登陆注册
19626900000012

第12章 CHAPTER 5(2)

He rang a tingly bell, and the boy brought in a tray with a teapot and a thick cup and saucer and things, and he had to fetch another tray for us, when he was told to; and we had tea with the Editor of the Daily Recorder. I suppose it was a very proud moment for Noel, though I did not think of that till afterwards. The Editor asked us a lot of questions, and we told him a good deal, though of course I did not tell a stranger all our reasons for thinking that the family fortunes wanted restoring. We stayed about half an hour, and when we were going away he said again -'I shall print all your poems, my poet; and now what do you think they're worth?'

'I don't know,' Noel said. 'You see I didn't write them to sell.'

'Why did you write them then?' he asked.

Noel said he didn't know; he supposed because he wanted to.

'Art for Art's sake, eh?' said the Editor, and he seemed quite delighted, as though Noel had said something clever.

'Well, would a guinea meet your views?' he asked.

I have read of people being at a loss for words, and dumb with emotion, and I've read of people being turned to stone with astonishment, or joy, or something, but I never knew how silly it looked till I saw Noel standing staring at the Editor with his mouth open. He went red and he went white, and then he got crimson, as if you were rubbing more and more crimson lake on a palette. But he didn't say a word, so Oswald had to say - 'I should jolly well think so.'

So the Editor gave Noel a sovereign and a shilling, and he shook hands with us both, but he thumped Noel on the back and said -'Buck up, old man! It's your first guinea, but it won't be your last. Now go along home, and in about ten years you can bring me some more poetry. Not before - see? I'm just taking this poetry of yours because I like it very much; but we don't put poetry in this paper at all. I shall have to put it in another paper I know of.'

'What do you put in your paper?' I asked, for Father always takes the Daily Chronicle, and I didn't know what the Recorder was like.

We chose it because it has such a glorious office, and a clock outside lighted up.

'Oh, news,' said he, 'and dull articles, and things about Celebrities. If you know any Celebrities, now?'

Noel asked him what Celebrities were.

'Oh, the Queen and the Princes, and people with titles, and people who write, or sing, or act - or do something clever or wicked.'

'I don't know anybody wicked,' said Oswald, wishing he had known Dick Turpin, or Claude Duval, so as to be able to tell the Editor things about them. 'But I know some one with a title - Lord Tottenham.'

'The mad old Protectionist, eh? How did you come to know him?'

'We don't know him to speak to. But he goes over the Heath every day at three, and he strides along like a giant - with a black cloak like Lord Tennyson's flying behind him, and he talks to himself like one o'clock.'

'What does he say?' The Editor had sat down again, and he was fiddling with a blue pencil.

'We only heard him once, close enough to understand, and then he said, "The curse of the country, sir - ruin and desolation!" And then he went striding along again, hitting at the furze-bushes as if they were the heads of his enemies.'

'Excellent descriptive touch,' said the Editor. 'Well, go on.'

'That's all I know about him, except that he stops in the middle of the Heath every day, and he looks all round to see if there's any one about, and if there isn't, he takes his collar off.'

The Editor interrupted - which is considered rude - and said -'You're not romancing?'

'I beg your pardon?' said Oswald.

'Drawing the long bow, I mean,' said the Editor.

Oswald drew himself up, and said he wasn't a liar.

The Editor only laughed, and said romancing and lying were not at all the same; only it was important to know what you were playing at. So Oswald accepted his apology, and went on.

'We were hiding among the furze-bushes one day, and we saw him do it. He took off his collar, and he put on a clean one, and he threw the other among the furze-bushes. We picked it up afterwards, and it was a beastly paper one!'

'Thank you,' said the Editor, and he got up and put his hand in his pocket. 'That's well worth five shillings, and there they are.

Would you like to see round the printing offices before you go home?'

I pocketed my five bob, and thanked him, and I said we should like it very much. He called another gentleman and said something we couldn't hear. Then he said good-bye again; and all this time Noel hadn't said a word. But now he said, 'I've made a poem about you.

It is called "Lines to a Noble Editor." Shall I write it down?'

The Editor gave him the blue pencil, and he sat down at the Editor's table and wrote. It was this, he told me afterwards as well as he could remember -May Life's choicest blessings be your lot I think you ought to be very blest For you are going to print my poems -And you may have this one as well as the rest.

'Thank you,' said the Editor. 'I don't think I ever had a poem addressed to me before. I shall treasure it, I assure you.'

