登陆注册
19630000000006

第6章 CHAPTER II - THE SHIPWRECK(5)

I am at a loss to find words to sufficiently express my gratitude to you for your kindness to my son Richard upon the melancholy occasion of his visit to his dear brother's body, and also for your ready attention in pronouncing our beautiful burial service over my poor unfortunate son's remains. God grant that your prayers over him may reach the Mercy Seat, and that his soul may be received (through Christ's intercession) into heaven!

His dear mother begs me to convey to you her heartfelt thanks.

Those who were received at the clergyman's house, write thus, after leaving it:

DEAR AND NEVER-TO-BE-FORGOTTEN FRIENDS. I arrived here yesterday morning without accident, and am about to proceed to my home by railway.

I am overpowered when I think of you and your hospitable home. No words could speak language suited to my heart. I refrain. God reward you with the same measure you have meted with!

I enumerate no names, but embrace you all.

MY BELOVED FRIENDS. This is the first day that I have been able to leave my bedroom since I returned, which will explain the reason of my not writing sooner.

If I could only have had my last melancholy hope realised in recovering the body of my beloved and lamented son, I should have returned home somewhat comforted, and I think I could then have been comparatively resigned.

I fear now there is but little prospect, and I mourn as one without hope.

The only consolation to my distressed mind is in having been so feelingly allowed by you to leave the matter in your hands, by whom I well know that everything will be done that can be, according to arrangements made before I left the scene of the awful catastrophe, both as to the identification of my dear son, and also his interment.

I feel most anxious to hear whether anything fresh has transpired since I left you; will you add another to the many deep obligations I am under to you by writing to me? And should the body of my dear and unfortunate son be identified, let me hear from you immediately, and I will come again.

Words cannot express the gratitude I feel I owe to you all for your benevolent aid, your kindness, and your sympathy.

MY DEARLY BELOVED FRIENDS. I arrived in safety at my house yesterday, and a night's rest has restored and tranquillised me. I must again repeat, that language has no words by which I can express my sense of obligation to you. You are enshrined in my heart of hearts.

I have seen him! and can now realise my misfortune more than I have hitherto been able to do. Oh, the bitterness of the cup I drink!

But I bow submissive. God MUST have done right. I do not want to feel less, but to acquiesce more simply.

There were some Jewish passengers on board the Royal Charter, and the gratitude of the Jewish people is feelingly expressed in the following letter bearing date from 'the office of the Chief Rabbi:'

REVEREND SIR. I cannot refrain from expressing to you my heartfelt thanks on behalf of those of my flock whose relatives have unfortunately been among those who perished at the late wreck of the Royal Charter. You have, indeed, like Boaz, 'not left off your kindness to the living and the dead.'

You have not alone acted kindly towards the living by receiving them hospitably at your house, and energetically assisting them in their mournful duty, but also towards the dead, by exerting yourself to have our co-religionists buried in our ground, and according to our rites. May our heavenly Father reward you for your acts of humanity and true philanthropy!

The 'Old Hebrew congregation of Liverpool' thus express themselves through their secretary:

REVEREND SIR. The wardens of this congregation have learned with great pleasure that, in addition to those indefatigable exertions, at the scene of the late disaster to the Royal Charter, which have received universal recognition, you have very benevolently employed your valuable efforts to assist such members of our faith as have sought the bodies of lost friends to give them burial in our consecrated grounds, with the observances and rites prescribed by the ordinances of our religion.

The wardens desire me to take the earliest available opportunity to offer to you, on behalf of our community, the expression of their warm acknowledgments and grateful thanks, and their sincere wishes for your continued welfare and prosperity.

A Jewish gentleman writes:

同类推荐
  • Sky Pilot

    Sky Pilot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 联缀体

    联缀体

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清元始变化宝真上经

    上清元始变化宝真上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量门破魔陀罗尼经

    无量门破魔陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日损斋笔记

    日损斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三国杀

    三国杀

    八宗奇案环环相扣,引你入胜,最大限度地激发脑细胞的活跃程度,让思维提升之旅变得有趣、简单而有效。这些案件都跟“三国杀”的锦囊计谋有关。每一宗案件开始之前,读者要先和刘备、张飞、关于、赵云等人一起参加“慕容思炫计谋课堂”,掌握一条锦囊妙计的原理。其后,读者可以通过这个原理,开拓自己的思维,破解案件中犯人的作案手法。通过阅读、分析和破解这些案例,读者将在短时间内锻炼出终生受用的超强思维能力。
  • 沙与沫(纪伯伦全集)

    沙与沫(纪伯伦全集)

