登陆注册
19626800000038

第38章 C(8)

CHAPUZOT (Monsieur and Madame), porters of Marguerite Turquet, known as Malaga, rue des Fosses-du-Temple at Paris in 1836; afterwards her servants and her confidants when she was maintained by Thaddee Paz.

[The Imaginary Mistress.]

CHAPUZOT, chief of division to the prefecture of police in the time of Louis Philippe. Visited and consulted in 1843 by Victorin Hulot on account of Mme. de Saint-Esteve. [Cousin Betty.]

CHARDIN (Pere), old mattress-maker, and a sot. In 1843 he acted as a go-between for Baron Hulot under the name of Pere Thoul, and Cousin Betty, who concealed from the family the infamy of its head. [Cousin Betty.]

CHARDIN, son of the preceding. At first a watchman for Johann Fischer, commissariat for the Minister of War in the province of Oran from 1838 to 1841. Afterwards /claqueur/ in a theatre under Braulard, and designated at that time by the name of Idamore. A brother of Elodie Chardin whom he procured for Pere Thoul in order to release Olympe Bijou whose lover he himself was. After Olympe Bijou, Chardin paid court in 1843 to a young /premiere/ of the Theatre des Funambules.

[Cousin Betty.]

CHARDIN (Elodie), sister of Chardin alias Idamore; lace-maker; mistress of Baron Hulot--Pere Thoul--in 1843. She lived then with him at number 7 rue des Bernardins. She had succeeded Olympe Bijou in the old fellow's affections. [Cousin Betty.]

CHARDON, retired surgeon of the army of the Republic; established as a druggist at Angouleme during the Empire. He was engrossed in trying to cure the gout, and he also dreamed of replacing rag-paper with paper made from vegetable fibre, after the manner of the Chinese. He died at the beginning of the Restoration at Paris, where he had come to solicit the sanction of the Academy of Science, in despair at the lack of result, leaving a wife and two children poverty-stricken. [Lost Illusions.]

CHARDON (Madame), nee Rubempre, wife of the preceding. The final branch of an illustrious family. Saved from the scaffold in 1793 by the army surgeon Chardon who declared her enceinte by him and who married her despite their mutual poverty. Reduced to suffering by the sudden death of her husband, she concealed her misfortunes under the name of Mme. Charlotte. She adored her two children, Eve and Lucien.

Mme. Chardon died in 1827. [Lost Illusions. Scenes from a Courtesan's Life.]

CHARDON (Lucien). (See Rubempre, Chardon de).

CHARDON (Eve). (See Sechard, Madame David.)

CHARELS (The), worthy farmers in the outskirts of Alencon; the father and mother of Olympe Charel who became the wife of Michaud, the head-keeper of General de Montcornet's estate. [The Peasantry.]

CHARGEBOEUF (Marquis de), a Champagne gentleman, born in 1739, head of the house of Chargeboeuf in the time of the Consulate and the Empire.

His lands reached from the department of Seine-et-Marne into that of the Aube. A relative of the Hauteserres and the Simeuses whom he sought to erase from the emigrant list in 1804, and whom he assisted in the lawsuit in which they were implicated after the abduction of Senator Malin. He was also related to Laurence de Cinq-Cygne. The Chargeboeufs and the Cinq-Cygnes had the same origin, the Frankish name of Duineff being their joint property. Cinq-Cygne became the name of the junior branch of the Chargeboeufs. The Marquis de Chargeboeuf was acquainted with Talleyrand, at whose instance he was enabled to transmit a petition to First-Consul Bonaparte. M. de Chargeboeuf was apparently reconciled to the new order of things springing out of the year '89; at any rate he displayed much politic prudence. His family reckoned their ancient titles from the Crusades; his name arose from an equerry's exploit with Saint Louis in Egypt. [The Gondreville Mystery.]

CHARGEBOEUF (Madame de), mother of Bathilde de Chargeboeuf who married Denis Rogron. She lived at Troyes with her daughter during the Restoration. She was poor but haughty. [Pierrette.]

CHARGEBOEUF (Bathilde de), daughter of the preceding; married Denis Rogron. (See Rogron, Madame.)

CHARGEBOEUF (Melchior-Rene, Vicomte de), of the poor branch of the Chargeboeufs. Made sub-prefect of Arcis-sur-Aube in 1815, through the influence of his kinswoman, Mme. de Cinq-Cygne. It was there that he met Mme. Severine Beauvisage. A mutual attachment resulted, and a daughter called Cecile-Renee was born of their intimacy. [The Member for Arcis.] In 1820 the Vicomte de Chargeboeuf removed to Sancerre where he knew Mme. de la Baudraye. She would probably have favored him, had he not been made prefect and left the city. [The Muse of the Department.]

CHARGEBOEUF (De), secretary of attorney-general Granville at Paris in 1830; then a young man. Entrusted by the magistrate with the details of Lucien de Rubempre's funeral, which was carried through in such a way as to make one believe that he had died a free man and in his own home, on quai Malaquais. [Scenes from a Courtesan's Life.]

