它足可以信任。从这个起点出发,再结合自己的生命体验去思考去言说的时候,会减少妄断、谬议、乖论与陈词,增加了写作者的贡献值。
  • 王的现代迷糊妻

    王的现代迷糊妻

    她的前世是行医济世的灵芝仙子,为了他舍弃仙籍,香消玉损,遁入轮回,了却一世情缘,他却纠缠不放。为了他,灵芝魂魄不肯归位,诱得她从21世纪来到秦朝,与嬴政再续不了情缘,无奈情再续,缘难接,让他如何甘心放手?他是暴君,却缘由于她,她让今生的灵儿穿越回秦替她赎罪,导他入轮回,却让他不放手,变作千年僵尸,只为寻她到21世纪,因为他要三续不了情缘!情节虚构,切勿模仿。
  • 我不是萝莉:逗比殿下边去

    我不是萝莉:逗比殿下边去

    谁会料到奈月女子打架帮少主陌笙笙是个表里不一的‘伪女人’,差一点就要坠入深渊的笙笙,在丘比特的眷顾下,逐渐从那个被黑化的笙笙,变成了乖巧可爱的女孩。“南宫煜!我喜欢你”_______《我不是萝莉,逗比殿下边去(ーー゛)》
  • 赛尔号平行世界之战神联盟

    赛尔号平行世界之战神联盟

    在赛尔号飞船上,我,一个普普通通的赛尔,经历了一些终生难忘的事情,我在这一切中学会了坚强,勇敢,善良,正义。被他们给予我的友谊深深感动,我立志,一定会保卫宇宙,保卫自己最重要的一切。(我是新手,不喜勿喷,好不,谢谢支持
  • 溪水逆流

    溪水逆流

    城中镇的女孩子虞星流因旧房子拆迁,父母拿到一笔钱,全家搬迁到父亲打工的上海。故事,才刚刚开始。
  • 逆天狂女:邪王宠妻无度

    逆天狂女:邪王宠妻无度

    【推荐小号新书《御宠狂妃:王爷乖乖,你别闹》】楚梓欣身为杀手女王,什么事没有遇到过,却想不到碰见了穿越这一高端档次的事。本来以为可以安详地过过日子,谁料府中白莲花和绿茶婊太多,只得露出光芒。光芒一闪,所有美男集聚身边,天!谁能告诉她,这里的这个无赖又是怎么回事?“欣儿,说实话,你还是爱我的!”“鬼才爱你!”“你就是一只迷人的小鬼!”“……”