    《纪伯伦全集:沙与沫?散文集》是纪伯伦久负盛名的散文诗,那一串串珍珠一样的文字,多一颗嫌其多,少一颗不完整,犹如一件无缝天衣,若不是抵达智慧堂奥的心灵绝然写不出这样滴水见海的文字。《人子耶稣》是纪伯伦思想的另一高峰,成就绝不在《先知》之下,长期以来这部高峰之作被披上宗教的面纱,实际上在纪伯伦的笔下,耶稣早已不是十字架上熠熠生辉供信徒朝拜的基督。他只是一个平常的“人之子”,他痛苦又无奈,有悲欢有笑泪。他是一个顶天立地的大写的人,他的最大的神迹就是告诉人们:一个普通的人也能尊严地活在皇皇市井之中。纪伯伦写的耶稣,就像我们的邻居,绝不是教堂和圣经里的耶稣,这耶稣好亲切,就像是纪伯伦自己。
  • 棕色童话:爱发牢骚的爸爸

    棕色童话:爱发牢骚的爸爸

    《棕色童话:爱发牢骚的爸爸》中我们将会看到“聪明的野兔”“狡猾的貂熊”“沼泽怪兽”等生动有趣的故事二十篇,这些故事都来自世界不同的国家,代表了不同的文化,再加上多幅世界著名插画家绘制的精美插画,相信小朋友们每读完一个童话,或者是听爸爸妈妈讲完一个童话,都等于是进行了一次穿越时空的美妙旅行。
  • 半日浮生

    半日浮生

    当骄傲变成一种回忆的悲伤,当岁月悄然滑过我们肆无忌惮的掌心,纯粹的温暖也变成了一种悼念过去的方式。我们无法忍受背叛,但爱情总是令人慌张,我们只能变得患得患失。一群年轻人在青春里带着喜悦和疼痛在成长,曾经的友情成了指间沙云中雾,轰轰烈烈的爱情在岁月里无声无息的变化着,女主人公张楚跟前男友庄生的感情纠葛,苦大情深,悲悲戚戚中掺着张楚跟谢小歌朦朦胧胧的关系,还有唐小凡,卓琳,春儿,灵晓她们一起走过日子,一群看似如胶似漆的好姐妹被感情冲昏头脑后开始反目成仇,在利益面前开始有人卑躬屈膝,有的人变得面目全非。失去只是为了下一次得到的时候不妥协。我们在生活里跌跌撞撞,只是为了知道我们的青春到底是在为谁奋斗?
  • 穿越之人妻难为

    穿越之人妻难为

    相公说:为人妻者得奉行三从四德,熟读女戒,擅女工。最重要的两点是会带孩子,还得带的出去。苏小鱼白白眼,不屑的说:“你丫直接说做人家娘子得上得厅堂,下得厨房不就得了!”掀桌,谁说做娘子这么简单的?这还得斗得过小三,养得起崽子,留得住相公!!!
  • 名贵观赏鱼饲养指南

    名贵观赏鱼饲养指南

    《名贵观赏鱼饲养指南》收集了现在水族市场上比较常见的几十种名贵观赏鱼,包括淡水名贵观赏鱼和海水名贵观赏鱼。配备精美的图片,并详细介绍了各种名贵观赏鱼的形态特征、选购要点、生活习性、繁殖习性,以及水族箱养殖所需的配备、水环境的调理、鱼的饵料与投喂、水族箱的置景、鱼病的防治等。
  • 合真

    合真

    诸天万界,七道长生之门,七条真我之路!一个贫穷小子,走上修行之路,跳出三界五行,挨过三灾杀劫,得享长生,与道合真!走清静无为之道,先天不灭之门;成执着放下之佛,生死超脱之门;举无量德行为圣,顺天圣心之门;聚众生香火封神,万民信仰之门;为一念灭世成魔,罪恶欲望之门;生无穷力量称武,一力十会之门;于万物取华是巫,时空不朽之门。
  • 百家争鸣

    百家争鸣

    这本《百家争鸣》由金开诚主编,陈长文编著:百家争鸣是指春秋战国时期知识分子中不同学派的涌现及各流派争芳斗艳的局面。
  • 遣情伤黯相望

    遣情伤黯相望

    搬来的新邻居夏夜,是一个学霸,事事都是一种事不关己的样子,而蓝兮作为一个只为吃而发狂女生,居然对他产生了好感,并且默默地关注他,可是,无意间,她发现她的好闺蜜居然也对夏夜有好感,并且开始了各种行动博取夏夜的好感,朋友与喜欢的人之间,舍谁取谁呢…
  • 我的修炼笔录

    我的修炼笔录

    准确来说,俺不是什么坏人,好人也谈不上,偶尔发一次善心,还是在被感动的不得了的时候!咳,比如有个天灾,地震啥的偶尔紧吧紧吧,用手机捐个一元两元滴!学历不高的俺也有梦想,只是很难实现而已,再怎么努力也只是原地踏步!木有学历一切都是奢望,就算去工厂打工最低的还要高中学历呢!更何况咱小学毕业,初中只上了一年的文盲了!学历不高咱就学习呗,自己学习,虽然不如学校专业,但还是能增长知识滴,英文ABCDE也就只认识这几个字符咱不指望,可是咱可以学别的!俗话说得好,有志不在年高,有心就好,俗话还说,人生无绝路,只要肯拼搏,俗话还说.......