登陆注册
19626300000025

第25章 CHAPTER VI. ROBERT WORTH IS DISARMED.(3)

"What has my father done, Fray Ignatius? Why have they arrested him?"

The priest turned to Antonia with a cold face. He did not like her. He felt that she did not believe in him.

"Senorita, he has committed a treason. A good citizen obeys the law; Senor Worth has defied it."

"Pardon, father, I cannot believe it."

"A great forbearance has been shown him, but the end of mercy comes. As he persisted in wearing arms, he has been taken to the Alamo and disarmed."

"It is a great shame! An infamous shame and wrong!" cried Antonia. "What right has any one to take my father's arms?

No more than they have to take his purse or his coat."

"General Santa Anna--"

"General Santa Anna is a tyrant and a thief. I care not who says different."

"Antonia! Shameless one!"

"Mother, do not strike me." Then she took her mother's hands in her own, and led her to a couch, caressing her as she spoke--"Don't believe any one--ANY ONE, mother, who says wrong of my father. You know that he is the best of men. Rachela!

Come here instantly. The rosary is not the thing, now. You ought to be attending to the Senora. Get her some valerian and some coffee, and come and remove her clothing. Fray Ignatius, we will beg you to leave us to-night to ourselves."

"Your mother's sin, in marrying a heretic, has now found her out. It is my duty to make her see her fault."

"My mother had a dispensation from one greater than you."

"Oh, father, pray for me! I accuse myself! I accuse myself!

Oh, wretched woman! Oh, cruel husband!"

"Mother, you have been a very happy woman. You have had the best husband in the world. Do not reproach my father for the sins of others. Do not desert him when he is in the power of a human tiger. My God, mother! let us think of something to be done for his help! I will see the Navarros, the Garcias, Judge Valdez; I will go to the Plaza and call on the thousands he has cured and helped to set him free."

"You will make of yourself something not to be spoken of.

This is the judgment of God, my daughter."

"It is the judgment of a wicked man, Fray Ignatius. My mother is not now able to listen to you. Isabel, come here and comfort her." Isabel put her cheek to her mother's; she murmured caressing words; she kissed her face, and coiled up her straggling hair, and with childlike trust amid all, solicited Holy Mary to console them.

Fray Ignatius watched her with a cold scrutiny. He was saying to himself, "It is the fruit of sin. I warned the Senora, when she married this heretic, that trouble would come of it.

Very well, it has come." Then like a flash a new thought invaded his mind--If the Senor Doctor disappeared forever, why not induce the Senora and her daughters to go into a religious house? There was a great deal of money. The church could use it well.

Antonia did not understand the thought, but she understood its animus, and again she requested his withdrawal. This time she went close to him, and bravely looked straight into his eyes. Their scornful gleam sent a chill to her heart like that of cold steel. At that moment she understood that she had turned a passive enemy into an active one.

He went, however, without further parley, stopping only to warn the Senora against the sin "of standing with the enemies of God and the Holy Church," and to order Isabel to recite for her mother's pardon and comfort a certain number of aves and paternosters. Antonia went with him to the door, and ere he left he blessed her, and said: "The Senorita will examine her soul and see her sin. Then the ever merciful Church will hear her confession, and give her the satisfying penance."

Antonia bowed in response. When people are in great domestic sorrow, self-examination is a superfluous advice. She listened a moment to his departing footsteps, shivering as she stood in the darkness, for a norther had sprung up, and the cold was severe. She only glanced into the pleasant parlor where the table was laid for dinner, and a great fire of cedar logs was throwing red, dancing lights over the white linen and the shining silver and glass. The chairs were placed around the table; her father's at the head. It had a forsaken air that was unendurable.

The dinner hour was now long past. It would be folly to attempt the meal. How could she and Isabel sit down alone and eat, and her father in prison, and her mother frantic with a loss which she was warned it was sinful to mourn over.

Antonia had a soul made for extremities and not afraid to face them, but invisible hands controlled her. What could a woman do, whom society had forbidden to do anything, but endure the pangs of patience?

The Senora could offer no suggestions. She was not indeed in a mood to think of her resources. A spiritual dread was upon her. And with this mingled an intense sense of personal wrong from her husband. "Had she not begged him to be passive? And he had put an old rifle before her and her daughters! It was all that Senor Houston's doing. She had an assurance of that." She invoked a thousand maledictions on him. She recalled, with passionate reproaches, Jack's infidelity to her and his God and his country. Her anger passed from one subject to another constantly, finding in all, even in the lukewarmness of Antonia and Isabel, and in their affection for lovers, who were also rebels, an accumulating reason for a stupendous reproach against herself, her husband, her children, and her unhappy fate. Her whole nature was in revolt--in that complete mental and moral anarchy from which springs tragedy and murder.

