登陆注册
19630000000037

第37章 CHAPTER IX - CITY OF LONDON CHURCHES(2)

About twenty people are discernible, waiting to begin. Christening would seem to have faded out of this church long ago, for the font has the dust of desuetude thick upon it, and its wooden cover (shaped like an old-fashioned tureen-cover) looks as if it wouldn't come off, upon requirement. I perceive the altar to be rickety and the Commandments damp. Entering after this survey, I jostle the clergyman in his canonicals, who is entering too from a dark lane behind a pew of state with curtains, where nobody sits. The pew is ornamented with four blue wands, once carried by four somebodys, I suppose, before somebody else, but which there is nobody now to hold or receive honour from. I open the door of a family pew, and shut myself in; if I could occupy twenty family pews at once I might have them. The clerk, a brisk young man (how does HE come here?), glances at me knowingly, as who should say, 'You have done it now; you must stop.' Organ plays. Organ-loft is in a small gallery across the church; gallery congregation, two girls. I wonder within myself what will happen when we are required to sing.

There is a pale heap of books in the corner of my pew, and while the organ, which is hoarse and sleepy, plays in such fashion that I can hear more of the rusty working of the stops than of any music, I look at the books, which are mostly bound in faded baize and stuff. They belonged in 1754, to the Dowgate family; and who were they? Jane Comport must have married Young Dowgate, and come into the family that way; Young Dowgate was courting Jane Comport when he gave her her prayer-book, and recorded the presentation in the fly-leaf; if Jane were fond of Young Dowgate, why did she die and leave the book here? Perhaps at the rickety altar, and before the damp Commandments, she, Comport, had taken him, Dowgate, in a flush of youthful hope and joy, and perhaps it had not turned out in the long run as great a success as was expected?

The opening of the service recalls my wandering thoughts. I then find, to my astonishment, that I have been, and still am, taking a strong kind of invisible snuff, up my nose, into my eyes, and down my throat. I wink, sneeze, and cough. The clerk sneezes; the clergyman winks; the unseen organist sneezes and coughs (and probably winks); all our little party wink, sneeze, and cough. The snuff seems to be made of the decay of matting, wood, cloth, stone, iron, earth, and something else. Is the something else, the decay of dead citizens in the vaults below? As sure as Death it is! Not only in the cold, damp February day, do we cough and sneeze dead citizens, all through the service, but dead citizens have got into the very bellows of the organ, and half choked the same. We stamp our feet to warm them, and dead citizens arise in heavy clouds.

Dead citizens stick upon the walls, and lie pulverised on the sounding-board over the clergyman's head, and, when a gust of air comes, tumble down upon him.

In this first experience I was so nauseated by too much snuff, made of the Dowgate family, the Comport branch, and other families and branches, that I gave but little heed to our dull manner of ambling through the service; to the brisk clerk's manner of encouraging us to try a note or two at psalm time; to the gallery-congregation's manner of enjoying a shrill duet, without a notion of time or tune; to the whity-brown man's manner of shutting the minister into the pulpit, and being very particular with the lock of the door, as if he were a dangerous animal. But, I tried again next Sunday, and soon accustomed myself to the dead citizens when I found that I could not possibly get on without them among the City churches.

Another Sunday.

After being again rung for by conflicting bells, like a leg of mutton or a laced hat a hundred years ago, I make selection of a church oddly put away in a corner among a number of lanes - a smaller church than the last, and an ugly: of about the date of Queen Anne. As a congregation, we are fourteen strong: not counting an exhausted charity school in a gallery, which has dwindled away to four boys, and two girls. In the porch, is a benefaction of loaves of bread, which there would seem to be nobody left in the exhausted congregation to claim, and which I saw an exhausted beadle, long faded out of uniform, eating with his eyes for self and family when I passed in. There is also an exhausted clerk in a brown wig, and two or three exhausted doors and windows have been bricked up, and the service books are musty, and the pulpit cushions are threadbare, and the whole of the church furniture is in a very advanced stage of exhaustion. We are three old women (habitual), two young lovers (accidental), two tradesmen, one with a wife and one alone, an aunt and nephew, again two girls (these two girls dressed out for church with everything about them limp that should be stiff, and VICE VERSA, are an invariable experience), and three sniggering boys. The clergyman is, perhaps, the chaplain of a civic company; he has the moist and vinous look, and eke the bulbous boots, of one acquainted with 'Twenty port, and comet vintages.