Then the other gentleman said something about Maecenas, and we went off to see the printing office with at least one pound seven in our pockets.

It was good hunting, and no mistake!

But he never put Noel's poetry in the Daily Recorder. It was quite a long time afterwards we saw a sort of story thing in a magazine, on the station bookstall, and that kind, sleepy-looking Editor had written it, I suppose. It was not at all amusing. It said a lot about Noel and me, describing us all wrong, and saying how we had tea with the Editor; and all Noel's poems were in the story thing.

I think myself the Editor seemed to make game of them, but Noel was quite pleased to see them printed - so that's all right. It wasn't my poetry anyhow, I am glad to say.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之绝色帝妃

    穿越之绝色帝妃

    为躲避今世情劫而被移魂的莫兮若,在现代却遇到了她此生所恋。内心挣扎的她是否敢与天赌一把?正当她知道她爱的人也爱着她时,却接到另一个消息,她该回属于她的世界了。她毁灭掉了所有希望。只愿不再遇到他。可惜天不如人愿,命运的齿轮再次转向他们。欣喜的她以为他也穿越过来,谁知他陌生的眼光完全浇灭了她仅有的希望。他的离去他的转身,无疑对她造成了最大的伤害。【情节虚构,请勿模仿】
  • 替你爱你

    替你爱你

    紊乱的关系,交织着本不该在一起的两个人,是复仇夺回一切还是守护她一辈子,命运的交响曲让两个人互相相爱互相折磨青宁:如果钱比我重要那我宁愿离开你,把我的一切还给你允晨:如果你的仇恨比你爱我要重那我愿意赔偿你父母的命
  • 极品总裁,娇妻不要太野蛮

    极品总裁,娇妻不要太野蛮

    叶泽铭薄唇轻挑,眉眼斜肆,甩手丢下一份文件:“签了它,从此以后你是我的私人侦探。”价值五百万的半年私人侦探合同对侦探界的人而言是多可不得的机会。从此,她却踏上端茶倒水之路。无痛无痒的大事小事她却得一人揽下。“抱歉,叶总,我不当你的私人侦探。”“你,这是在做梦吗。”
  • 智擒恶郎:天才少女重生记

    智擒恶郎:天才少女重生记

    【夏日倾情系列之一】“小三?灭!”“渣男?虐!”“重男轻女?滚!”“极品美男?抢!”且看彪悍腹黑重生女如何一路披荆斩棘奔向幸福成功的彼岸,成就传奇的人生。咱不做享父荫的富二代,只做白手起家的富一代,不用嫁进千万豪门受罪,她本身就能创造亿万豪门,谁怕谁呀,一起上吧。
  • 人生的二分之一

    人生的二分之一

    从普通的高中开学那日起,顾木木和梁晓阳就再没想到这一生都离不开对方了。读者群:256529198
  • 萌娘无限世界

    萌娘无限世界

    嘉神慎之介御姐的贵族气质。八神庵小萝莉的紫色热焰。杨康少女的浪漫幻想。无限的世界。萌娘的世界。无限萌娘的世界。
  • 重生之妖孽至尊

    重生之妖孽至尊

    前世为妖,在世为人,夜云立志要做最无耻,最极品,最强大的妖孽。
  • 句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 腹黑狼神:王的萌宠

    腹黑狼神:王的萌宠

    她是传说中的天女,为了打破墨鹫族千年来的诅咒,她被自己的父亲亲手送上了神祭台。他是高高在上的狼神,发誓绝不会爱上人类。不想命运的驱使,他却成了她一个小小人类的使者。随着心的悸动,爱的萌生,他身上的死亡诅咒被驱动,尘封的记忆也被唤醒。千年前他爱上了人类,与恶魔签订了契约……
  • 斩破天际

    斩破天际

    兄弟,何为兄弟,可以相互依靠才叫做兄弟!剑士,为何拔剑,因为有拔剑的理由才会拔剑!天才少年剑士洛轻扬,因为一场意外,面对对手无法出手,手中长剑红莲天舞自此暗淡无光!“你是我兄弟,以前是你保护我,现在该是我这个当兄弟的来保护你了”李羽静静的擦拭着手中的死神之镰说道……“兄弟,这一年以来谢谢你了,这次,我来替你扛着”洛轻扬手中拿着那把红莲天舞,站在李羽的面前,双眼之中满是坚定!陨落的天才;终会觉醒,暗淡的红莲;将再次绽放光芒…………