Isabel wept so violently that she angered still further the tearless suffering of her mother. "God and the saints!" she cried. "What are you weeping for? Will tears do any good?

Do I weep? God has forbidden me to weep for the wicked. Yet how I suffer! Mary, mother of sorrows, pity me!"

She sent Isabel away. Her sobs were not to be borne. And very soon she felt Antonia's white face and silent companionship to be just as unendurable. She would be alone.

同类推荐
热门推荐
  • 玥诺倾城

    玥诺倾城

    "我不是懦弱,而是容忍;我不是睚眦必报,而是以牙还牙。"不能继续忍耐,就:爆发!
  • 《十年九梦》

    《十年九梦》

    看在眼前的追杀,宁墨寒选择奋不顾身的救人,而他,也选择奋不顾身的爱。即使,自己心爱的女孩却从未喜欢过自己,那又如何,他景逸宸的爱,岂会轻易放弃,世事难料,当宁墨寒知道自己内心的真正想法,而他却又已是离她而去……难道,真的就这样结束了两个爱入骨血的情人吗!
  • 王俊凯之失魂少女

    王俊凯之失魂少女

    一个少女出生的时候因为她的血红色瞳孔接生产婆当场死亡家人为了不要她伤害人把她头发养的格外的长用头发遮住眼睛可是突然变故少女失去一魂在村子里面大开杀戒最终躲在树林里面,被路过拍节目的王俊凯带回家,被称为没有然后”血缘关系的妹妹“,而王俊凯是唯一一个看见他眼睛没有死的人,他隐藏了少女的眼睛,渐渐的他们竟然。。。。
  • 九妖录

    九妖录

    改名《九妖赋》昆仑山上有传说:昆仑山是圣山,山上更有盘古死后留下的庞大灵力,而冰夷就是冰雪吸收这些庞大的灵力化成的一条冰龙。多年后,冰夷羽化,在昆仑云上的虚空浮生界中留下一位后嗣,他的后嗣是在虚空浮生界中,唯一一棵樱花树下诞生的……也是在那里成为了虚空浮生界至高无上的上神。
  • 三国之霸业

    三国之霸业

    东汉末年,群雄并起。穿越者秦成,凭借自己对历史的一知半解,在铁血中开创自己的末汉霸业。正所谓:凛凛人如在,谁云汉已亡!不做悲情英雄,在这里,将会开启一个不一样的三国时代!
  • 拒爱首席

    拒爱首席

    人前,他是优雅温柔的总裁大人,对所有人礼遇有加却除了她,人后,他戴上撒旦面具只对她残忍。就在他宣布要与未婚妻举行婚礼时,她却躺在医院,准备打掉他们的孩子……她曾问过他,“到底还要我怎么做,你才会放过我?”他笑了,“这辈子是没可能了。”
  • 豪门盛宠:BOSS的心尖禁忌

    豪门盛宠:BOSS的心尖禁忌

    苏梓琪从一个陌生的房间醒来,她双手被绑,遭到了陌生酷男的疯狂虐待。在这个华丽的房间里,她始终过着被囚禁的生活。可笑的是这个陌生的床头,居然挂着自己和那个折磨自己男人的结婚照,照片中自己笑得是那么地幸福和快乐!自己什么时候与那个恶魔结婚了的?自己还可以告他强吗?难道这是合法的?——情节虚构,请勿模仿
  • 你不可不知的对抗疲劳100招

    你不可不知的对抗疲劳100招

    《你不可不知的对抗疲劳100招》内容简介:对抗疲劳的方法源于人们的社会实践活动,具体方法有很多,季昌群编著的从饮食、运动、心理、中医、生活起居等方面例举了100个对抗疲劳的妙招,可供读者在浏览时学习使用。
  • 恶少传说

    恶少传说

    别看我个头小,我的手下有的是彪形大汉,别看我的手很小,死在这双小手下的都是当世高人,别看我的心眼小,但是对美女我绝对大度,别看我的家伙小,它的威力却大的让你受不了……<br>本人绝对单纯的跟纯净物一样,至于这个简介,猪位败瞎琢磨。。只可意会,不中言传*************************友情推荐徨天新作《现代之葵花宝典傲视天下》书号81802
  • 都市迪斯科

    都市迪斯科

    欧阳秋对儿子欧阳满仓不满意一辈子了。用欧阳满仓的话说,他几乎是从娘肚子里爬出来,欧阳秋就没有看上过他。他今生做得唯一一件让欧阳秋满意的事儿,也就是他后来找曹红波做了老伴儿。