We are so quiet in our dulness that the three sniggering boys, who have got away into a corner by the altar-railing, give us a start, like crackers, whenever they laugh. And this reminds me of my own village church where, during sermon-time on bright Sundays when the birds are very musical indeed, farmers' boys patter out over the stone pavement, and the clerk steps out from his desk after them, and is distinctly heard in the summer repose to pursue and punch them in the churchyard, and is seen to return with a meditative countenance, making believe that nothing of the sort has happened.

同类推荐
热门推荐
  • 终极废墟

    终极废墟

    大荒前,这里只是一片无人问津,长达十万里的废墟。大荒后,这里一夜之间万物重生,出现了许多不可思议的现象。从那以后,这里不再有太阳和月亮,也不再有白天与黑夜,只有无尽的杀戮。这里便是终极废墟。
  • 机遇的把握

    机遇的把握

    有些人将旅行视为生活,有些人的生活就是旅行。 生活在京都的三百六十五天,每天都是旅行,每天都在发现。曾几何时,我们都被庸庸碌碌的生活磨损了敏锐的感性,忘记了这世界的许多美好。偶尔沉淀下来,想写下一点什么,才发现很多值得留恋的东西。将每天见到的事物记下,或摄影、或涂鸦,一把茶壶、一扇窗,点滴记下,都是生活。生活的味道就此氤氲地发散。"
  • 都市无厘记

    都市无厘记

    钟声响起归家的讯号,光辉岁月又战胜多少不平之事。达到理想不太易,心中志比天更高。又迎着多少冷眼与嘲笑,从未放弃过心中的理想,仍然自由自我,永远高唱我歌,自信打不死的心态一直活到老。让我们听着Beyond的歌,迎接未知的挑战。他虽走得早,但是他青春不老!王小光、张小超、郑海、杨宝、孟灵娜、张曦、赵羽熙、李学涵,八位主角演绎着都市中的无厘闹剧,给大家带来欢笑。人这一生有很多选择,很多无奈,但是我想说,即使前方的路多么迷茫,我从未放弃过。都市无厘记不仅仅是一部搞笑的小说,更是有情怀的小说,只是希望能让更多的人笑着来看待它。
  • 魔弓

    魔弓

    他曾傲然立于这世间巅峰,他被人们称为箭神,一场阴谋让他陨落于世,若上天再给一次机会,他将告诉所有人——箭神依旧!
  • 灵魂摆渡

    灵魂摆渡

    喝过孟婆汤,走过奈何桥,忘却前生,芸芸众生走过的一遭。但凡万事都免不了特殊一词,奈何执念太深的鬼魂只能漫无目的的游荡着,无法投胎。
  • 睡前小故事

    睡前小故事

    写着写着,变成了日记般的小故事,有些细细揣摩,很感人
  • 亡国公主

    亡国公主

    一朝调零,万民悲泣,她站在那里,为千夫所指,命运里的亡国公主,带着邪恶的诅咒而生。谁愿意做这亡国公主?谁愿意背负国破家亡的骂名?他捏着她的脸,跟她说:谁让你长了这样一副绝色妖颜?!注定祸国殃民的命运。他跟她说:我是暴君,你是妖孽,我的国家注定要为你而亡。
  • 30几岁决定男人成功

    30几岁决定男人成功

    本书为励志类图书。编者以个人“男人如何成功”主题的认识为依据,整合了多方面的资料,并辅以一些个人的观点,从性格、仪态、工作方面等多方面展现了一名男性应该如何走向事业的成功之路。
  • 万道真解

    万道真解

    在那片大陆上,如果一个人可以一眼看穿别人功法的漏洞,会发生什么事情呢?“老大,我甘愿当你小弟,请求你帮我改改功法吧。”巅峰境界的强者拉着叶澜的裤腿,央求道。“不不不,那边还有妹子等我,你待会再说。”“叶澜大哥,如果你愿意给我们姐妹指导功法,我们……我们甘愿服侍您。”貌美如花的姐妹美目看着叶澜,可怜兮兮的请求道。“好好好,今晚来我房间,……那个谁,你先等我忙我再说哈。”“……”
  • 我的Dota岁月

    我的Dota岁月

    一个Dota菜鸟的Dota竞技世界,那不仅仅是一个游戏,更加是一段永远抹不去的奋斗岁月。