CHARGEGRAIN (Louis), inn-keeper of Littray, Normandy. He had dealings with the brigands and was arrested in the suit of the Chauffeurs of Mortagne, in 1809, but acquitted. [The Seamy Side of History.]

CHARLES, first name of a rather indifferent young painter, who in 1819 boarded at the Vauquer pension. A tutor at college and a Museum attache; very jocular; given to personal witticisms, which were often aimed at Goriot. [Father Goriot.]

CHARLES, a young prig who was killed in a duel of small arms with Raphael de Valentin at Aix, Savoy, in 1831. Charles had boasted of having received the title of "Bachelor of shooting" from Lepage at Paris, and that of doctor from Lozes the "King of foils." [The Magic Skin.]

CHARLES, /valet de chambre/ of M. d'Aiglemont at Paris in 1823. The marquis complained of his servant's carelessness. [A Woman of Thirty.]

CHARLES, footman to Comte de Montcornet at Aigues, Burgundy, in 1823.

同类推荐
  • 金志

    金志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝王三昧念佛直指

    宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇效简便良方

    奇效简便良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮海原肇禅师语录

    淮海原肇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕石集

    燕石集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帝天御灵

    帝天御灵

    这是一个江湖与庙堂的故事。居庙堂之则忧其民,处江湖之远则忧其君!数仇磨砺,宝剑锋开,莫期少年穷,胆敢笑傲苍天问苍穹!
  • 最后一枚微笑

    最后一枚微笑

    喜欢一个人,会卑微到尘埃里,然后开出花来。我从来没有想过,在自己本应青涩快乐的16岁,会遇见一个叫具蓝博的恶魔。因为不停地守候,两颗真心渐渐靠拢;因为过多的骄傲,两人分隔地球的两边。如果时光可以倒流,我希望可以更好地站在你的面前,然后告诉你,我喜欢你,一直都喜欢你……
  • 绾风语

    绾风语

    不知从哪里冒出来的死太监,竟敢对本宫这般不敬???使坏,暗算,撒娇,本宫用尽了办法,却还是次次败阵……好啦,本宫承认,被你这个死奴才吸引了!!!--------------------------------------------公主成王妃,太监变王爷,看似荒唐却又情理之中。只是婆家男色当道,本王妃又活泼貌美。所以,那王爷,这是你的保卫战!!!本书书友交流群群号:470618533,新浪微博青唐0112
  • 三牲

    三牲

    少年成孤,青年成独。谁夺走我的一切,我便加倍讨还回来。你误杀我妻,我依然可以叫你一声兄弟,然后,亲手取下你的头颅
  • 泽尔兰

    泽尔兰

    泽尔兰!一块种族繁多的大陆,在这里生活着人类、兽人、魔兽、死灵任何奇怪的生物。人类最为年轻的种族,也渐渐明白这块大陆并不是围绕自己转,在这里人类除了数量繁多并没有其他优势。而人类的智慧和野心是无穷无尽的······
  • 楚战

    楚战

    乡村少年,异世顽童,如何辗转成就非凡人生,尽在《楚战》之中!
  • 精忠报国

    精忠报国

    坚持了一千多个日日夜夜,究其动因,当然少不了朋友们不断给我的鼓气,希望我不要半途而废。同时也是剧中人物在时时无形地推动着我,越写越感到非把他们写出来不可。这期间也有一些朋友劝我何必自找苦吃:你写得好吗?你写出来有人看吗?有人用吗?你有钱将它推向社会吗?知道吗?现在“触电”难呢!他们说的都是实实在在的问题。但是,我最终毫不回头地走自己的路。
  • 僵尸老公!

    僵尸老公!

    其实就是一极度喜欢粘着老爸的孩子,重生在一高危的世界,结果一不小心错认了领养者,屁颠颠的撒娇卖萌,结果喜闻乐见了的大喜剧。
  • 庶色可餐

    庶色可餐

    韩府庶女九姑娘,八岁时和姨娘被太太赶到田庄,三年后姨娘病逝受尽恶奴欺压。两年运筹帷幄,一朝得回韩府,从此步步为营在韩府站稳脚跟。成为当家主母,管教便宜儿子,教导乖巧女儿,收服闷骚夫君,一切尽在掌握中!--情节虚构,请勿模仿
  • 和儿子说的知心话

    和儿子说的知心话

    青春期复杂多变,每个男孩心中都或多或少地装有秘密,却又无从获取开启秘密之门的钥匙,所以,这个时期的男孩需要一个能与自己说悄悄话的大朋友;而父母面对儿子的变化和疑惑,很想帮助他,有很多话想对儿子说,但有些话却难以启齿。这种状况使得青春期男孩与父母之间迫切需要架起一座交流沟通的桥梁,而《和儿子说的知心话》正是这样一个纽带。